Worx WX128 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para WX128:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3
WX128.5 WX128.9 WX128.10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WX128

  • Página 1 WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 WX128.9 WX128.10...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale P103 Původní návod k používání P113 Pôvodný návod na použitie P123 Manual original P134 Bruksanvisning i original P144 Izvirna navodila...
  • Página 7: Work Area Safety

    PRODUCT SAFETY conditions. Water entering a power tool will increase GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for WARNING! Read all safety warnings, carrying, pulling or unplugging the power tool. instructions, illustrations and specifications Keep cord away from heat, oil, sharp edges or provided with this power tool.
  • Página 8 e) Maintain power tools and accessories. Check personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and for misalignment or binding of moving parts, balance at all times. This enables better control of breakage of parts and any other condition the power tool in unexpected situations.
  • Página 9: Drill Safety Warnings

    contact accidentally occurs, flush with water. electric shock. 2) Safety instructions when using long drill bits If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. a) Never operate at higher speed than the Liquid ejected from the battery may cause irritation or maximum speed rating of the drill bit.
  • Página 10 Recharge only with the charger specified by WORX. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Página 11 SYMBOLS Wood To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Metal Warning High speed Wear ear protection Low speed Wear eye protection Li-Ion battery.Do not dispose of batteries, Li-Ion Return exhausted batteries to your local Wear dust mask collection or recycling point.
  • Página 12: Component List

    * Not all the accessories illustrated or described Wear ear protection. are included in standard delivery. VIBRATION INFORMATION TECHNICAL DATA Type WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 Vibration total values (triax vector sum) determined WX128.5 WX128.9 WX128.10 (1-designation of according to EN 62841: machinery, representative of Cordless Drill)
  • Página 13 ACCESSORIES assessment of exposure. WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WARNING: The vibration and noise emissions during actual use of the power tool can differ from Battery 1 (WA3505) 1 (WA3505) 2 (WA3503) 2 (WA3505) the declared value depending on the ways in which the...
  • Página 14: Intended Use

    personnel can assist you and offer advice. FORWARD/REVERSE ROTATION CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: Never change the See Fig. direction of rotation when the C1,C2,C3 NOTE: Before using the tool, read the instruction chuck is rotating, wait until it has book crefully. stopped! INTENDED USE TWO-SPEED GEAR CONTROL...
  • Página 15 PROBLEM SOLUTION LED LIGHT INDICATOR (9) 1. WHY DOES THE DRILL NOT TURN ON WHEN Before operation, the LED light will be YOU PRESS THE SWITCH? activated when the On/Off switch is The forward/reverse rotation control, which is on top of slightly pressed, and will automatically the trigger, is positioned in the lock function.
  • Página 16: Environmental Protection

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Park, Jiangsu 215123, P . R. China Declare that the product, Description WORX Lithium-Ion cordless drill/driver Type WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 WX128.9 WX128.10 (1-designation of machinery, representative of Cordless Drill) Function Drilling Complies with the following Directives,...
  • Página 17: Arbeitsplatz-Sicherheit

    PRODUKTSICHERHEIT schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Stecker und passende Steckdosen verringern das ELEKTROWERKZEUGE Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden.
  • Página 18: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des verringern.
  • Página 19: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    e) Warten Sie die Elektrowerkzeuge und Zubehör. Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei der Kontakte verursachen könnten. Ein funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
  • Página 20 Akkupacks darf nur vom Hersteller selbst oder a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen oder zerdrücken. autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden. b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks nicht wahllos in einer Schachtel oder Schublade aufbewahren, wo sie einander ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR kurzschließen oder durch andere leitfähige AKKU- BOHRSCHRAUBER Materialien kurzgeschlossen werden könnten.
  • Página 21 Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. Tragen Sie einen Gehörschutz n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Tragen Sie eine Schutzbrille Gerät vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für eine...
  • Página 22: Technische Daten

    Hohe Drehzahl * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Niedrige Drehzahl TECHNISCHE DATEN Typ WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 Akku nicht in den Haushaltsmüll geben. Li-Ion WX128.9 WX128.10(1- Bezeichnung der Maschine, Bringen Sie den leeren Akku zu Ihrer repräsentiert die Akku-Bohrmaschine)
  • Página 23 INFORMATIONEN ÜBER LÄRM und abhängig von folgenden Beispielen und verschiedenen Einsatzmöglichkeiten des Werkzeugs: Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialien : 68dB(A) Gewichteter Schalldruck geschnitten oder angebohrt werden. Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt. : 79dB(A) Gewichtete Schallleistung Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und 5.0dB(A) Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands.
  • Página 24: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    ZUBEHÖRTEILE HINWEISE ZUM BETRIEB Hinweis: Lesen Sie das Handbuch vor WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. Batteriepack 1 (WA3505) 1 (WA3505) 2 (WA3503) 2 (WA3505) BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Ladegerät 1 (WA3743) 1 (WA3745) 1 (WA3745) 1 (WA3743) Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall,...
  • Página 25 LED-KONTROLLLEUCHTE (9) BETRIEB Vor dem Betrieb wird das LED-Licht aktiviert, VORWÄRTS-/RÜCKWÄRTS- wenn der Ein-/Ausschalter leicht gedrückt ROTATIONSSTEUERUNG wird, es erlöscht 20 Sekunden nach Loslassen WARNUNG: Ändern Sie die Siehe des Ein-/Ausschalters automatisch. Arbeitsrichtung niemals bei C1,C2,C3 Das Werkzeug und der Akku sind mit einem laufendem Bohrer.
  • Página 26 PROBLEMBEHEBUNG WARTUNG 1. WARUM LÄSST SICH DIE BOHRMASCHINE Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche BEIM DRÜCKEN DES SCHALTERS NICHT Schmierung oder Wartung. EINSCHALTEN? Es enthält keine Teile, die Sie warten Der Drehrichtungsschalter (Vorwärts/Rückwärts) befindet müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser sich in der Verriegelungsposition.
  • Página 27: Konformitätserklärung

    Wir, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung WORX Schnurloser Lithium-Ionen- Bohrer/Schraubendreher Typ WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 WX128.9 WX128.10(1- Bezeichnung der 2019/08/16 Maschine, repräsentiert die Akku-Bohrmaschine) Allen Ding Funktion Bohren Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und Zertifizierung Positec Technology (China) Co., Ltd.
  • Página 28: Sécurité De La Zone De Travail

    SÉCURITÉ DU PRODUIT adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non POUR L’OUTIL modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
  • Página 29: Utilisation Et Entretien De L'outil

    b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours de sécurité de l’outil. Une action imprudente peut porter une protection pour les yeux. Les entraîner des blessures graves en une fraction de équipements de sécurité tels que les masques contre les seconde. poussières, les chaussures de sécurité...
  • Página 30: Maintenance Et Entretien

    contrôler. une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., causer des irritations ou des brûlures. conformément à ces instructions, en tenant e) N’utilisez pas de batterie ou d’outil endommagé compte des conditions de travail et du travail ou modifié.
  • Página 31: Mises En Garde Concernant La Batterie

