Bosch Professional GSN 90-21 RK Manual Original
Bosch Professional GSN 90-21 RK Manual Original

Bosch Professional GSN 90-21 RK Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para Professional GSN 90-21 RK:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-18294-002.fm Page 1 Wednesday, March 23, 2011 2:29 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 Y30 (2011.03) PS / 229 UNI
GSN Professional
90-21 RK | 90-34 DK | 100-34 DK
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
sv Bruksanvisning i original
ro Instrucţiuni originale
no Original driftsinstruks
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
fi
Alkuperäiset ohjeet
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Professional GSN 90-21 RK

  • Página 1 OBJ_DOKU-18294-002.fm Page 1 Wednesday, March 23, 2011 2:29 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSN Professional Germany www.bosch-pt.com 90-21 RK | 90-34 DK | 100-34 DK 1 609 929 Y30 (2011.03) PS / 229 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ........vÝ—U 1 609 929 Y30 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-1037-002.book Page 3 Monday, March 21, 2011 4:25 PM GSN 90-21 RK Professional Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (21.3.11)
  • Página 4 OBJ_BUCH-1037-002.book Page 4 Monday, March 21, 2011 4:25 PM ≥5 1 609 929 Y30 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-1037-002.book Page 5 Monday, March 21, 2011 4:25 PM Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (21.3.11)
  • Página 6 OBJ_BUCH-1037-002.book Page 6 Monday, March 21, 2011 4:25 PM 1 609 929 Y30 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Deutsch

    Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutz- Verwenden Sie Druckluftwerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge brille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie da- rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (25.3.11)
  • Página 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    19 Magazinaufnehmer am Schusskanal von Elektroleitungen. Es ist nicht für die Installation von Elektroleitun- gen geeignet, kann die Isolierung von Elektrokabeln beschädigen und 20 Magazinschiene so elektrischen Schlag und Feuergefahren verursachen. 21 Fixierschraube 1 609 929 Y30 | (25.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Technische Daten

    Certification ten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 792 gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EG. Technische Unterlagen bei: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.03.2011 Bosch Power Tools...
  • Página 10 Druckluftwerkzeug weglegen. Diese ten“). Die Präzisionsteile des Druckluftwerkzeugs wie Magazin, Mün- Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten dung und Schusskanal sind auf Klammern, Nägel und Stifte von Bosch Start des Druckluftwerkzeugs. abgestimmt. Andere Hersteller verwenden andere Stahlqualitäten und Arbeiten mit Einzelauslösung (siehe Bild C) Abmessungen.
  • Página 11 Führen Sie keine „Notreparaturen“ mit ungeeigneten Mitteln durch. Das Einzelne Nägel können sich im Schusskanal verklemmen. Sollte dies häu- Druckluftwerkzeug ist regelmäßig und sachgerecht zu warten (siehe figer vorkommen, kontaktieren Sie eine autorisierte Bosch-Kunden- „Wartung und Reinigung“, Seite 12). dienststelle.
  • Página 12: Wartung Und Service

    über den Luftaustritt 4 wieder abgegeben wird. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbe- Verwenden Sie nur die von Bosch empfohlenen Schmiermittel. dingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Druckluftwerk- – Mineral-Motorenöl SAE 10 (für den Einsatz bei sehr kalten Umge- zeugs an.
  • Página 13: Behebung Von Störungen

    Druck ausgeschossen. ring. bei nicht überschritten werden. Der Schlagstempel ist beschädigt. – Verwenden Sie nur die von Bosch empfohlenen Schmiermittel. (siehe „Druckluftwerkzeug schmieren“, Seite 12) Der Dichtungsring des Kolbens ist abgenutzt oder – Kontaktieren Sie eine autorisierte Bosch-Kunden- beschädigt.
  • Página 14 (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) www.bosch-pt.com E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, An- Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 wendung und Einstellung von Produkten und Zubehören. (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und...
  • Página 15: English

    A defective air supply line may that may affect the pneumatic tool’s operation. Have damaged Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (25.3.11)
  • Página 16: Product Description And Specifications

    *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories pneumatic tool to explode. program. 1 609 929 Y30 | (25.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 17: Technical Data

    “Technical Data”) must be observed. The compressed air supplied should be free of foreign material and mois- ture to protect the tool from damage, contamination, and the formation of Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rust. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.03.2011...
  • Página 18: Starting Operation

