Página 1
Núm. de modelo PT-FW530 PT-FX500 Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual está pensado para productos fabricados a partir de agosto de 2018. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm.
Apagado del proyector ......... 44 [TRAPECIO TIEMPO REAL] ........ 65 Función de apagado directo ......... 44 [AJUSTE DE PANTALLA] (Para PT-FZ570) ....65 Proyectando ............. 45 [AJUSTE DE PANTALLA] Selección de la señal de entrada ......45 (PT-FW530 y PT-FX500) ..........69...
Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
Página 5
Este producto incorpora una lámpara de descarga de alta intensidad (HID) que contiene mercurio. Es posible que la eliminación de dicha lámpara esté regulada en su comunidad debido a consideraciones ambientales. Para obtener información sobre su eliminación o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o llame al teléfono 1-888-769-0149.
Aviso importante de seguridad AVISO FCC (EE.UU.) Verificación Número de modelo: PT-FZ570 / PT-FW530 / PT-FX500 Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección: Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto: http://www.panasonic.com/support Contacto proyector: https://panasonic.net/cns/projector/ Este dispositivo cumple la Parte 15 de la Normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no produce interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que produzcan un funcionamiento no deseado.
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. f Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
Página 8
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. Utilizando otro soporte de montaje en el techo fuera del indicado resultará en accidentes de caída.
Página 9
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. f No use pilas que no sean las especificadas. f No utilice baterías recargables.
Página 10
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Página 11
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ACCESORIOS No use la unidad de lámpara vieja. Si la usa puede provocar que la lámpara explote. Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las piezas rotas.
Página 12
PARTICULAR. Consulte los términos y condiciones que se muestran en el CD-ROM incluido. Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic proporcionará a cualquier persona que la contacte a la información de contacto mencionada más abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente, una copia legible por máquina del código fuente correspondiente cubierto...
Características del proyector Pasos rápidos Para obtener más información, consulte las páginas correspondientes. Configuración con alta flexibilidad 1. Configurar el proyector. ( x página 29) ▶ Gracias a la lente con zoom x1,8, la función de desplazamiento de la lente y la compatibilidad con DIGITAL LINK (x página 17) se consigue una 2.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Protector de la lente f Para proteger la lente de proyección de las vibraciones durante el transporte, en el momento de la compra la lente lleva montado un cojín. Quite el cojín de la lente antes de usarla. Protector de la lente Precauciones durante el transporte f Durante el transporte del proyector, sujételo con firmeza por su parte inferior y evite vibraciones e impactos...
Página 16
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rEs posible que el proyector funcione incorrectamente si recibe ondas radioeléctricas fuertes provenientes de la estación emisora o la radio. Si hay algún centro o equipo que emita ondas radioeléctricas fuertes cerca del sitio de instalación, instale el proyector en un lugar suficientemente alejado de la fuente de ondas radioeléctricas.
Cambie su contraseña periódicamente. La contraseña se puede configurar en el menú [SEGURIDAD] → [CAMBIO CONTRASEÑA]. f Panasonic Corporation o sus compañías afiliadas nunca le pedirá su contraseña directamente. No revele su contraseña en caso de que reciba peticiones semejantes.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Notas sobre el uso de la conexión inalámbrica La función de conexión inalámbrica del proyector utiliza ondas de radio en la banda de 2,4 GHz. No se necesita ninguna licencia de estación de radio, pero sí es importante que lea y entienda los puntos siguientes antes de usarlo.
Panasonic pide a los clientes que entiendan claramente el riesgo de utilizar este producto sin realizar ajustes de seguridad y recomienda que los clientes lleven a cabo la configuración de seguridad bajo su sola discreción y responsabilidad.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones durante el uso rPara obtener una buena calidad de imagen f Para ver una imagen bonita en un contraste más alto, prepare un ambiente apropiado. Cierre las cortinas o persianas y apague cualquier luz que esté cerca de la pantalla para evitar que la luz del exterior, o la proveniente de luces interiores, se refleje en ella.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrico <1> Cubierta de la lente <1> (TXFKK01XMQZ) (N2QAYA000123) Cable de alimentación...
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Contenido del CD-ROM suministrado El contenido del CD-ROM suministrado es el siguiente. Instrucciones/lista (PDF) Instrucciones de operación Multi Monitoring & Control Software Instrucciones de operación Logo Transfer Software Instrucciones de operación Presenter Light Software Instrucciones de operación Esta lista enumera los proyectores de pantalla (proyector o pantalla List of Compatible Device plana) compatibles con el software incluido en el CDROM y sus...
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Delante Arriba Abajo Botón de alimentación <v/b> (v espera/b encendido) 11 Botón <FUNCTION> Sitúa el proyector en el estado apagado (modo en espera) Asigna una operación utilizada frecuentemente como botón de cuando el interruptor <MAIN POWER>...