    Un court-circuit entre les pôles de la batterie n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie. spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre c) La batterie ne doit pas être exposée au feu et chargeur que celui spécifiquement fourni avec à...
  • Página 32 utilisé avec une autre batterie. Porter un masque contre la o) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que poussière celle prévue pour cet appareil. p) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau q) Gardez la documentation d’origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Página 33: Liste Des Composants

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Ne pas jeter les batteries. Les batteries Modèle WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 usagées doivent être déposées dans un WX128.5 WX128.9 WX128.10(1- désignations Li-Ion centre de collecte local ou dans un centre de des pièces, illustration de la Perceuse Sans-fil) recyclage.
  • Página 34 électrique peuvent varier de la valeur déclarée en fonction du mode ACCESSOIRES d’utilisation de l’outil, en particulier du type de pièce traité selon les exemples suivants et d’autres variations WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 concernant le mode d’utilisation de l’outil: Packs Comment l’outil est utilisé...
  • Página 35: Utilisation Conforme

    WX128.5 WX128.9 WX128.10 Retrait de la batterie Voir Fig. A1 Chargement la batterie Voir Fig. A2 Packs batteries 2 (WA3505) 1 (WA3505) Installation de la batterie Voir Fig. A3 Chargeur 1 (WA3743) 1 (WA3743) ASSEMBLAGE Embouts doubles RÉGLAGE DU MANDRIN Boîte à...
  • Página 36: Indicateur Led

    INDICATEUR LED(9) FONCTIONNEMENT DU BOUTON Avant la mise en fonctionnement, la DEL sera MARCHE/ARRÊT activée en appuyant légèrement sur le bouton AVERTISSEMENT: N’utilisez pas Voir Fig. F marche/arrêt, et s’éteindra automatiquement votre machine de façon prolongée 20 secondes après relâchement du bouton à...
  • Página 37: Protection De L'environnement

    RESOLUTION DES PROBLEMES sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient 1. POURQUOI LA MACHINE NE FONCTIONNE PAS couvertes de sciure. Il est normal que des étincelles LORSQUE J’APPUIE SUR LA GACHETTE ? soient visibles dans les fentes de ventilation, cela L ’inverseur au-dessus de la gâchette est en position centrale n’endommagera pas l’outil motorisé.
  • Página 38: Déclaration De Conformité

    18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P . R. China Déclarons que ce produit, Description WORX perceuse/visseuse sans fil Modèle WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 WX128.9 WX128.10(1- désignations des pièces, illustration de la Perceuse Sans-fil) Fonctions Perçage Est conforme aux directives suivantes,...
  • Página 39: Sicurezza Del Prodotto Avvisi Generali Per La Sicurezza Degli Utensili A Motore

    SICUREZZA DEL PRODOTTO a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate UTENSILI A MOTORE a terra, come tubi, apparecchiature per il AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze riscaldamento, cucine elettriche e frigoriferi.
  • Página 40 attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile rappresentato dalla polvere. h) Non lasciare che la familiarità acquisita con potrebbe causare lesioni gravi. l’utilizzo frequente dell’elettroutensile si b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale, e guanti protettivi. Se si avrà cura trasformi in autocompiacimento e trascuratezza dei principi di sicurezza.
  • Página 41 danneggiate prima di utilizzare l’elettroutensile. eventuale cortocircuito tra i contatti della batteria può Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili dare origine a bruciature o ad incendi. la cui manutenzione è stata effettuata in modo poco d) In caso di impiego sbagliato, possono verificarsi fuoriuscite di liquido dalla batteria.
  • Página 42 NORME DI SICUREZZA SUPPLEMENTRI PER IL in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati TRAPANO A PERCUSSIONE A BATTERIA da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria 1) Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni non è...
  • Página 43 Ricaricare solo con il caricatore specificato Indossare protezione per le orecchie da WORX. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo Indossare protezione per gli occhi di pacco batteria potrebbe provocare rischi d’incendi...
  • Página 44: Elenco Dei Componenti

    Bassa velocità DATI TECNICI Non smaltire le batterie. Portare le batterie Li-Ion Codice WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 scariche presso un punto locale di riciclag- WX128.5 WX128.9 WX128.10(1- designazione gio o di raccolta. del macchinario rappresentativo del Trapano a...
  • Página 45 In particolare quale tipo di pezzo viene lavorato dipende dai seguenti fattori e da altre variazioni sulle modalità di utilizzo dell’elettroutensile: ACCESSORI Come viene usato l’elettroutensile e quali sono i materiali tagliati o forati. WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 Le condizioni e la buona manutenzione dell’elettroutensile.
  • Página 46: Istruzioni Sul Funzionamento

    Inserti doppi Valigetta MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO sagomata Custodia AZIONE FIGURA PRIMA DEL FUNZIONAMENTO WX128.5 WX128.9 WX128.10 Rimozione del pacco batteria Vedere Fig. A1 Batteria 2 (WA3505) 1 (WA3505) Caricamento della batteria Vedere Fig. A2 Caricabatteria...
  • Página 47 CONTROLLO ROTAZIONE AVANTI/ INDICATORE SPIA LED INDIETRO Prima del funzionamento, il LED si accende ATTENZIONE: Non invertire Vedere Fig. quando si preme lievemente l’interruttore On/ mai la direzione di rotazione C1,C2,C3 Off e si spegne automaticamente 20 secondi mentre il mandrino è in movimento. dopo aver rilasciato l’interruttore On/Off.
  • Página 48: Tutela Ambientale

    SOLUZIONE DI PROBLEMI MANUTENZIONE 1. PERCHÉ IL TRAPANO NON FUNZIONA QUANDO L’attrezzo non richiede di lubrificazione o LO ACCENDO? manutenzione aggiuntiva. Il regolatore di rotazione normale e inversa, situato sopra All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili da l’apposito tasto a scatto è posizionato nella funzione di parte dell’utente.
  • Página 49: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione WORX Trapano / Avvitatore Con Btteria Agli Ioni Di Litio 2019/08/16 Codice WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 Allen Ding WX128.5 WX128.9 WX128.10(1- designazione del...
  • Página 50: Seguridad Del Producto Advertencias De Seguridad Generales Sobre Herramientas Eléctricas

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES el riesgo de descarga eléctrica. b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS conectadas a tierra tales como caños, ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias radiadores, cocinas y heladeras.
  • Página 51: Mantenimiento De La Herramienta Motorizada

    protección ocular. Equipo de seguridad como la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue condiciones apropiadas reducirá...
  • Página 52: Utilización Y Mantenimiento De La Batería

    teniendo en cuenta las condiciones de trabajo forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta o herir a alguien. f) No arroje una batería o herramienta al fuego eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto ni las exponga a una temperatura excesiva.
  • Página 53: Advertencias De Seguridad Para La Batería