    Use only original Bosch accessories (see “Technical Data”). The precision parts of the pneumatic tool such as the magazine, the outlet and the shot duct are matched to Bosch staples, nails and brads. Other – Release the selector switch 9 again.
  • Página 19 Single nails can become jammed in the shot duct. If this should occur fre- Disconnect a defective or not properly operating pneumatic tool immedi- quently, please contact an authorised service agent for Bosch power ately from of the air supply and contact an authorised service agent for tools.
  • Página 20: Maintenance And Service

    This will ensure that the safety of the pneumatic tool is – SAE 20 mineral engine oil maintained. Observe all applicable environmental regulations when disposing of An authorized Bosch after-sales service agent will carry out this work old grease and solvents. quickly and reliably. Maintenance Schedule Always keep air outlet 4, discharge lock-off 2 and trigger 10 clean and Clean the magazine 8.
  • Página 21: After-Sales Service And Customer Assistance

    For more information on the complete quality accessories program, Our after-sales service responds to your questions concerning mainte- please refer to the Internet under www.bosch-pt.com or contact your nance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views specialist shop.
  • Página 22: Français

    If your pneumatic tool can no longer be used, deliver it to a recycling cen- Origo Ltd. tre or return it to a dealer for example, an authorized Bosch after-sales Unit 23 Magna Drive – service agent.
  • Página 23 Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour bien maintenir la quer une surcharge de l’outil pneumatique. pièce et pour la soutenir. Si vous maintenez la pièce avec la main ou la Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (25.3.11)
  • Página 24: Description Et Performances Du Produit

    3 601 D91 5.. Puissance de frappe à 6,3 bar (91 psi) Modes de déclenchement – Déclenchement au coup par coup avec contraintes de sécurité – Déclenchement en rafale par contact 1 609 929 Y30 | (25.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 25: Déclaration De Conformité

    ; voir « Caractéristiques techniques ») doivent être respectées. L’air comprimé doit être exempt de corps étrangers et d’humidité afin de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division protéger l’appareil pneumatique contre tout endommagement, encrasse- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ment et oxydation.
  • Página 26: Modes De Déclenchement

    Interrompre l’alimentation en air avant d’effectuer des tés aux agrafes, clous et pointes Bosch. Les autres fabricants utilisent réglages sur l’appareil, de changer les accessoires ou des qualités d’acier et des dimensions différentes.
  • Página 27 Tournez la molette de réglage de profondeur 3 dans le sens inverse des un Service Après-Vente autorisé pour outillage Bosch. aiguilles d’une montre pour augmenter la profondeur d’enfoncement. N’effectuez jamais de manipulations non conformes aux prescriptions sur –...
  • Página 28: Entretien Et Service Après-Vente

    être mettez pas trop de lubrifiant, il s’accumulerait dans l’outil pneumatique et confiée qu’à un atelier agréé de service après-vente pour outillage Bosch. serait évacué par la sortie d’air 4.
  • Página 29: Guide De Dépannage

    être dépassés. peu de pression. Le poinçon est endommagé. – N’utilisez que les lubrifiants conseillés par Bosch. (voir « Graisser l’outil pneumatique », page 28) La rondelle d’étanchéité du piston est usée ou endom- – Consultez un Service Après-Vente autorisé pour outillage magée.
  • Página 30: Español

    Belgique, Luxembourg Vous pouvez vous informer sur le programme complet d’accessoires de Tel. : +32 (070) 22 55 65 qualité sur les sites www.bosch-pt.com ou auprès de votre revendeur Fax : +32 (070) 22 55 75 spécialisé. E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Service Après-Vente et Assistance Des Clients...
  • Página 31 Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equili- brio en todo momento. Una base firme y una postura adecuada le per- Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (25.3.11)
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad Para Clavadoras/Grapadoras Neumáticas

    La herramienta neumática solamente deberá conectarse a redes en las que la presión máxima no exceda en más de un 10 % la pre- sión admisible para la herramienta neumática; si la presión fuese 1 609 929 Y30 | (25.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 33: Datos Técnicos

    Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos nor- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division malizados siguientes: EN 792 de acuerdo con las disposiciones en la di- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rectiva 2006/42/CE.
  • Página 34: Operación

    Operación con activación individual (ver figura C) cebidas para trabajar con grapas, clavos y puntas Bosch. Otros fabri- – Empuje hacia dentro el selector 9 al tiempo que lo inclina hacia la posi- cantes emplean acero de una calidad y dimensiones diferentes.
  • Página 35: Instrucciones Para La Operación