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Atención f No deje caer el mando a distancia. f Evite el contacto con líquidos y humedad. f No intente modificar o desarmar el mando a distancia. f Por favor, cumpla con los siguientes contenidos que se describen en la parte posterior del mando a distancia (véase la imagen de la derecha).
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector 12 Receptor de señal del mando a distancia (vista posterior) 17 Panel de control (x página 25) 13 Terminal <AC IN> 18 Cubierta de filtro de aire Conecte el cable de alimentación suministrado. Las unidades de filtro de aire están dentro.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Terminales de conexión Terminal <WIRELESS> Terminal <DC OUT> Inserte el módulo inalámbrico opcional (Núm. de modelo: Este terminal USB sólo es para el suministro de energía. ET-WML100) directamente este terminal cuando utilice la (CC 5 V, máximo 900 mA) función de LAN inalámbrica.
Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas Fig. 1 Fig. 2 Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. 28 - ESPAÑOL...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Modo de la instalación Hay cuatro maneras de configurar el proyector. Ajuste el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] ( x página 87) dependiendo del método de instalación. Montaje en el techo y proyección frontal Montaje en el techo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Atención f El sensor de ángulo no es capaz de detectar si se trata de la “Posición de instalación prohibida” de la imagen anterior. No utilice el proyector inclinado a un ángulo mayor que ±30 ° respecto del plano vertical. Puede reducir la vida útil de los componentes. ( x página 16) Piezas para el montaje en el techo (opcional) El proyector se puede instalar en el techo combinando el soporte para montaje en el techo (Núm.
Página 31
R2/L2 de R3/L3 de R2/L2 de R3/L3 vertical horizontal vertical horizontal α (°) β (°) α (°) β (°) PT-FZ570 ±25 ±30 ±20 ±15 PT-FW530 ±35 ±35 ±35 ±35 PT-FX500 ±35 ±35 ±35 ±35 Nota f Cuando se usa [AJUSTE DE PANTALLA], el enfoque de la pantalla al completo puede ser perdido al aumentar la corrección.
Es posible que se produzca un error del ±5% en relación con las distancias de proyección mencionadas. Además, cuando se utiliza [AJUSTE DE PANTALLA], la distancia se corrige para situarse por debajo del tamaño de pantalla especificado. Para PT-FZ570, PT-FW530 (Unidad: m) Tamaño de la Relación de aspecto 16:10...
Al calcular la distancia de proyección utilizando la designación del tamaño de imagen (valor en pulgadas), multiplique el valor en pulgadas por 0,0254 y utilice este valor en lugar de SD en la fórmula para calcular la distancia de proyección. Para PT-FZ570, PT-FW530 Relación de aspecto 16:10 Relación de aspecto 16:9 Relación de aspecto 4:3...
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Asignaciones de claves y nombres de señales del terminal <HDMI 1 IN>/terminal <HDMI 2 IN> Núm. de Núm. de Vista exterior Nombre de señal Nombre de señal pines pines Datos T.M.D.S 2+ (11) Reloj T.M.D.S protegido Datos T.M.D.S 2 protegidos (12) Reloj T.M.D.S -...
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión: ordenadores Ordenador Ordenador Módulo inalámbrico opcional Ordenador de control (Núm. de modelo: ET-WML100) Ordenador de control Dispositivo de audio Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables de blindaje disponibles comercialmente.
Página 37
Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los puntos especificados por Panasonic Corporation y no todas se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación. Utilice el cable de alimentación que coincida con la tensión de suministro de energía y la forma de la toma de corriente.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado del proyector Apagado La alimentación principal está apagada. La alimentación está apagada (modo en espera). La alimentación está apagada (modo en espera). El menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES Encendido f El proyector no puede 'ECO'] →...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Nota f Si el menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] → [MODO STANDBY] se ajusta en [ECO], puede que transcurran unos 10 segundos hasta que el proyector comience a proyectar después de encenderlo, a diferencia de si se elige la opción [NORMAL]. f Si se ha ajustado el menú...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste el formato de pantalla (relación de aspecto) y la posición de visualización [RELACIÓN DE ASPECTO] de la imagen. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada elemento en el menú [OPCION DISPLAY] → [AJUSTE PANTALLA]. Ajuste la posición de proyección de la imagen.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajustes y selecciones Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque. 7) 9) 5) 1) 8) Ajuste aproximadamente el enfoque de la imagen. (x página 46) Cambie el ajuste de [SETUP PROYECTOR] del menú...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Apagado del proyector Pulse el botón de alimentación <v/b>. f Aparece la pantalla de confirmación [DESCONEXIÓN.]. Pulse qw para seleccionar [SÍ] y pulse el botón <ENTER>. (O pulse el botón de alimentación <v/b> de nuevo). f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY(R)>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe la conexión del dispositivo externo ( x página 34), la conexión del cable de alimentación ( x página 39) y encienda el proyector ( x página 40) para empezar a proyectar. Seleccione la imagen para la proyección, y ajuste el aspecto de la imagen proyectada.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando f Configure [CONFIG. ENTRADA COMPUTER1] del menú [OPCION DISPLAY] → [COMPUTER IN/OUT] ( x página 76) para adecuarla a la señal que se vaya a introducir en el terminal <COMPUTER 1 IN>. f Si se introduce una señal en el terminal <COMPUTER 2 IN/1 OUT>, ajuste [COMPUTER2 IN] del menú [OPCION DISPLAY] → [COMPUTER IN/OUT] →...