    Cuando la batería no esté n) Recargue solo con el cargador indicado por siendo utilizada, manténgala alejada de objetos WORX. No utilice ningún otro cargador que no metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, sea el específicamente proporcionado para el clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños,...
  • Página 54 producto por si tuviera que consultarla en otro momento. No exponer a la lluvia o al agua r) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice. s) Deshágase del producto correctamente. t) No se deben mezclar pilas de diferentes No incinerar fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo.
  • Página 55: Información De Ruido

    CARACTERISTIQUES TÉCNICOS Modelo WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 No descartar las baterías. Las baterías WX128.5 WX128.9 WX128.10(1-denominaciones Li-Ion agotadas deben llevarse a su recolector de maquinaria, representantes de Taladro a local o punto de reciclado batería) Max** Tensión nominal Los residuos de aparatos eléctricos y...
  • Página 56: Información De Vibración

    ACCESORIOS usar la herramienta: Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 materiales. Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de Batería...
  • Página 57: Uso Indicado

    Funda ILUS- ACCIÓN TRACIÓN WX128.5 WX128.9 WX128.10 ANTES DE UTILIZAR Batería 2 (WA3505) 1 (WA3505) Véase La Extracción de la batería Cargador 1 (WA3743) 1 (WA3743) Fig. A1 Puntas destornil- Véase La Carga de la batería lador dobles Fig. A2 Caja de inyec- Véase La...
  • Página 58 INDICADOR LED (9) CONTROL DE ENGRANAJES DE DOS Véase La VELOCIDADES Fig. D Antes del funcionamiento, el LED se activará cuando el pulsador de encendido y apagado AJUSTE DEL TORQUE Y TALADRADO Véase La se presione ligeramente y se apagará CONTROL DE ATORNILLADO Fig.
  • Página 59: Proteccion Ambiental

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos 1. POR QUÉ EL TALADRO NO SE ENCIENDE AL químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente PRESIONAR EL INTERRUPTOR ? un paño seco.
  • Página 60: Declaración De Conformidad

    POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaran que el producto, Descripcón WORX atornilladora taladradora con batería de iones de litio Modelo WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 2019/08/16 WX128.5 WX128.9 WX128.10(1-designación de Allen Ding maquinaria, representante de Taladro a batería) Ingeniero Jefe Adjunto.
  • Página 61: Elektrische Veiligheid

    PRODUCTVEILIGHEID geaard elektrisch gereedschap gebruikt. Onaangepaste ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR stekkers die in het stopcontact passen, verminderen de kans op een elektrische schok. VERMOGENSMACHINE b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde WAARSCHUWING Lees alle of gegronde oppervlakken, zoals buizen, veiligheidswaarschuwingen, instructies, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Als uw illustraties en specificaties die bij dit elektrisch lichaam geaard of gegrond is, is er een grotere kans op gereedschap werden meegeleverd.
  • Página 62 invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment Een achteloze actie kan binnen een fractie van een van onoplettendheid bij het gebruik van elektrisch seconde leiden tot ernstig letsel. gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. b) Gebruik een veiligheidsuitrusting. Draag altijd 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCH oogbescherming.
  • Página 63 gereedschap. brandwonden of brand. f) Houd snijdend gereedschap schoon en scherp. d) Onder extreme omstandigheden kan er vloeistof uit de accu lopen; raak deze vloeistof Goed onderhouden snijdend gereedschap met scherpe zaagbladen/messen zal minder snel vastlopen en is niet aan. Wanneer u toch onverhoopt met de vloeistof makkelijker te bedienen.
  • Página 64 Laad alleen op met een lader met de voorwerpen kortgesloten kunnen worden. technische gegevens van WORX. Gebruik geen Houd het accupack op een afstand van andere andere lader dan de lader die specifiek voor metalen voorwerpen als paperclips, muntstukken, dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Página 65 brandgevaar inhouden wanneer gebruikt met een ander type. Draag een stofmasker o) Gebruikt geen accupack dat niet bedoeld is voor gebruik met deze apparatuur. p) Houd accupacks buiten het bereik van Niet blootstellen aan regen of water kinderen. q) Bewaar de oorspronkelijke instructies van het product voor latere gebruik.
  • Página 66: Onderdelenlijst

    Batterijen niet weggooien. Breng lege TECHNISCHE GEGEVENS accu’s naar een recyclecentrum of inza- Li-Ion melpunt voor chemisch afval bij u in de Type WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 buurt. WX128.5 WX128.9 WX128.10(1- aanduiding van machines, kenmerkend voor accu-boormachine) Afgedankte elektrische producten mogen...
  • Página 67 Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal TOEBEHOREN gesneden of geboord wordt. De conditie en de onderhoudstoestand van de machine. WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 Gebruik van de juiste toebehoren. Zorg ervoor dat ze Batterij 1 (WA3505) 1 (WA3505) 2 (WA3503) 2 (WA3505) scherp zijn en in goede conditie.
  • Página 68: Bedieningsinstructies

    ASSEMBLAGE EN BEDIENING Draagtas ACTIE FIGUUR WX128.5 WX128.9 WX128.10 VOOR GEBRUIK Batterij 2 (WA3505) 1 (WA3505) De accu verwijderen Zie Fig. A1 Lader 1 (WA3743) 1 (WA3743) De batterij opladen Zie Fig. A2 Dubbeleindige beitels De accu installeren Zie Fig. A3...
  • Página 69 LED-CONTROLELAMPJE (9) INSTELLING VAN HET KOPPEL EN HET Zie Fig. E BOREN, SCHROEVEN Vóór het gebruik wordt het LED-lampje geactiveerd wanneer de Aan-/uit-schakelaar licht DE AAN/UITKNOP BEDIENEN wordt ingedrukt. 20 seconden nadat de Aan-/ WAARSCHUWING: Niet langdurig uit-schakelaar is losgelaten, dooft dit lampje gebruiken met een lage snelheid Zie Fig.
  • Página 70: Bescherming Van Het Milieu

    PROBLEEMOPLOSSINGEN Veeg het schoon met een droge doek. Bewaar uw elektrische gereedschap altijd op een droge plek. Houd 1. WAAROM SCHAKELT DE BOORMACHINE NIET de ventilatiegleuven van de motor schoon. Houd alle IN ALS IK OP DE SCHAKELAAR DUW? bedieningselementen vrij van stof. Er kunnen vonken De knop voor het kiezen van de draairichting, bovenop zichtbaar zijn in de ventilatiegleuven.
  • Página 71 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 215123, P . R. China Verklaren dat het product, Beschrijving WORX Snoerloze boor/ schroevendraaier op lithiumionbatterij Type WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 WX128.9 WX128.10(1- aanduiding van machines, kenmerkend voor accu-boormachine) Functie Boren Overeenkomt met de volgende richtlijnen,...
  • Página 72: Bezpieczeństwo Elektryczne

    BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY Z lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, ELEKTRONARZĘDZIAMI gdy Państwa ciało jest uziemione. OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie c) Urządzenie natęży trzymać zabezpieczone ostrzeżenia, instrukcje, ilustracje i przed deszczem i wilgocią.
  • Página 73 wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie szkody w ułamku sekundy. ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona 4) STARANNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE słuchu, w zależności od rodzaju i użycia elektronarzędzia ELEKTRONARZĘDZI zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. c) Należy zapobiec przypadkowemu a) Nie należy przeciążać...
  • Página 74 ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się rzadziej i unikać kontaktu z nią. Przy przypadkowym kontakcie łatwiej się je prowadzi. spłukać wodą. W przypadku, że ciecz dostała się g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia do oczu należy dodatkowo skonsultować się z itd. należy używać odpowiednio do tych lekarzem.
  • Página 75: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Wiertarkami

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA akumulatora w sposób bezładny w pudle lub PRACY Z WIERTARKAMI szufladzie, gdzie mogą się wzajemnie zewrzeć 1) Instrukcje bezpieczeństwa dla wszystkich lub ulec zwarciu przez inne metalowe operacji przedmioty. Nie używany akumulator należy trzymać a) Jeśli narzędzie tnące może mieć kontakt z z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub ukrytym okablowaniem, podczas działania lub innych małych przedmiotów metalowych, które...
  • Página 76 być niezbędne kilkukrotne naładowanie i SYMBOLE rozładowanie ogniw lub modułu akumulatora, Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo aby uzyskać optymalną wydajność. odniesienia obrażeń, użytkownik powinien l) Ogniwa pomocnicze oraz moduł akumulatora przeczytać podręcznik z instrukcjami osiągają największą wydajność podczas pracy w normalnej temperaturze pokojowej C ±...
  • Página 77: Dane Techniczne

    Niskie obroty są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Nie wyrzucać akumulatorków, Oddawać Li-Ion zużyte baterie do odpowiednich punktów Typ WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 zbierania lub recyklingu. WX128.9 WX128.10(1- oznaczenie urządzenia, reprezentuje wiertarka bezprzewodowa) Napięcie znamionowe Max** Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być...
  • Página 78: Dane Dotyczące Hałasu I Wibracji

    AKCESORIA Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał jest cięty czy wiercony. WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest prawidłowo...
  • Página 79: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    1 (WA3743) 1 (WA3745) 1 (WA3745) 1 (WA3743) tworzywie sztucznym. ładowarki końcówka śrubokręta MONTAŻ I OBSŁUGA Futerał DZIAŁANIE RYSUNEK Futerał PRZED PRACĄ WX128.5 WX128.9 WX128.10 Wyjmowanie akumulatora Zob. Rys. A1 Akumulatorki 2 (WA3505) 1 (WA3505) Ładowanie akumulatora Zob. Rys. A2 1 (WA3743) 1 (WA3743) ładowarki...
  • Página 80: Wskaźnik Led

    WSKAŹNIK LED: PRZEŁĄCZNIK STEROWANIA Przed operacją, po lekkim naciśnięciu KIERUNKIEM OBROTÓW przełącznika On/Off (Włączenie/Wyłączenie), OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy Zob. Rys. zostanie uaktywnione światło LED i wyłączy zmieniać kierunku obrotów, gdy C1,C2, C3 się automatycznie, 20 sekund po zwolnieniu uchwyt wciąż się obraca. Należy przełącznika On/Off (Włączenie/Wyłączenie).
  • Página 81: Ochrona Środowiska

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW KONSERWACJA 1. DLACZEGO WIERTARKA NIE WŁĄCZA SIĘ PO Narzędzie to nie wymaga żadnego dodatkowego WCIŚNIĘCIU WŁĄCZNIKA? smarowania czy konserwacji. Przełącznik kierunku obrotów, znajdujący się u góry spustu, W narzędziu nie ma żadnych części, które wymagałyby ustawiony jest w pozycji blokowania. Odblokować przełącznik serwisowania przez użytkownika.
  • Página 82: Deklaracja Zgodności

    POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarujemy, że produkt, Opis WORX Bezprzewodowa wiertarka/wkrętarka z akumulatorem litowo-jonowym Typ WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 2019/08/16 Allen Ding WX128.9 WX128.10(1- oznaczenie urządzenia, Zastępca głównego inżyniera, testowanie i certyfikacja reprezentuje wiertarka bezprzewodowa) Positec Technology (China) Co., Ltd.
  • Página 83 TERMÉKBIZTONSÁG 2) Elektromos biztonság a) Az elektromos kéziszerszámok csatlakozó ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK BIZTONSÁGOS dugaszának találnia kell a csatlakozó HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS aljzathoz. Soha, semmilyen módon ne FIGYELMEZTETÉSEK módosítsa a csatlakozó dugaszt. Földelt FIGYELEM: Olvassa el az összes, ehhez elektromos kéziszerszámokkal ne használjon adaptert. az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt Ha eredeti, módosítatlan csatlakozó...
  • Página 84 3) Személyi biztonság g) Ha a szerszámhoz porszívó vagy -gyűjtő a) Az elektromos kéziszerszám működtetése is csatlakoztatható, gondoskodjon közben maradjon éber, figyeljen arra, ezek megfelelő csatlakoztatásáról és amit csinál, és használja a józan eszét. Ne használatáról. A porgyűjtő használatával működtesse az elektromos kéziszerszámot fáradtan, csökkenthetőek a porral kapcsolatos kockázatok.
  • Página 85 e) Az elektromos kéziszerszámok és tartozékaik mert ezek összekapcsolhatják a pólusokat. karbantartása. Ellenőrizze, hogy a mozgó elemek Az akkumulátor pólusainak rövidzárlata égés- és megfelelően helyezkednek-e el és nem szorultak-e tűzveszélyes. d) Nem megfelelő körülmények között az be, az alkatrészek épek, és semmilyen más hiba nincs akkumulátorból folyadék szivároghat;...
  • Página 86: Az Akkumulátorral Kapcsolatos Biztonsági Figyelmeztetések