    (ver “Llenado del cargador”, página 34) un servicio técnico Bosch autorizado. – Compruebe en una pieza de desperdicio la profundidad de penetración No efectúe manipulaciones antirreglamentarias en la herramienta neumá- ajustada.
  • Página 36: Mantenimiento Y Servicio

    Deseche los lubricantes y agentes limpiadores respetando el medio ridad de la herramienta neumática. ambiente. Observe las prescripciones legales al respecto. Un servicio técnico autorizado Bosch realiza estos trabajos rápida y con- cienzudamente. Trabajos de cuidado Siempre mantenga limpios y exentos de cuerpos extraños (polvo, virutas, Limpie el cargador 8.
  • Página 37: Eliminación De Fallos

    – Limpie y lubrique la corredera de empuje 7 y ase- gúrese de que esté limpio el cargador 8. Resorte de la corredera de empuje debilitado o de- – Acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. fectuoso. Deje que sustituyan el resorte.
  • Página 38: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Argentina Información sobre el programa completo de accesorios de calidad la ob- Robert Bosch Argentina S.A. tiene en internet bajo www.bosch-pt.com o en su comercio especializado Av. Córdoba 5160 habitual. C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Servicio técnico y atención al cliente...
  • Página 39: Português

    Considerar as condi- ramenta pneumática, reduz o risco de lesões. ções de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização da ferramen- Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (25.3.11)
  • Página 40: Utilização Conforme As Disposições

    24 Olhal de aparafusamento para pendurar a ferramenta pneumática podem fazer com que a ferramenta pneumática possa explodir. *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimen- to padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. 1 609 929 Y30 | (25.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 41: Dados Técnicos

    Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descri- to nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos nor- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mativos: EN 792 conforme as disposições da directiva 2006/42/CE. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.03.2011...
  • Página 42: Sistemas De Disparo

    Bosch. mática. Outros fabricantes utilizam uma outra qualidade de aço e outras dimen- Trabalhar com o disparo individual (veja figura C) sões.
  • Página 43: Indicações De Trabalho

    Para aumentar a profundidade de impacto será necessário girar a roda em contacto com uma oficina de serviço pós-venda autorizada Bosch. de ajuste 3 no sentido anti-horário. – Encher novamente o carregador.
  • Página 44: Manutenção E Serviço

    Eliminar óleos e materiais de limpeza de acordo com as regras de pro- gurança da ferramenta pneumática. tecção do meio ambiente. Observar as normas legais. Uma oficina de serviço pós-venda Bosch autorizada executa estes traba- lhos de forma rápida e fiável. Plano de manutenção Manter a saída de ar 4, a protecção contra disparo 2 e o gatilho 10 sempre...
  • Página 45: Eliminação De Avarias

    8 bar. demais. O punção está danificado. – Só utilizar os lubrificantes recomendados pela Bosch. (veja “Lubrificar a ferramenta pneumática”, página 44) O anel de vedação do êmbolo está gasto ou danifica- – Entre em contacto com um posto de serviço pós-venda da Bosch.
  • Página 46: Acessórios

    Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressa- Sob reserva de alterações. lentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas Italiano dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessó- rios.
  • Página 47 Mai sopravvalutare le proprie possibilità di reazione. Avere cura di previste, vi è il pericolo di creare serie situazioni di pericolo di incidenti. mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio. Una posi- Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (25.3.11)
  • Página 48: Uso Conforme Alle Norme

    Non utilizzare mai ossigeno oppure gas infiammabili come fonte 21 Vite di fissaggio energetica per l’utensile pneumatico. Gas infiammabili sono perico- 22 Coperchio di protezione losi e possono causare l’esplosione dell’utensile pneumatico. 23 Clip elastica 1 609 929 Y30 | (25.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 49: Dati Tecnici

    «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 792 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/42/CE. Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.03.2011 Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (25.3.11)
  • Página 50 Bosch. Altri produttori utilizzano qualità di acciaio e dimen- ma di sostituire utensili accessori oppure prima di po- sioni diverse.
  • Página 51: Indicazioni Operative

    I chiodi non vengono espulsi con sufficiente profondità: matico difettoso oppure che non lavora correttamente e contattare un Per aumentare la profondità di inserimento ruotare la rotellina di rego- centro di assistenza clienti autorizzato Bosch. lazione 3 in senso antiorario. Non effettuare alcuna manipolazione irregolare sull’utensile pneumatico.
  • Página 52: Manutenzione Ed Assistenza