(desplazamiento del eje óptico) Según la posición de proyección estándar que utiliza la función de desplazamiento del eje óptico, la posición de proyección se puede ajustar en el rango que se indica en las figuras siguientes. PT-FZ570 / PT-FW530 PT-FX500 0,3 H...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función de enmudecer AV Si el proyector permanece sin utilizar un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen y el audio temporalmente.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Ajuste del volumen Es posible ajustar el volumen del altavoz incorporado o de la salida audio. Botón Pulse el botón <VOL->/botón <VOL+>. <VOL-> Reduce el volumen. <VOL+> Aumenta el volumen. Nota f Esta operación también puede realizarse con el botón <VOL->/botón <VOL+>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Utilización de la función de ajuste automático La función de ajuste automático puede utilizarse para ajustar automáticamente la resolución, la fase reloj y la posición de la imagen cuando se reciben señales RGB analógicas que constan de imágenes de mapas de bits, como las señales del ordenador.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Cambio de la relación de aspecto de la imagen Puede cambiar las relaciones de aspecto según la señal de entrada. Botón Pulse el botón <ASPECT>. f La página cambiará cada vez que pulse el botón. Nota f Consulte el menú...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Nota f La ampliación no se muestra en la pantalla en movimiento. f La función de zoom digital se cancela si la señal de entrada cambia durante un zoom digital. f Durante un zoom digital, se desactiva la función congelado. f La función de zoom digital puede no funcionar correctamente con algunas señales a base de imágenes fijas.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Visualización de las imágenes de prueba internas El proyector tiene diez tipos de patrones de prueba internos para comprobar el estado del proyector. Para visualizar las imágenes de prueba, siga el procedimiento que se describe a continuación. Botón Pulse el botón <TEST PATTERN>.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Ajuste del número de ID del mando a distancia Si se asigna un número de ID único a cada proyector puede controlar todos los proyectores simultánea o individualmente cuando use un sistema con múltiples proyectores utilizando un solo mando a distancia. Tras establecer el número de ID del proyector, establezca el mismo número de ID en el mando a distancia.
Página 55
Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. ESPAÑOL - 55...
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por el menú Navegación por el menú El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. N avegación por el menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> del mando a distancia o el panel de control. f Aparecerá...
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por el menú Nota f Pulse el botón <MENU> mientras se está visualizando la pantalla del menú para volver al menú anterior. Puede hacer lo mismo pulsando el botón <RETURN>. f Algunos elementos no se pueden ajustar o usar para la entrada de algunos formatos de señal en el proyector. Los elementos del menú que no se pueden ajustar o usar se muestran en caracteres grises y no se pueden seleccionar.
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por el menú Submenú Aparecerá la pantalla del submenú correspondiente al menú principal seleccionado, donde puede establecer y ajustar los distintos elementos del submenú. [IMAGEN] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [MODO IMAGEN] [ESTÁNDAR] [CONTRASTE] [BRILLO] [COLOR] [TINTE] [DEFINICIÓN]...
Página 59
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por el menú Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [BUSQUEDA SEÑAL] [SÍ] [ENTRADA DE INICIO] [ULTIMO USO] [COLOR FONDO] [AZUL] [MODO XGA] [AUTO] [MODO SXGA] [AUTO] [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA] [OTRAS FUNCIONES] [SETUP PROYECTOR] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [ESTADO] [ID DEL PROYECTOR]...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menús, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación por el menú” ( x página 56) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Operación Ajuste Intervalo de ajuste Pulse el botón w. Incrementa el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. -32 ~ +32 Reduce el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse el botón q. [COLOR] (Sólo para señales de entrada de películas) Es posible ajustar la saturación del color de la imagen proyectada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Configuración por defecto. [ALTO] Seleccione esta opción para ver unas imágenes más naturales. [BAJO] [GAMMA] Puede ajustar el balance del contraste. Pulse as para seleccionar [GAMMA].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Elementos Operación Ajuste Intervalo de ajuste Pulse el botón w. Pone énfasis en el verde en las zonas oscuras. [BRILLO VERDE] -32 ~ +32 Resta énfasis al verde en las zonas oscuras. Pulse el botón q. Pone énfasis en el azul en las zonas oscuras.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Corrige moderadamente el ruido. Corrige drásticamente el ruido. *1 Si [CONFIG. ENTRADA COMPUTER1] está ajustado en [Y/C] (x página 76) Atención f Cuando se establece este ajuste para una señal de entrada con menos ruido, la imagen puede verse diferente a la original. En este caso, ajústelo en [NO].