    Ne zárja rövidre az akkumulátort. Az m) Az akkumulátorok ártalmatlanításakor akkumulátorokat ne tárolja olyan dobozban a különböző elektrokémiai rendszereket vagy fiókban, ahol rövidre zárhatják különítse el egymástól. egymást, vagy valamilyen vezető anyag a n) Csak a WORX által javasolt töltővel töltse...
  • Página 87 fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. Ha egy adott Viseljen fülvédőt akkumulátorhoz megfelelő töltőt másik akkumulátorral használ, az tűzveszélyes lehet. o) Ne használjon a készülékkel való használatra tervezettől eltérő akkumulátort. Viseljen pormaszkot p) Az akkumulátor gyermekektől távol tartandó. q) Őrizze meg a termékhez mellékelt utasításokat, a későbbiekben szüksége lehet Ne tegye ki esőnek vagy víznek...
  • Página 88: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Alacsony fordulatszám Típus WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 WX128.9 WX128.10 (1- megjelölés akkumulátoros fúrót jelöl) Az elemeket ne dobja ki, a lemerült elemeket Feszültség Max** Li-Ion vigye a helyi gyűjtő- vagy újrahasznosító pontokra. Terhelés nélküli sebesség 0-360/0-1350/min Befogási helyzetek száma 15+1 Maximális nyomaték...
  • Página 89 FIGYELEM: A kéziszerszám aktuális használatakor TARTOZÉKOK mérhető vibráció és zajkibocsátási értékek eltérhetnek a bejelentett értékektől, mert nagyban függnek a szerszám WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 használati módjától és a megmunkált alkatrész típusától. Íme Akkumulátor 1 (WA3505) 1 (WA3505) 2 (WA3503) 2 (WA3505) néhány példa és eltérő...
  • Página 90 Tároló A TOKMÁNY BEÁLLÍTÁSA : doboz FIGYELEM: Tartozékcserekor minden esetben rögzítse a főkapcsolót, és húzza ki a készüléket a Tartó tápból. A készülék bekapcsolása előtt minden esetben ellenőrizze le, hogy a szerszám megfelelően van befogva. Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból A tokmány sérülése vagy a szerszám kilazulása súlyos vásárolja meg, ahol a szerszámot is vásárolta.
  • Página 91: Karbantartás

    HIBAELHÁRÍTÁS LED JELZŐFÉNY A használat előtt a LED lámpa a 1. MIÉRT NEM KAPCSOL BE A FÚRÓ, HA főkapcsoló lenyomásával kapcsolható MEGNYOMOM A KAPCSOLÓT? be, az a főkapcsoló elengedése után 20 A ravasz felső részén található másodperccel automatikusan kikapcsol. forgásirány-szabályozó lezárt helyzetben van. Oldja fel A szerszám és az akku biztonsági a forgásirány-szabályozót: ehhez állítsa a kívánt forgási rendszerrel felszerelt.
  • Página 92: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Positec Technology (China) Co., Ltd. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Kijelenti, hogy a termék: Park, Jiangsu 215123, P. R. China Leírás WORX Lítium-ion akkumulátoros fúró- csavarozó Típus WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 WX128.9 WX128.10(1- megjelölés akkumulátoros fúrót jelöl)
  • Página 93 SECURITATEA PRODUSULUI ştecherelor nemodificate în prize corespunzătoare va reduce riscul electrocutării. AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu PENTRU UNELTE ELECTRICE legătură la pământ, cum ar fi ţevi, radiatoare, ATENŢIONARE: Citiţi toate atenţionările maşini de gătit sau frigidere. Riscul electrocutării de siguranţă...
  • Página 94: Utilizarea Şi Întreţinerea Uneltelor Electrice

    4) UTILIZAREA ŞI ÎNTREŢINEREA UNELTELOR contra prafului, încălţămintea cu talpă antiderapantă, ELECTRICE casca sau protecţia pentru urechi vor reduce riscul a) Nu forţaţi unealta electrică. Folosiţi unealta accidentărilor, utilizate în mod corespunzător. electrică potrivită pentru aplicaţie. Cu o unealtă c) Preveniţi punerea accidentală în funcţiune. Asiguraţi-vă...
  • Página 95 considerare condiţiile de lucru şi operaţia de incendiu, unei explozii sau leziunilor corporale. efectuat. Folosirea uneltei electrice pentru operaţii f) Evitaţi expunerea la foc şi la temperaturi excesive a acumulatorului sau a sculei. diferite de cele pentru care a fost concepută poate duce la accidentare.
  • Página 96 a) Nu funcționați la o viteză mai mare decât În cazul contactului, spălaţi zona afectată cu apă viteza maximă nominală a semănătoarei. La din belşug şi solicitaţi asistenţă medicală. f) Consultaţi medicul imediat dacă aţi înghiţit o viteze mai mari, burghiul se poate îndoi dacă este liber celulă...
  • Página 97 nu îl utilizaţi. s) Depuneţi acumulatorul la deşeuri în mod Nu expuneþi la ploaie sau apã corespunzător. t) Nu introduceți în aparat acumulatoare care provin de la producători diferiți sau cu Nu ardeþi capacități, dimensiuni sau tipuri diferite. u) Nu scoateți pachetul de acumulatoare din ambalajul lui original decât în momentul Purtaţi mănuşi de protecţie premergător utilizării acestuia.
  • Página 98: Date Tehnice

    în livrarea standard. Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 62841: DATE TEHNICE Valoarea de emisie a vibraţiei Tip WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 =3.61m/s Gãurire în metal WX128.9 WX128.10 (1-denumirea maşinii, Incertitudinea K=1.5m/s reprezentând Maşina de găurit fără cablu) Tensiune nominalã...
  • Página 99 ATENŢIONARE: Nivelul emisiilor de vibraţii şi de ACCESORII zgomot în timpul utilizării reale a uneltei poate să difere WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 de valorile declarate, aceste valori fiind în funcţie de modalităţlle de utilizare ale sculei, dar mai ales de felul piesei...
  • Página 100: Utilizare Conform Destinaţiei

    asistenţă şi sfaturi. Introducerea burghielor Vezi Fig. B2 OPERAŢIUNE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE COMANDA ROTAŢIEI NORMALE/ NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu atenţie INVERSE manualul de instrucţiuni. Vezi Fig. AVERTISMENT: Nu modificaţi C1, C2, niciodată direcţia de rotaţie în UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI timpul rotirii mandrinei, aşteptaţi până...
  • Página 101: Motive Pentru Timpi De Lucru Diferiţi Ai Acumulatorului

    SOLUŢII LA PROBLEME INDICATOR CU LED (9) 1. DE CE NU PORNEŞTE MAŞINA DE GĂURIT CÂND Înainte de utilizare, ledul se va aprinde când APĂSAŢI COMUTATORUL? întrerupătorul de pornire/oprire este apăsat uşor şi se va stinge automat la 20 de secunde Butonul de rotire înainte/înapoi, care se află...
  • Página 102: Declaraţie De Conformitate

    Adjunct Inginer şef, Testare si certificare Positec Technology (China) Co., Ltd. Declarăm că produsul, 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Descriere Maªinã de gãurit fãrã cordon WORX Park, Jiangsu 215123, P. R. China Tip WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 WX128.9 WX128.10(1-denumirea maşinii, reprezentând Maşina de găurit fără...
  • Página 103: Bezpečnost Na Pracovišti