    Sostituzione della guida del caricatore (vedi figura G) da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Le guide del caricatore 20 possono usurarsi dopo un impiego prolungato Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispen- dell'utensile pneumatico.
  • Página 53: Eliminazione Di Guasti

    7 ed assicurarsi che il caricatore 8 non sia sporco. La molla del cursore del caricatore è troppo debole op- – Contattare un centro di assistenza clienti autorizzato Bosch. pure difettosa. Fare sostituire il componente presso lo stesso.
  • Página 54: Nederlands

    Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle par- ti di ricambio sono consultabili anche sul sito: Nederlands www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle Veiligheidsvoorschriften domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed ac- cessori.
  • Página 55 Adem de afgevoerde lucht niet rechtstreeks in. Voorkom dat afge- werkstuk niet aan uw hoofd of overige lichaamsdelen gewond kunt voerde lucht in uw ogen terechtkomt. De afgevoerde lucht van het raken. persluchtgereedschap kan water, olie, metalen deeltjes en verontreini- Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (25.3.11)
  • Página 56: Product- En Vermogensbeschrijving

    (drukverminde- raar) met nageschakeld drukbegrenzingsventiel in de perslucht- leiding worden ingebouwd. Te hoge druk veroorzaakt een abnormale werking of een breuk van het persluchtgereedschap. Verwondingen kunnen hiervan het gevolg zijn. 1 609 929 Y30 | (25.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 57: Technische Gegevens

    ZZZ = 4,4 Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische ge- gevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en norma- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tieve documenten: EN 792 conform de bepalingen van richtlijn D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2006/42/EG.
  • Página 58 – Druk de omschakelaar 9 naar binnen en klap deze tegelijkertijd in de vens”). De precisieonderdelen van de tacker, zoals magazijn, monding onderste stand tot hij weer vastklikt. en nietkanaal, zijn afgestemd op nieten, nagels en stiften van Bosch. Het activeringssysteem „enkele inslag” is inge- Andere fabrikanten gebruiken andere staalkwaliteiten en afmetingen.
  • Página 59: Tips Voor De Werkzaamheden

    Demonteer of blokkeer geen onderdelen van het Nagels kunnen in het nietkanaal vastgeklemd raken. Mocht dit vaker voor- persluchtgereedschap, zoals bijvoorbeeld de activeringsbeveiliging. komen, dient u contact op te nemen met een erkende Bosch-klantenser- Voor geen „noodreparaties” met ongeschikte middelen uit. Het perslucht- vicewerkplaats.
  • Página 60: Onderhoud En Service

    Doe 2 3 druppels smeermiddel in het luchtaansluitstuk 6. Gebruik niet te – door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschap- veel smeermiddel. Anders hoopt dit zich op in het persluchtgereedschap. pen. Vervolgens wordt het via de luchtuitgang 4 weer afgevoerd.
  • Página 61: Storingen Verhelpen

    – Reinig en smeer de magazijnschuif 7 indien nodig en controleer dat het magazijn 8 niet vuil is. De veer van de magazijnschuif is te zwak of defect. – Neem contact op met een erkende Bosch-klanten- servicewerkplaats. Laat het onderdeel daar vervangen.
  • Página 62: Dansk

    Als het persluchtgereedschap niet meer kan worden gebruikt, kunt u het afgeven bij een recyclingcentrum, bij uw leverancier of bij een erkende Meer informatie over het volledige programma met kwaliteitstoebehoren Bosch-klantenservice. vindt u op www.bosch-pt.com, of vraag uw vakhandel om advies. Wijzigingen voorbehouden. Klantenservice en advies Dansk Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onder- houd van uw product en over vervangingsonderdelen.
  • Página 63 Med det passende trykluftværktøj arbejder man bedst og mest sikkert evt. slå igennem tynde emner eller glide af emner, hvis der arbejdes på inden for det angivne effektområde. hjørner og kanter og således udsætte personer for fare. Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (25.3.11)
  • Página 64: Beregnet Anvendelse

    – – – Diameter – – – Magasinvinkel ° maks. magasin-volumen Motorolie SAE 10, SAE 20 0,25 0,25 0,25 – – – Indvendigt volumen Nominelt tryk – – – Tilslutningsgevind " 1 609 929 Y30 | (25.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 65: Overensstemmelseserklæring