La función [TRAPECIO TIEMPO REAL] no puede funcionar con las opciones [FRONTAL/TECHO] o [RETRO/TECHO] seleccionadas en la opción [MÉTODO DE PROYECCIÓN] del menú [SETUP PROYECTOR]. [AJUSTE DE PANTALLA] (Para PT-FZ570) Es posible corregir la distorsión de la imagen proyectada que se produce cuando el proyector está instalado inclinado o la pantalla está inclinada o curvada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Ajuste de [RATIO LENTES] Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [KEYSTONE]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [KEYSTONE]. Pulse as para seleccionar [RATIO LENTES].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [KEYSTONE]. Pulse as para seleccionar [BALANCE]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste específica de [BALANCE]. Pulse asqw para ajustar el balance. [VERTICAL BALANCE] [HORIZONTAL BALANCE] Ajuste...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CORRECCIÓN CURVA]. Pulse as para seleccionar un elemento y ajustarlo. Configura la razón de proyección. [RATIO LENTES] Seleccione un valor adecuado que corresponda con la distancia de proyección real dividida por el ancho de la imagen proyectada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [AJUSTE DE PANTALLA] (PT-FW530 y PT-FX500) Es posible corregir la distorsión de la imagen proyectada que se produce cuando el proyector está instalado inclinado o la pantalla está inclinada o curvada. Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>.
Página 70
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [CORRECCIÓN ESQUINAS] [SUPERIOR IZQUIERDA] [SUPERIOR DERECHA] [INFERIOR IZQUIERDA] [INFERIOR DERECHA] Ajuste de [CORRECCIÓN CURVA] Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [CORRECCIÓN CURVA]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [CAMBIO] (Solo para entrada de señales RGB e YC Mueva la posición de la imagen verticalmente u horizontalmente si la posición de la imagen proyectada en la pantalla cambia aunque la posición relativa del proyector y de la pantalla sea correcta. Pulse as para seleccionar [CAMBIO].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [FASE RELOJ] (Solo para entrada de señales RGB e YC Puede ajustar hasta obtener una imagen óptima cuando existe una imagen parpadeando o imágenes borrosas. Pulse as para seleccionar [FASE RELOJ]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste específica de [FASE RELOJ].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] *1 Solo para entrada de señal de vídeo (NTSC) *2 Las señales estándar son señales de entrada con relación de aspecto 4:3 o 5:4. *3 Las señales panorámicas son señales de entrada con relación de aspecto 16:10, 16:9 o 15:9. Nota f El tamaño de la imagen puede cambiar anormalmente cuando se selecciona [AUTO], seleccione [NORMAL] o [WIDE] de acuerdo a la señal de entrada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IDIOMA] Menú [IDIOMA] En la pantalla de menús, seleccione [IDIOMA] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación por el menú” ( x página 56) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
[CENTRO] → [SUPERIOR IZQUIERDA] → [SUPERIOR DERECHA] → [INFERIOR IZQUIERDA] → [INFERIOR DERECHA] → [CENTRO] → ... [TAMAÑO OSD] (Solo para PT-FZ570) Ajuste el tamaño de la pantalla de menú (OSD). Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [MENSAJE DE ALARMA] Decida si desea que se visualice/oculte el mensaje de advertencia. Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [MENU EN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [MENSAJE DE ALARMA]. Pulse qw para cambiar el elemento.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de [MODO EDID COMPUTER1]/[MODO EDID COMPUTER2] Pulse as para seleccionar [COMPUTER IN/OUT]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [COMPUTER IN/OUT]. Pulse as para seleccionar [MODO EDID COMPUTER1] o [MODO EDID COMPUTER2]. Pulse el botón <ENTER>.
Página 78
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [AUTO] Ajusta el nivel de señal automáticamente. Selecciona cuándo hay un terminal HDMI de un dispositivo externo (como un reproductor de Blu-ray) [64-940] conectado a los terminales <HDMI 1 IN>...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Después de configurar los ajustes, puede que tenga que reiniciar el ordenador, el dispositivo de vídeo o el proyector. f En función del ordenador o el dispositivo de vídeo, es posible que no puedan emitirse imágenes con la resolución o la frecuencia de barrido vertical definidas.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Seleccione [60Hz] o [50Hz] cuando se haya seleccionado cualquier otra cosa excepto las señales anteriores en [RESOLUCIÓN]. 10) Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. 11) Pulse qw para seleccionar [SÍ], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Los detalles de ajuste aparecen en [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC.