    BEZPEČNOST VÝROBKU nářadím žádné adaptéry, které neumožňují ochranu OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO zemněním. b) Vyhýbejte se kontaktu s uzemněnými povrchy ELEKTRICKÉ NÁSTROJE jako například trubkami, radiátory, sporáky VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna a ledničkami. Je-li vaše tělo spojené s uzemněným bezpečnostní varování, pokyny, seznamte předmětem nebo stojí...
  • Página 104 4) POUŽITÍ A ÚDRŽBA RUČNÍHO NÁŘADÍ vést k vážnému osobnímu zranění. b) Použijte osobní ochranné pomůcky. Vždy a) Na ruční nářadí netlačte. Použijte správné noste ochranu očí. Ochranné pomůcky jako ruční nářadí pro danou činnost. Správné ruční například proti prachová maska, boty s protiskluzovou nářadí...
  • Página 105 čisté, bez maziv a tuků. Kluzké rukojeti a držadla akumulátor nebo nářadí nenabíjejte mimo teplotní rozsah specifikovaný v tomto návodu. neumožňují bezpečnou manipulaci a obsluhu nářadí v neočekávaných situacích. Nesprávné nabíjení, nebo nabíjení při teplotách mimo specifikovaný rozsah může poškodit akumulátor a zvýšit 5) POUŽITÍ...
  • Página 106 Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, zásuvkách, kde by mohlo dojít k jejich která je specifikovaná společností WORX. vzájemnému zkratování nebo k zkratování Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně způsobenému jinými předměty. Není-li baterie dodaná...
  • Página 107 SYMBOLE Dřevo V zájmu omezení nebezpečí zranění si musí uživatel přečíst návod kobsluze Výstraha Vysoké otáčky Používejte pomůcky pro ochranu sluchu Nízké otáčky Používejte pomůcky pro ochranu očí Baterie neodhazujte do komunálního od- Li-Ion padu. Odevzdejte je do sběren pro likvidaci Používejte respirátor (recyklaci) speciálního odpadu.
  • Página 108: Technické Údaje

    Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové zobrazené či popsané příslušenství. měření) stanovené v souladu s EN62841: TECHNICKÉ ÚDAJE Hodnota vibračních emisí Typ WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 =3.61m/s Vrtání do kovu WX128.9 WX128.10 (1- označení stroje, zástupce Kolísání K =1.5m/s Aku vrtačka)
  • Página 109: Příslušenství

    Toto nářadí může být použito pouze pro určené účely a podle těchto pokynů. Podložka Není-li toto nářadí používáno odpovídajícím způsobem, může způsobit syndrom nemoci způsobené působením vibrací na ruce a paže WX128.5 WX128.9 WX128.10 obsluhy. Akumulátor 2 (WA3505) 1 (WA3505) VÝSTRAHA: Chcete-li být přesní, odhad doby...
  • Página 110 SESTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ NASTAVENÍ MOMENTU A OVLÁDÁNÍ VRTÁNÍ Viz Obr. E PROVÁDĚNÝ ÚKON OBR. ŠROUBOVÁNÍ PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE POUŽITÍ SPÍNAČE ZAPNUTO/ VYPNUTO Vyjmutí baterie Viz Obr. A1 VAROVÁNÍ: Nepracujte dlouhou dobu Viz Obr. F s nízkými otáčkami, jinak se nářadí Nabíjení...
  • Página 111 MOŽNÉ ZÁVADY A JEJICH ODSTRANĚNÍ LED INDIKÁTOR (9) Je-li před zahájením práce lehce stisknut 1. PROČ SE VRTAČKA NEZAPNE, KDYŽ STISKNU spínač zapnuto/vypnuto, LED svítilna bude VYPÍNAČ? aktivována a po uvolnění spínače zapnuto/ Přepínač směru otáčenína vrchní části tlačítka vypínače vypnuto bude LED svítilna automaticky vypnuta je ve střední...
  • Página 112: Ochrana Životního Prostředí

    Prohlašujeme, že tento výrobek 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Popis WORX Bezdrátová vrtačka/šroubovák s Park, Jiangsu 215123, P. R. China líthium-iontovou baterií Typ WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 WX128.9 WX128.10(1- označení stroje, zástupce Aku vrtačka) Funkce Vrtání Splňuje následující směrnice...
  • Página 113: Bezpečnosť Na Pracovisku

    BEZPEČNOSŤ VÝROBKU neumožňujú ochranu uzemnením. Pôvodné prípojky VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA a k nim prislúchajúce zástrčky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. VAROVANIE Prečítajte si všetky b) Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými bezpečnostné varovania, pokyny, zoznámte povrchmi, ako napríklad rúrkami, radiátormi, sa s ilustráciami a technickými údajmi dodanými sporákmi a chladničkami.
  • Página 114 b) Použite osobné ochranné pomôcky. Vždy 4) POUŽITIE A ÚDRŽBA RUČNÉHO NÁRADIA noste ochranu očí. Ochranné pomôcky, ako a) Nepreťažujte ručné náradie. Použite správne ručné náradie na danú činnosť. Správne ručné napríklad protiprachová maska, topánky s protišmykovou podrážkou alebo chrániče sluchu použité v príslušných náradie spraví...
  • Página 115: Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky

    podmienky a druh vykonávanej práce. Ak sa teplotám. Pri vhodení do ohňa alebo vystavení teplote elektrické náradie použije na iné účely, než na čo je nad 130 ° C môže dôjsť k explózii. g) Dodržiavajte všetky pokyny pre nabíjanie a určené, môže dochádzať...
  • Página 116 Batériu neskratujte. Neukladajte batérie n) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, náhodne v škatuliach alebo v zásuvkách, kde ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. by mohlo dôjsť k ich vzájomnému skratovaniu Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne alebo k skratovaniu spôsobenému inými dodaná...
  • Página 117 SYMBOLY Vŕtanie Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľnajprv prečítal návod Drevo Výstraha Používajte ochranu sluchu Vysoké otáčky Používajte ochranné prostriedky zraku Nízke otáčk Používajte protiprachovú masku Batérie nezahadzujte. Vyčerpané Li-Ion batérie odneste do miestneho zberného Nevystavujte dažďu alebo vode (recyklačného) miesta špeciálneho odpadu Nevystavujte ohňu Elektrické...
  • Página 118 INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH zobrazené či opísané príslušenstvo. Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový TECHNICKÉ ÚDAJE vektor) stanovené podľa normy EN 62841: Typ WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 Hodnota emisie vibrácií WX128.9 WX128.10 (1- označenie zariadenia, =3.61m/s Vŕtanie do kovu zástupca bezšnúrového vŕtania)
  • Página 119 Náradie musí byť v dobrom stave a musí byť vykonávaná PRÍSLUŠENSTVO jeho riadna údržba. WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 S náradím sa musí používať správne príslušenstvo, a toto príslušenstvo musí byť ostré a v dobrom stave. Batériový 1 (WA3505)1 (WA3505)2 (WA3503)2 (WA3505) Pevnosť...
  • Página 120: Používanie Podľa Určenia