    (se „Tekniske data“). kanal er afstemt efter klemmer, søm og stifter fra Bosch. Andre produ- Kontrollér i tvivlstilfælde trykket ved luftindgangen med et manometer, center bruger andre stålkvaliteter og mål.
  • Página 66 Afbryd straks et defekt eller ikke korrekt arbejdende trykluftværktøj fra – Kontaktudløsning lufttilførslen og kontakt et autoriseret Bosch servicecenter. Ved dette udløsningssystem skal man først trykke på udløseren 10. En Forsøg ikke at gennemfør manipulationer på trykluftværktøjet, der strider inddrivningsgenstand skydes altid ud, når udløsningssikringen 2 an-...
  • Página 67: Vedligeholdelse Og Service

    15 helt opad. at være sikkert. – Bestyk magasinet igen. (se „Magasin fyldes op“, side 65) Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en autoriseret Bosch- Magasinskinne skiftes (se Fig. G) servicetekniker. Magasinskinnerne 20 kan blive slidt efter længere brug af trykluftværktø- Trykluftværktøj smøres (se Fig.
  • Página 68: Serviceplan

    – Øg tryklufttilførslen. 8 bar må ikke overskrides. med for lidt tryk. Slagstemplet er beskadiget. – Brug kun de af Bosch anbefalede smøremidler. (se „Trykluftværktøj smøres“, side 67) Stemplets pakningsring er slidt eller beskadiget. – Kontakt et autoriseret Bosch servicecenter.
  • Página 69: Bortskaffelse

    Tilbehør Svenska Hvis du ønsker at vide mere om det komplette kvalitetstilbehørsprogram, kan du gå ind på internettet under www.bosch-pt.com eller kontakte din Säkerhetsanvisningar forhandler. Kundeservice og kunderådgivning Allmänna säkerhetsanvisningar för tryckluftsverktyg Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr.
  • Página 70 Detta kan leda till personskada. 1 609 929 Y30 | (25.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 71: Ändamålsenlig Användning

    – Längd – – – – Diameter – – – Magasinvinkel ° max. magasinvolym Motorolja SAE 10, SAE 20 0,25 0,25 0,25 – – – Innervolym Nominellt tryck – – – Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (25.3.11)
  • Página 72: Försäkran Om Överensstämmelse

    (se ”Tekniska data”). luftsverktygets precisionsdelar såsom magasin, mynning, avlossnings- Kontrollera i tveksamma fall trycket med en manometer vid luftintaget på kanal är anpassade till klammer, spik och stift som levereras av Bosch. inkopplat tryckluftsverktyg. Andra tillverkare använder olika stålkvalitet och dimensioner.
  • Página 73 Därefter kan ytterligare spikning endast utföras när avtryckaren och Slå genast från lufttillförseln till ett defekt eller inte felfritt fungerande utlösningssäkringen återställts till utgångsläget. tryckluftsverktyg och kontakta ett auktoriserat Bosch serviceställe. – Kontaktutlösning Utför inte otillåtna åtgärder på tryckluftsverktyget. Demontera eller Vid detta utlösningssystem måste först avtryckaren 10 tryckas ned.
  • Página 74: Underhåll Och Service

    Lås magasinet genom att fullstän- tioner. Detta garanterar att tryckluftsverktygets säkerhet bibehålls. digt fälla upp magasinlåset 15. En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillförlitligt utföra – Fyll åter på magasinet. dessa arbeten. (se ”Påfyllning av magasin”, sidan 72) Smörjning av tryckluftsverktyg (se bild J)
  • Página 75: Åtgärder Vid Störningar

    Tryckluftsförsörjningens nominella tryck är för lågt. – Öka lufttillförseln. 8 bar får inte överskridas. och med för lågt tryck. Slagstiftet är skadat. – Använd endast av Bosch godkända smörjmedel. (se ”Smörjning av tryckluftsverktyg”, sidan 74) Kolvens tätningsring är nedsliten eller skadad.
  • Página 76: Norsk

    önskad arbetstakt. Tillbehör Norsk Detaljerad information på det högkvalitativa tillbehörsprogrammet hittar du i Internet under www.bosch-pt.com eller hos din återförsäljare. Sikkerhetsinformasjon Kundservice och kundkonsulter Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av Generelle sikkerhetsinformasjoner for trykkluftverktøy produkter och reservdelar.
  • Página 77 Dette tilta- ikke egnet til installasjon av el-ledninger, kan skade isolasjonen på el- ket forhindrer at trykkluftverktøyet starter uvilkårlig. ledninger og slik forårsake elektriske støt og brannfare. Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (25.3.11)
  • Página 78: Formålsmessig Bruk