Pulse as para seleccionar [POSICIÓN PANTALLA]. f No se posible seleccionar ni ajustar [POSICIÓN PANTALLA] cuando [RELACIÓN DE ASPECTO] está ajustada es el valor siguiente. PT-FZ570 y PT-FW530: [16:10] PT-FX500: [4:3] Pulse qw para cambiar [POSICIÓN PANTALLA]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
Ajusta la entrada en VIDEO. [DIGITAL LINK] Ajusta la entrada en DIGITAL LINK. [ENTRADA1] - Ajusta la entrada a DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable transmisor de par trenzado Panasonic a la [ENTRADA10] entrada especificada. 82 - ESPAÑOL...
Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logotipo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear para registrar la imagen [LOGO USUARIO], utilice “Logo Transfer Software” incluido en el CD-ROM suministrado.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración del contador de cuenta atrás Pulse as para seleccionar [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA]. Pulse as para seleccionar [CONTADOR DE TIEMPO]. Pulse qw para fijar la hora. f La hora se puede fijar en incrementos de 1 minuto, entre 1 y 180 minutos.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar el elemento. Ajusta automáticamente la resolución, la fase de reloj y la posición de la imagen al introducir imágenes RGB analógicas formadas por imágenes de mapas de bits como las señales de ordenador, [AUTO AJUSTE] o para ajustar automáticamente la posición de la imagen al introducir señales HDMI.
El valor de “TIEMPO DE USO” que se muestra en [ESTADO] puede ser distinto del tiempo real si la unidad de lámpara instalada en el proyector había estado en otro modelo de proyector (PT-FZ570, PT-FW530, PT-FX500), o si se instalar la unidad de lámpara del proyector en otro de un modelo distinto.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [ENCENDIDO INICIAL] Configura el método de inicio cuando se enchufa el cable de alimentación a la toma de CA. Pulse as para seleccionar [ENCENDIDO INICIAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ÚLTIMA MEMORIA] Arranca en la situación anterior a la desconexión del cable de alimentación o el disyuntor.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste de [AHORRO CONSUMO LÁMPARA] Seleccione si desea activar las funciones [DETECCIÓN LUZ AMBIENTE], [DETECCIÓN DE SEÑAL] y [DETECCIÓN 'A&V MUDO']. Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO']. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES 'ECO']. Pulse as para seleccionar [AHORRO CONSUMO LÁMPARA].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Configuración de [CONTADOR DE TIEMPO] El punto de tiempo se puede ajustar a entre 5 y 120 minutos. El incremento de 5 minutos. Pulse as para seleccionar [CONTADOR DE TIEMPO]. Pulse qw para ajustar el temporizador. f El tiempo cambia cada vez que se pulsa el botón.
Ajuste de los comandos de control de un proyector existente Al controlar el proyector en un ordenador, ajuste la utilización de los comandos de control en un proyector Panasonic comprado anteriormente. Esto permite recuperar y utilizar el software de control de un proyector Panasonic existente.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [BOTÓN DE FUNCIÓN] Muestra la función asignada al botón <FUNCTION> del mando a distancia. También puede eliminar la configuración asignada. Eliminar la función asignada al botón <FUNCTION> Pulse as para seleccionar [BOTÓN DE FUNCIÓN]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [SÍ] Se emite audio desde el altavoz incorporado. [NO] No se emite audio desde el altavoz incorporado. Nota f Se emite audio desde el altavoz incorporado incluso si el cable está...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los subelementos cambian cada vez que se pulsa el botón. [COMPUTER1] Seleccione un elemento entre [AUDIO IN 1], [AUDIO IN 2] o [AUDIO IN 3]. [COMPUTER2] Seleccione un elemento entre [AUDIO IN 1], [AUDIO IN 2] o [AUDIO IN 3]. [VIDEO] Seleccione un elemento entre [AUDIO IN 1], [AUDIO IN 2] o [AUDIO IN 3].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [CONTADOR FILTRO]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONTADOR FILTRO]. Pulse as para seleccionar [CONTADOR DE TIEMPO]. Pulse qw para cambiar la configuración del contador de tiempo. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
Página 95
Cambia la entrada a DIGITAL LINK. Cambia a la entrada DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable [ENTRADA1] - [ENTRADA10] transmisor de par trenzado Panasonic a la entrada especificada. [NORMAL] Fija el brillo de la lámpara a una luminancia alta.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [FECHA Y HORA] Ajuste la zona horaria, la fecha y la hora del reloj integrado del proyector. Determinación de la zona horaria Pulse as para seleccionar [FECHA Y HORA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [FECHA Y HORA]. Pulse as para seleccionar [ZONA HORARIA].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [INICIALIZA TODO] Restaure varios valores de ajuste a sus ajustes predeterminados de fábrica. Pulse as para seleccionar [INICIALIZA TODO]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [INICIALIZA TODO]. Cuando aparezca la pantalla de la confirmación, pulse qw para seleccionar [SÍ], y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menús, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación por el menú” ( x página 56) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [AJUSTE DE PANTALLA] Superponga el mensaje de seguridad (texto o imagen) sobre la imagen de proyección. Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Oculta el mensaje de seguridad.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [CONFIGURACIÓN CONTROL] Active/desactive las operaciones con botones en el panel de control y en el mando a distancia. Pulse as para seleccionar [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse as para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menús, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación por el menú” ( x página 56) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [CALIDAD DE LA SEÑAL] es un valor numérico del nivel de error y el color de visualización pasa a verde, amarillo o rojo en función de dicho valor. Compruebe el nivel de calidad de la señal al recibir una señal a través de un cable transmisor de par trenzado.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [NOMBRE PROYECTOR] Cambie el nombre como desee si es necesario identificar el proyector en alguna aplicación de software. Pulse as para seleccionar [NOMBRE PROYECTOR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [PROJECTOR NAME]. Seleccione caracteres con los botones asqw y pulse el botón <ENTER>...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [DHCP] Muestra el estado de uso del servidor DHCP. [IP ADDRESS] Muestra la dirección IP. [SUBNET MASK] Muestra la máscara de subred. [DEFAULT GATEWAY] Muestra la puerta de enlace por defecto. [CONECTAR LAN] [DNS1] Muestra la dirección del servidor DNS preferido. [DNS2] Muestra la dirección del servidor DNS alternativo.