    NÁVOD NA POUŽITIE OVLÁDANIE SMERU OTÁČANIA POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, DOPREDU/DOZADU Pozri Obr. prečítajte si návod na použitie. VAROVANIE: Smer otáčania C1, C2, C3 nikdy nemeňte, kým sa motor otáča, počkajte, kým sa stroj zastaví! POUŽÍVANIE PODĽA URČENIA Toto náradie je určené...
  • Página 121 DOBRÉ RADY NA PRÁCU S NÁRADÍM INDIKÁTOR LED (9) Pred činnosťou sa po slabom stlačení 1. PREČO SA VŔTAČKA NEOTÁČA, KEĎ STLAČÍM hlavného vypínača rozsvieti LED indikátor VYPÍNAČ? a po 20 sekundách po uvoľnení hlavného Posuvný spínač na hornej časti vŕtačky prepínajúci smer vypínača zhasne.
  • Página 122: Ochrana Životného Prostredia

    18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Vyhlasujeme, že tento výrobok Park, Jiangsu 215123, P. R. China Popis WORX Akumulátorový vrták/skrutkovač s lítium-iónovým akumulátorom Typ WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 WX128.9 WX128.10 (1- označenie zariadenia, zástupca bezšnúrového vŕtania) Funkcia Vŕtanie Zodpovedá nasledujúcim smerniciam:...
  • Página 123: Local De Trabalho

    SEGURANÇA DO PRODUTO eléctrico. AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE b) Evite o contacto do corpo com superfícies FERRAMENTAS ELÉCTRICAS ligadas à terra como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um aumento do risco de AVISOLeia todos os avisos de segurança, choque eléctrico se o seu corpo estiver em contacto com instruções, ilustrações e especificações a terra ou a massa.
  • Página 124 sempre óculos de protecção. Equipamentos de 4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA ELÉCTRICA segurança, tais como máscaras protectoras, sapatos de a) Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta sola antiderrapante, capacetes ou protecções auriculares eléctrica apropriada para cada aplicação. A devidamente utilizados reduzem o risco de lesões.
  • Página 125: Uso E Tratamento De Aparelhos Com Acumulador

    g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações brocas, etc. em conformidade com estas ou queimaduras da pele. instruções e da forma prevista para este tipo e) Não utilize um conjunto de baterias ou específico de ferramenta, tendo em conta as ferramenta que esteja danificado ou tenha condições presentes e o trabalho a executar.
  • Página 126 Recarregue apenas com o carregador materiais condutores. Quando não estiver a especificado pela WORX. Não utilize um utilizar a bateria, mantenha-a afastada de outros carregador que não se encontra especificado objectos metálicos, como clipes, moedas, chaves, para a utilização com o equipamento.
  • Página 127 encontra concebida para a utilização com o equipamento. Usar máscara contra o pó p) Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. q) Preserve as informações originais do produto Não expor à chuva ou água para futura referência. r) Retire a bateria do equipamento quando não estiver em utilização.
  • Página 128: Lista De Componentes

    DADOS TÉCNICOS Tipo WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 Não eliminar as baterias. As baterias WX128.5 WX128.9 WX128.10 (1- designação de Li-Ion usadas devem ser entregues num ponto aparelho mecânico, representativo de Berbequim de reciclagem sem fio) Tensão nominal Max** Os equipamentos eléctricos não devem ser...
  • Página 129 é utilizada, especialmente no que se refere ao tipo de peça de trabalho que é processada em função ACESSÓRIOS dos seguintes exemplos e de outras variações sobre como a ferramenta é utilizada: WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar.
  • Página 130: Instruções De Funcionamiento

    ÂMBITO DE UTILIZAÇÃO A ferramenta eléctrica destina-se a apertar e desapertar Coldre parafusos, assim como para furar em madeira, metal e plástico. WX128.5 WX128.9 WX128.10 MONTAGEM E FUNCIONAMENTO BAT- 2 (WA3505) 1 (WA3505) ERIAS AÇÃO...
  • Página 131: Indicador De Luz Led

    INDICADOR DE LUZ LED (9) FUNCIONAMIENTO Antes do funcionamento, a luz LED será ativada quando o interruptor Ligar/Desligar CONTROLO DE ROTAÇÃO DE AVANÇO/ tiver sido ligeiramente solto, e será desligada RECÚO automaticamente 20 segundos após o ATENÇÃO: Nunca inverta o sentido Ver C1, interruptor On/Off ser desbloqueado.
  • Página 132: Para Ferramentas Elétricas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS MANUTENÇÃO 1. POR QUE O NÃO RODA O BERBEQUIM QUANDO A sua ferramenta não requer qualquer lubrificação PRESSIONA O INTERRUPTOR? ou manutenção adicional. O selector de inversão de movimento, na parte superior Na sua ferramenta eléctrica, não existem componentes do interruptor de gatilho está...
  • Página 133: Declaração De Conformidade

    Descrição WORX Berbequim/aparafusador sem fios com bateria de iões de lítio 2019/08/16 Tipo WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 Allen Ding WX128.5 WX128.9 WX128.10 (1- designação de Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificação aparelho mecânico, representativo de Berbequim Positec Technology (China) Co., Ltd. sem fio) 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Função Perfuração...
  • Página 134: Personlig Säkerhet

    PRODUKTSÄKERHET dra eller dra ut stickkontakten för det d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig GENERELLA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR sladden för att strömförande verktyget. Håll ELVERKTYG sladden borta från hetta, olja, skarpa kanter eller rörliga Varning: Läs alla säkerhetsföreskrifter, delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för instruktioner, illustrationer och elstötar.
  • Página 135 d) Ta bort alla skiftnycklar eller skruvnycklar magasinerar elverktygen. Sådana förebyggande innan du sätter på det strömförande säkerhetsåtgärder reducerar risken för att du startar verktyget. En skift - eller skruvnyckel som lämnas verktyget oavsiktligt. d) Förvara verktyget som inte används utom kvar på...
  • Página 136 det särskilt konstruerade batteripaketet. kan skada dolda ledningar. Kontakt med Användning av andra batteripaket kan medföra en risk spänningsförande ledningar kan leda till att användaren för personskador och brand. får en elektrisk chock. 2) Säkerhetsanvisningar vid användning av långa c) När batteripaketet inte används ska det hållas borta från metallföremål som gem, borrbitar mynt, nycklar, skruvar och andra små...
  • Página 137 skulle hända, skölj med mycket vatten och sök v) Observera plus (+) och minus (-) märkningen på läkarhjälp. batteriet och säkerställa korrekt användning. f) Sök omedelbar läkarhjälp om någon har svalt en battericell eller batteriet. g) Håll batteriet rent och torrt. SYMBOLER h) Torka av batteriet om det blir smutsigt med en torr, ren trasa.
  • Página 138: Tekniska Data