    0,25 SAE 10, SAE 20 – – – Innvendig volum Nominelt trykk – – – Tilkoplingsgjenger " Tilførselsluftslange – Maks. driftstrykk ved 20 °C – Innvendig slangevidde " – Maks. slangelengde 1 609 929 Y30 | (25.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 79 Bruk kun originalt Bosch-tilbehør (se «Tekniske data»). Presisjons- D-70745 Leinfelden-Echterdingen delene til trykkluftverktøyet som magasin, munning og skuddkanal er Leinfelden, 23.03.2011 tilpasset for klammer, spiker og stifter fra Bosch. Andre produsenter Montering bruker andre stålkvaliteter og mål. Bruk av ikke tillatt festematerial kan skade trykkluftverktøyet og forår- Tilkobling til lufttilførselen (se bilde A)
  • Página 80 Adskill et defekt eller ikke feilfritt trykkluftverktøy straks fra lufttilførselen – Kontaktutløsning og ta kontakt med en autorisert Bosch-kundeservice. I dette utløsningssystemet må først utløseren 10 trykkes. Festemateri- Utfør ikke uforskriftsmessige manipulasjoner på trykkluftverktøyet. Ikke al skytes alltid ut når utløsningssikringen 2 med trykt utløser settes...
  • Página 81: Service Og Vedlikehold

    (Se «Påfylling av magasinet», side 79) sert fagpersonale. Slik sikres det at sikkerheten til trykkluftverktøyet opprettholdes. Utskifting av magasinskinnen (se bilde G) En autorisert Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene hurtig og påli- Magasinskinnene 20 kan slites etter lengre bruk av trykkluftverktøyet. telig. Skift ut defekte magasinskinner.
  • Página 82: Utbedring Av Feil

    Det nominelle trykket til trykklufttilførselen er for lite. – Øk trykklufttilførselen. 8 bar skal ikke overskrides. med for lite trykk. Slagstempelet er skadet. – Bruk kun smøremidler som anbefales av Bosch. (Se «Smøring av trykkluftverktøy», side 81) Tetningsringen til stempelet er slitt eller skadet.
  • Página 83: Suomi

    Paineilma ei saa olla kosteaa eikä sen seassa saa olla kiintoesineitä, vedeler finner du også under: www.bosch-pt.com mikä voisi vioittaa tai liata paineilmatyökalua tai aiheuttaa sen ruostu- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og inn- misen. stilling av produkter og tilbehør.
  • Página 84: Ðóññêèé

    Ha a sűrített levegős kéziszerszám már nem használható tovább, kérjük ðàáîòå ñ ïíåâìîèíñòðóìåíòîì ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì adja le egy újrafelhasználási központban vagy a kereskedőnél, például egy òðàâìàì. erre felhatalmazott Bosch vevőszolgálatnál. Ïðèìåíÿéòå èíäèâèäóàëüíûå ñðåäñòâà çàùèòû è âñåãäà A változtatások joga fenntartva. çàùèòíûå î÷êè. Ïðèìåíåíèå ñðåäñòâ èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû, êàê...
  • Página 85 Ñëåäèòå çà óñëîâèÿìè íà ìåñòå ðàáîòû. Êðåïåæíûé ìàòåðèàë ìîæåò ïðîáèâàòü òîíêèå çàãîòîâêè èëè ïðè ðàáîòàõ íà óãëàõ è êðàÿõ 5 Ðóêîÿòêà çàãîòîâîê îòñêàêèâàòü ðèêîøåòîì è ðàíèòü ëþäåé. 6 Ïàòðóáîê äëÿ ïîäâîäà âîçäóõà Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (25.3.11)
  • Página 86: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    YYY = 107 Ñóììàðíûå çíà÷åíèÿ âèáðàöèè ïîëó÷åíû â ñîîòâåòñòâèè ñ EN ISO 20643: Âèáðàöèÿ a =ZZZ ì/ñ , ïîãðåøíîñòü K= 1,5 ì/ñ ì/ñ ZZZ < 2,5 ZZZ < 2,5 ZZZ = 4,4 1 609 929 Y30 | (25.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 87 «Òåõíè÷åñêèå äàííûå»). Ïðåöèçèîííûå äåòàëè ïíåâìîèíñòðóìåíòà, êàê íàïð., ìàãàçèí, âûõîäíîå îòâåðñòèå èëè Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen êàíàë âûòàëêèâàíèÿ, ðàññ÷èòàíû íà ñêîáû, ãâîçäè è øïèëüêè Bosch. Senior Vice President Head of Product Äðóãèå èçãîòîâèòåëè èñïîëüçóþò ñòàëü äðóãîãî êà÷åñòâà è äðóãèå...
  • Página 88 Íåìåäëåííî îòñîåäèíèòå ïîâðåæäåííûé èëè íåáåçóïðå÷íî ïåðåêëþ÷àòåëÿ 9. ðàáîòàþùèé ïíåâìîèíñòðóìåíò îò ñèñòåìû ïîäà÷è âîçäóõà è Âêëþ÷åíèå îáðàòèòåñü â àâòîðèçèðîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ Bosch. Îòêëþ÷àéòå ïîäà÷ó ñæàòîãî âîçäóõà äî íà÷àëà Íå ïðîèçâîäèòå íå ïðåäóñìîòðåííûõ èíñòðóêöèåé ìàíèïóëÿöèé ñ íàñòðîéêè èíñòðóìåíòà, ñìåíû îñíàñòêè èëè ïðåæäå...
  • Página 89 êâàëèôèöèðîâàííîìó ïåðñîíàëó. Ýòèì îáåñïå÷èâàåòñÿ ñîõðàí- êîìïëåêò ïîñòàâêè øòèôòîâîãî øåñòèãðàííîãî êëþ÷à. íîñòü áåçîïàñíîñòè ïíåâìîèíñòðóìåíòà. – Ñíèìèòå êðûøêó 22 ñ ìàãàçèíà 8. Ñåðâèñíàÿ ìàñòåðñêàÿ ôèðìû Bosch âûïîëíÿåò òàêóþ ðàáîòó áûñòðî – Èçâëåêèòå ïîâðåæäåííûå ðåéêè 20 èç ìàãàçèíà. è íàäåæíî. – Âñòàâüòå íîâûå ðåéêè â ìàãàçèí.
  • Página 90: Óñòðàíåíèå Íåèñïðàâíîñòåé