El proyector utiliza “Software de Alerta Precoz”, que supervisa el estado de la pantalla (proyector o pantalla plana) y de los dispositivos periféricos conectados a una intranet, notifica de anomalías en el equipo y detecta signos de posibles incidencias. Consulte los detalles en el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/).
DIGITAL LINK, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los elementos especificados por Panasonic Corporation y no todas se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Capítulo 5 Uso de las funciones — Conexiones de red Establezca la configuración detallada de [CONECTAR LAN]. f Consulte los detalles en “CONECTAR LAN” ( x página 102). Nota f Confirme con su administrador antes de conectarse a una red existente. f Antes de que el proyector salga de fábrica, se realizan los ajustes siguientes.
LOGIN PASSWORD : 5678 f IP ADDRESS(WIRED) PROJECTOR NAME : Name1234 SSID : Panasonic Projector IP ADDRESS(WIRELESS) : 172.28.120.1 IP ADDRESS(WIRED) : 192.168.1.100 Atención f No mueva ni traslade el proyector con el módulo inalámbrico montado. Esto podría dañar el módulo inalámbrico.
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. f El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es user1 (derechos de usuario)/admin1 (derechos de administrador) y la contraseña es panasonic (minúsculas). Haga clic en [OK]. f Se muestra la página [Projector status].
Página 111
Para obtener más dealles sobre el uso del software “Presenter Light”, consulte las instrucciones de uso de “Presenter Light Software” en el CD-ROM suministrado. f Descargue las versiones más reciente del software “Presenter Light” en el sitio web siguiente. URL https://panasonic.net/cns/projector/ ESPAÑOL - 111...
Capítulo 5 Uso de las funciones — Acerca de VueMagic Acerca de VueMagic (El módulo inalámbrico accesorio opcional (Núm. de modelo: ET-WML100) es necesario). Con el software de transferencia de imágenes fijas “VueMagic”, es posible transferir imágenes al proyector conectando terminales iPad/iPhone/iPod touch o Android al proyector mediante la LAN inalámbrica. Conexión con el dispositivo compatible con VueMagic Pulse el botón <NETWORK>...
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. f El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es user1 (derechos de usuario)/admin1 (derechos de administrador) y la contraseña es panasonic (minúsculas). Haga clic en [OK]. f Se visualiza la página [Projector status].
Acerca de las ilustraciones de pantallas de ordenador Las pantallas siguientes de control web muestran ejemplos del modelo PT-FZ570. El contenido de las pantallas puede variar según el modelo de proyector que se utilice. Además, el tamaño de la pantalla y la visualización pueden diferir de los de este manual según el sistema operativo, el navegador web y el tipo de ordenador que se utilice.
Página 115
Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web Descripciones de los elementos Pestaña de la página [Change password] Cambia de página haciendo clic en este elemento. La página [Change password] se visualiza haciendo clic en este elemento. [Status] El estado del proyector se visualiza haciendo clic en este [Crestron Connected(TM)] elemento.
Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web Página de información de error Cuando se visualiza [Error (Detail)] o [Warning (Detail)] en la pantalla de autodiagnóstico de la pantalla [Projector status], haga clic en ellos para visualizar los detalles de error/advertencia. f El proyector puede entrar en modo en espera para protegerse dependiendo del contenido del error.
Página 117
Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web Página [Network status] Haga clic en [Status] → [Network status]. Se visualiza el estado de la configuración de la red actual. [WIRELESS LAN] [WIRED LAN] Muestra los detalles de configuración de la LAN inalámbrica Muestra los detalles de configuración de la LAN con cuando hay un módulo inalámbrico conectado.