    Hög hastighet * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. Låg hastighet TEKNISKA DATA Type WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 Kasta inte batterier i soptunnan. Lämna ut- WX128.5 WX128.9 WX128.10(1- Li-Ion tjänta batterier till din lokala uppsamlings maskinbeteckning, anger Sladdlös borrmaskin) eller återvinningsstation...
  • Página 139 VARNING: Vibrationer och buller vid användning Stål 10mm av elverktyget kan skilja sig från det angivna värdet Max. borrdiameter Trä 20mm beroende på vilket sätt verktyget används på, särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas beroende på 1.0kg Maskinvikt följande exempel och andra varianter på hur verktyget används: **Spänning uppmätt utan belastning.
  • Página 140: Ändamålsenlig Användning

    TILLBEHÖR information. Din återförsäljare kan också hjälpa dig och ge dig råd. WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 Batter- BRUKSANVISNING 1 (WA3505) 1 (WA3505) 2 (WA3503) 2 (WA3505) ipaket OBS: Innan du använder verktyget, läs noga laddare 1 (WA3743) 1 (WA3745) 1 (WA3745) 1 (WA3743) igenom bruksanvisningen.
  • Página 141 --Ta bort delarna Se. B1 LED LJUSINDIKATOR(9) Innan användning kommer LED-ljuset att aktiveras när Till/Från-strömbrytaren är lätt --Sätta in delarna Se. B2 nedtryckt, och den kommer automatiskt att slås av 20 sekunder efter att Till/Från- ANVÄNDARHANDLEDNING strömbrytaren har släppts upp. Verktyget och batteriet är utrustade med ett skyddssystem.
  • Página 142 FELSÖKNING rengöra verktyget. Torka rent med en torr trasa. Förvara alltid verktyget på en torr plats. Håll motorns 1. VARFÖR STARTAR INTE BORRMASKINEN NÄR ventileringsöppningar rena. Håll alla knappar fria JAG TRYCKER PÅ STRÖMBRYTAREN? från damm. Ibland ser du kanske att det slår gnistor i Kontrollera läget på...
  • Página 143: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning WORX Sladdlös borrmaskin/ skruvdragare med litiumjonbatteri Typ WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 WX128.9 WX128.10(1- 2019/08/16 maskinbeteckning, anger Sladdlös borrmaskin) Allen Ding Funktion Borrning Vice chefsingenjör, tester och certifiering...
  • Página 144: Varnost Na Delovnem Mestu

    VARNOST IZDELKA tveganje električnega udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA površinami kot so na primer cevi, grelci, OPOZORILO: Pred uporabo orodja, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara pozorno preberite vsa varnostna opozorila, je večje, če je Vaše telo ozemljeno. navodila, preglejte ilustracije ter preverite c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem tehnične podatke orodja.
  • Página 145 c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred uporabljajte električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim orodjem boste priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno.
  • Página 146 olj ali masti. Če pride do nepredvidenih situacij, vam Izpostavljenost ognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju ali vročini nad spolzki ročaji in prijemalne površine ne zagotavljajo C lahko povzroči eksplozijo. varnega rokovanja in nadzora nad orodjem. g) Upoštevajte navodila za polnjenje in ne 5) SKRBNO RAVNANJE IN UPORABA polnite akumulatorske baterije ali orodja pri AKUMULATORSKIH ORODIJ...
  • Página 147 Kadar akumulator n) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih ni nameščen v orodju, ga hranite proč od drugih kovinskih je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte predmetov, kot so sponke za papir, kovanci, ključi, žeblji, polnilcev, ki niso posebej namenjeni za vijaki ali drugi drobni kovinski predmeti, ki bi lahko omogočili...
  • Página 148 šele, ko ga boste potrebovali. v) Upoštevajte znaka plus (+) in minus (–) Vijačenje na akumulatorju ter poskrbite za njegovo pravilno u0porabo. Vrtanje SIMBOLI Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite z navodili za uporabo Kovina Opozorilo Hitro Uporabljajte zaščito za ušesa Počasi Uporabljajte zaščito za oči Akumulatorjev ne zavrzite skupaj z ostalimi...
  • Página 149: Tehnični Podatki

    Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh smeri), skladno z EN 62841: TEHNIČNI PODATKI Vrednost emisije vibracij Vrsta WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 =3.61m/s WX128.5 WX128.9 WX128.10 (1- oznaka strojčka Vrtanje v kovino predstavlja brezžični vrtalnik) Nezanesljivost meritve K=1.5m/s Napetost Max** Deklarirana skupna raven vibracij ter deklarirana vrednost Št.
  • Página 150 Uporaba orodja za predviden namen, skladen s temi navodili. Če orodja ne uporabljate pravilno, lahko povzroči Shramba vibracijski sindrom zapestja in rok. OPOZORILO: Če želimo resnično natančno oceniti WX128.5 WX128.9 WX128.10 raven izpostavljenosti v dejanskih okoliščinah, moramo upoštevati tudi vse faze delovnega procesa, tudi število...
  • Página 151: Namen Uporabe

    NAMEN UPORABE PRILAGODITEV NAVORA Glejte Sliko E Strojček je namenjen za vijačenje vijakov ter vrtanje v les, VRTANJE, VIJAČENJE kovino ali plastiko. UPORABA STIKALA ZA VKLOP/ IZKLOP SESTAVLJANJE IN NAČIN UPORABE OPOZORILO: Strojčka ne Glejte Sliko F uporabljajte dlje časa pri nizkem številu vrtljajev, saj se bo začel pregrevati.
  • Página 152 REŠEVANJE TEŽAV LED INDIKATOR(9) 1. ZAKAJ SE ČELJUST NE VRTI, ČEPRAV SEM Ko malenkost pritisnete na stikalo za vklop/ AKTIVRAL STIKALO? izklop, se vklopi LED lučka, katera se 20 Preklop za vrtenje proti levi/desni, ki je nad stikalom za vklop/ sekund po sprostitvi stikala za vklop/izklop izklop, je v zaklenjenem položaju.
  • Página 153: Varovanje Okolja

    Positec Technology (China) Co., Ltd. Opis izdelka WORX Litijev akumulatorski vrtalnik/ 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial vijačnik Park, Jiangsu 215123, P. R. China Vrsta izdelka WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 WX128.9 WX128.10(1- oznaka strojčka predstavlja brezžični vrtalnik) Namen uporabe Vrtanje Skladen z naslednjimi direktivami,...
  • Página 156 Copyright © 2019, Positec. All Rights Reserved. AR01230106...

Este manual también es adecuado para:

Wx128.1Wx128.2Wx128.3Wx128.5Wx128.9Wx128.10

Tabla de contenido