    – Óâåëè÷üòå äàâëåíèå âîçäóõà. Íå ïðåâûøàéòå ïðè ýòîì ìåäëåííî è î÷åíü ñëàáî. ñëèøêîì íèçêîå. 8 áàð. Ïîâðåæäåí áîåê. – Èñïîëüçóéòå òîëüêî ðåêîìåíäîâàííûå ôèðìîé Bosch ñìàçî÷íûå âåùåñòâà. (ñì. «Ñìàçêà ïíåâìîèíñòðóìåíòà», ñòð. 143) Óïëîòíèòåëüíîå êîëüöî ïîðøíÿ èçíîñèëîñü – Îáðàòèòåñü â àâòîðèçèðîâàííóþ ñåðâèñíóþ...
  • Página 91 ÷åðòåæè è èíôîðìàöèþ ïî çàï÷àñòÿì Âû íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: www.bosch-pt.com Ïîëíûé àññîðòèìåíò âûñîêîêà÷åñòâåííûõ ïðèíàäëåæíîñòåé Âû Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â âîïðîñàõ ìîæåòå ïîñìîòðåòü â Èíòåðíåòå ïî àäðåñó: www.bosch-pt.com èëè ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ïðèíàäëåæíîñòåé. ñïðîñèòü â ñïåöèàëèçèðîâàííîì ìàãàçèíå.
  • Página 92: Óêðà¿Íñüêà