Página 118
Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web Página [Basic control] Haga clic en [Projector control] → [Basic control]. [INPUT] [AV MUTE] Cambia la señal de entrada. Activa/desactiva el silencio de A&V. [VOLUME] [POWER] Ajusta el volumen. Enciende/apaga la alimentación. [PICTURE MODE] [CLOSED CAPTION] Cambia el modo de la imagen.
Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web Seleccione el elemento cuyo valor desee cambiar y haga clic en [Next]. f Se muestra el ajuste actual. Haga clic en el botón [Change]. f Se muestra la pantalla de cambio de ajuste. Conectar LAN 1 [PROJECTOR NAME] 6 [DNS1]...
Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web LAN inalámbrica (Solo con el módulo inalámbrico conectado) 1 [WIRELESS LAN] 4 [ENCRYPTION] Seleccione [Enable] cuando desee habilitar las funciones de Selecciona [WPA2-PSK(AES)] para las comunicaciones LAN. encriptada. 2 [SSID] 5 [KEY] Configura el SSID para utilizarlo.
Página 121
Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web Página [ECO management set up] Pueden realizarse los ajustes relacionados con la función de gestión ECO del proyector. Haga clic en [Detailed set up] → [ECO management set up]. [LAMP POWER] [AV MUTE DETECTION] Selecciona el ajuste [LAMP POWER].
Página 122
Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web [E-MAIL ADDRESS 1], [E-MAIL ADDRESS 2] [INTAKE AIR TEMPERATURE]: Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se enviará Envía un mensaje de correo electrónico cuando la temperatura el correo. Deje [E-MAIL ADDRESS 2] en blanco cuando no se de entrada de aire alcance el valor establecido en el campo usen dos direcciones de correo electrónico.
Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-FZ570...
Página 124
Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-FZ570 Serial No...
Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web [Time] [Set date and time] Introduzca la hora que desea cambiar. Actualiza los ajustes de la fecha y de la hora. Nota f Es necesario cambiar la batería del interior del proyector cuando la hora aparece mal justo después de corregirla. Póngase en contacto con su distribuidor.
Página 126
Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web Cuenta de [User] [Account] [Password]: Muestra la cuenta que se va a modificar. Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) [New] [Password(Retype)]: [User name]: Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada. Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado.
Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web Página de control [Tools], [Info], [Help] [Input Select] Pestañas para seleccionar el ajuste, la información o la página Controla la selección de la entrada. de ayuda del proyector. No disponible cuando está apagada la alimentación del proyector.
Página 128
Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web Página [Info] Haga clic en [Info] en la página de control. [Projector Name] [Source] Muestra el nombre del proyector. Muestra la entrada seleccionada. [Mac Address] [Lamp Mode] Muestra la dirección MAC. Muestra el estado de ajuste de [LAMP POWER].
Mantenimiento Capítulo 6 Este capítulo gira en torno a las inspecciones en caso de problemas y a los métodos de mantenimiento y sustitución de las unidades. ESPAÑOL - 129...
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, el indicador de lámpara <LAMP>, el indicador de temperatura <TEMP>, y el indicador de filtro <FILTER> le informarán mediante su iluminación o parpadeo. Compruebe el estado de los indicadores y solucione los problemas indicados del siguiente modo.
Página 131
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Parpadeando en rojo Parpadeando en rojo Encendido en rojo indicador (2 veces) (3 veces) La temperatura interna es alta La temperatura interna es alta (estado El ventilador de enfriamiento se ha Estado (advertencia).
Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Mantenimiento/Sustitución Antes de realizar operaciones de mantenimiento/sustitución f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector o sustituir la unidad. ( x página 44) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” ( x página 44).
Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Apague el proyector y ponga el conmutador <MAIN POWER> en <OFF> y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Retire la cubierta de filtro de aire. (Figura 1) f Extraiga la cubierta del filtro de aire del gancho en el proyector mientras empuja levemente hacia arriba las pestañas de la cubierta del filtro de aire y las abre en el sentido de la flecha en la figura.
Página 134
Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Seque la unidad de filtro de aire. (Figura 2) f Deje que la unidad de filtro de aire se seque por sí sola en un lugar bien ventilado, sin polvo y no expuesto a la luz solar directa. f No la seque usando dispositivos como secadores.
Atención f Panasonic no asume ninguna responsabilidad por ningún daño o error de funcionamiento del producto derivado del uso de unidades de lámpara no fabricadas por Panasonic. Utilice solo unidades de lámpara especificadas.
Página 136
Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Fórmula para tiempo de sustitución de la lámpara (cálculo aproximado) “Tiempo de uso de la lámpara [NORMAL]” + “Tiempo de uso de la lámpara [ECO]” × 3/4 Si el tiempo que se obtuvo con la ecuación precedente muestra que han transcurrido 6 000 horas, la lámpara se apaga automáticamente tras aproximadamente 10 minutos, ya que provocará...
Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Utilice un destornillador Philips para apretar firmemente los tornillos de sujeción de la unidad de la lámpara (x3). f Asegúrese de montar la unidad de la lámpara con seguridad. Conecte la cubierta de lámpara. i) Realice el paso 2) en el orden inverso para conectar la cubierta de lámpara. ii) Utilice un destornillador Philips para apretar firmemente el tornillo de la fijación de cubierta de lámpara (x1).
Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ―...
Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página El audio de un dispositivo f Ajuste en audio PCM lineal para los dispositivos conectados. compatible HDMI no ― aparece. f ¿Son correctas las conexiones entre el cable transmisor de par trenzado y el ―...
Solicitud de nombre de Muestra el nombre configurado en [NOMBRE PROYECTOR] de NAME? xxxxx proyector [RED]. Solicitud de nombre de INF1? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante FZ570 Solicitud de nombre de INF2? FW530 Muestra el nombre del modelo.
“admin1”) Contraseña del usuario con derechos de administrador indicado arriba (la contraseña yyyyy predeterminada es “panasonic”) zzzzzzzz Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el paso 2) Método de transmisión de comando Realice la transmisión usando los siguientes formatos de comando.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r Datos recibidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Comando de ‘0’ ‘0’ Comandos de control (CR) ejemplo 0x30 0x30 (cadena ASCII) 0x0d Longitud de 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte datos r Respuesta de error Símbolo de Cadena...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r Datos recibidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Comando de ‘0’ ‘0’ Comandos de control (CR) ejemplo 0x30 0x30 (cadena ASCII) 0x0d Longitud de 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte datos r Respuesta de error Símbolo de Cadena...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Asignaciones de claves y nombres de señales D-Sub 9 pines (hembra) Núm. de pines Nombre de señal Detalles Vista exterior ― Datos transmitidos Datos recibidos ― Masa ― Conectado internamente ― Condiciones de comunicación (ajustes predeterminados de fábrica) Nivel de señal Conforme al estándar RS-232C Método de sincronización...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Atención f Cuando se envíe un comando después de que la lámpara empiece a iluminar, puede existir un retraso como respuesta o el comando podría no ejecutarse. Intente enviar o recibir cualquier comando después de 60 segundos. f Al transmitir múltiples comandos, asegúrese de esperar hasta que hayan transcurrido 0,5 segundos después de haber recibido la respuesta del proyector antes de enviar el siguiente comando.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Parámetro/cadena de Comando Detalles Información (parámetro) respuesta AUTO NORMAL Cambio de relación de aspecto WIDE NATIVO FULL Solicitud de configuración EXPANSIÓN H. de relación de aspecto EXPANSIÓN V. r Comando de control del proyector (con comando secundario) Comando Comando secundario Detalles...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Lista de señales compatibles La tabla siguiente especifica las señales de vídeo compatibles con el proyector. f Los símbolos que indican formatos son los siguientes. g V: VIDEO, Y/C g R: RGB g Y: YC g H: HDMI/DIGITAL LINK Frecuencia de refresco Conectar y reproducir...
Página 149
Nota f El número de puntos de visualización para PT-FZ570 es 1 920 x 1 200. El número de puntos de visualización para PT-FW530 es 1 280 x 800. El número de puntos de visualización para PT-FX500 es 1 024 x 768. Una señal con una resolución distinta se convierte en el número de puntos de visualización.
El modo [MODO STANDBY] de [AJUSTES 'ECO'] está ajustado en [NORMAL]: 12 W espera Cuando [MODO STANDBY] de [AJUSTES 'ECO'] está configurado con [NORMAL] y [EN MODO STANDBY] en [AJUSTE SONIDO] está configurado con [SÍ]: 30 W PT-FZ570, PT-FW530 1,63 cm (0,64") (relación de aspecto 16:10) Tamaño PT-FX500 1,60 cm (0,63") (relación de aspecto 4:3)
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones *1 Las mediciones, las condiciones de medición y el método de notación cumplen la norma internacional ISO/IEC 21118:2012. *2 Valor medio. El peso varía en cada producto. *3 Si la opción de menú [SETUP PROYECTOR] → [ALIM. LÁMPARA] es [NORMAL], [ALIM. LÁMPARA] cambia a [ECO] por fuerza para proteger el proyector cuando la temperatura ambiente de funcionamiento supera los 35 °C (95 °F) (30 °C (86 °F) cuando el proyector se utiliza a gran altitud).
Panasonic no asume ninguna responsabilidad para cualesquiera accidentes, daños, daños al proyector que se deriven del uso de una abrazadera de montaje en techo que no haya sido fabricada por Panasonic, o combinaciones de abrazaderas de montaje en techo no especificadas, métodos de instalación no descritos en el manual de instrucciones, accesorios opcionales no especificados o una elección no apropiada del lugar de instalación, aun cuando el periodo de garantía del...