    E-Mail: pt-service@ru.bosch.com Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ Âû ìîæåòå Áåçïåêà íà ðîáî÷îìó ì³ñö³ ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó Òðèìàéòå ðîáî÷å ì³ñöå ó ÷èñòîò³ òà ñë³äêóéòå çà éîãî äîáðèì ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê îñâ³òëåííÿì. Áåçëàä íà ðîáî÷îìó ì³ñö³ òà ïîãàíå îñâ³òëåííÿ ìîæóòü...
  • Página 93 ùîá ðóõîì³ äåòàë³ ïðèëàäó áåçäîãàííî ïðàöþâàëè òà íå çà¿äàëè çàñòðÿã. Ìåõàí³çì ìîæå çíàõîäèòèñÿ íà çâîä³ ³ êð³ïèëüíèé ìàòåð³àë òà ùîá äåòàë³, ÿê³ ìîæóòü âïëèâàòè íà ôóíêö³îíóâàííÿ ïíåâìî- ïðèëàäó, íå áóëè ïîëàìàíèìè àáî ïîøêîäæåíèìè. Ïåðø, í³æ Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (25.3.11)
  • Página 94 Êóò íàõèëó ìàãàçèíà ° Ìàêñ. ì³ñòê³ñòü ìàãàçèíà Ìîòîðíà îë³ÿ SAE 10, SAE 20 ìë 0,25 0,25 0,25 – – – Îá’ºì ìë Íîì³íàëüíèé òèñê áàð – – – Ñïîëó÷íà ð³çü " 1 609 929 Y30 | (25.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 95 ìàêñèìàëüíèé ðîáî÷èé òèñê, óìîâíèé ä³àìåòð øëàíãà, ìàêñèìàëüíà ìàãàçèí, âèõ³äíèé îòâ³ð òà êàíàë âèøòîâõóâàííÿ, ðîçðàõîâàí³ íà äîâæèíà øëàíãà; äèâ. «Òåõí³÷í³ äàí³»). çàêð³ïêè, öâÿõè òà øïèëüêè Bosch. ²íø³ âèðîáíèêè âèêîðèñòîâóþòü ñòàëü ³íøî¿ ÿêîñò³ òà ³íø³ ðîçì³ðè. Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (25.3.11)
  • Página 96 ïðèñòàâëåíèé äî çàãîòîâêè. ïíåâìîïðèëàä â³ä ñèñòåìè ïîäà÷³ ïîâ³òðÿ òà çâåðí³òüñÿ â àâòîðèçîâàíó Öå çàáåçïå÷óº á³ëüøó øâèäê³ñòü ðîáîòè. ñåðâ³ñíó ìàéñòåðíþ Bosch. ³äïîâ³äíó ñèñòåìó ïóñêó ìîæíà óâ³ìêíóòè çà äîïîìîãîþ ïåðåìèêà÷à Íå âèêîíóéòå ìàí³ïóëÿö³¿ ç ïíåâìîïðèëàäîì, íå ïåðåäáà÷åí³ ³íñòðóêö³ºþ. Íå äåìîíòóéòå òà íå áëîêóéòå äåòàë³ ïíåâìîïðèëàäó, íàïð., çàïîá³ãà÷...
  • Página 97 ßêùî Âè ïðîòÿãîì òðèâàëîãî ïðîì³æêó ÷àñó íå áóäåòå êîðèñòóâàòèñÿ âèøòîâõóâàííÿ. ïíåâìîïðèëàäîì, çìàùóéòå ñòàëåâ³ äåòàë³ ïíåâìîïðèëàäó òîíêèì – Âèäàë³òü çàñòðÿãëèé öâÿõ. Çà íåîáõ³äí³ñòþ ñêîðèñòóéòåñÿ äëÿ öüîãî øàðîì î볿. Öå çàïîá³ãຠóòâîðåííþ ³ðæ³. ïëîñêîãóáöÿìè. Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (25.3.11)
  • Página 98 OBJ_DOKU-25827-001.fm Page 152 Friday, March 25, 2011 10:01 AM 152 | Óêðà¿íñüêà Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ñåðâ³ñ Àâòîðèçîâàíà ìàéñòåðíÿ Bosch âèêîíóº òàê³ ðîáîòè øâèäêî ³ íàä³éíî. Çìàùåííÿ ïíåâìîïðèëàäó (äèâ. ìàë. J) Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ òà î÷èùåííÿ ßêùî ïíåâìîïðèëàä íå ï³ä’ºäíàíèé äî âóçëà òåõîáñëóãîâóâàííÿ, éîãî...
  • Página 99 êð³ïèëüíèé ìàòåð³àë (öâÿõè, çàêð³ïêè òîùî), çàçíà÷åíèé â òàáëèö³ «Òåõí³÷í³ äàí³». – Çâåðí³òüñÿ â àâòîðèçîâàíó ñåðâ³ñíó ìàéñòåðíþ Bosch. Çàáèò³ öâÿõè äåôîðìîâàí³. Áîéîê ïîøêîäæåíèé. – Çâåðí³òüñÿ â àâòîðèçîâàíó ñåðâ³ñíó ìàéñòåðíþ Bosch. Òàì ïîâèíí³ çàì³íèòè äåòàëü. Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (25.3.11)
  • Página 100: Română

    AVERTISMENT nerespectării următoarelor instrucţiuni privind www.bosch-pt.com siguranţa şi protecţia muncii se poate ajunge la electrocutare, pericol de Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè çàïèòàííÿõ incendiu sau la răniri grave. ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.

Este manual también es adecuado para:

Professional gsn 90-34 dkProfessional gsn 100-34 dk

Tabla de contenido