Descargar Imprimir esta página
Panasonic PT-FW430E Instrucciones De Operación
Panasonic PT-FW430E Instrucciones De Operación

Panasonic PT-FW430E Instrucciones De Operación

Ocultar thumbs Ver también para PT-FW430E:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Gracias por comprar un Proyector Panasonic.
Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
J
para futuras consultas.
Para obtener información acerca del uso del producto a través de una red, consulte
"Instrucciones de operación - Operaciones de red".
W0411KT1101 -PS
Proyector LCD
Núm. de modelo
ON (G)
LAMP
TEMP
FILTER
STANDBY (R)
Operaciones del proyector
Para Uso comercial
PT-FW430E
PT-FX400E
LENS SHIFT
SHIFT LOCK
FOCUS
ZOOM
SPANISH
TQBJ0387-1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-FW430E

  • Página 1 SHIFT LOCK FOCUS ZOOM Gracias por comprar un Proyector Panasonic. Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas. Para obtener información acerca del uso del producto a través de una red, consulte “Instrucciones de operación - Operaciones de red”.
  • Página 2 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Ordenanza 3 sobre ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de presión de sonido en la posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779.
  • Página 3 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
  • Página 4 En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. Si el soporte de techo presenta algún defecto, la unidad podría caerse y provocar accidentes.
  • Página 5 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. No use pilas que no sean las especificadas. No desmantele las pilas secas.
  • Página 6 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN SOBRE EL USO/INSTALACIÓN No se apoye sobre éste proyector. Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría dañar. Tenga mucho cuidado que los niños no se paren o sienten encima del proyector. No coloque el proyector en ubicaciones excesivamente calientes.
  • Página 7 Fácil configuración y Guía rápida operatividad mejorada Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. El objetivo con zoom de 2 aumentos y el sistema de desplazamiento del 1. Instale el proyector. objetivo permiten una configuración Æ página 19) más flexible del proyector. Se ha mejorado la reproductibilidad del color y la visualización fina 2.
  • Página 8 Contenido Asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad”. ( páginas 2 - 6) Indicador de alimentación ........26 Información importante Encender el proyector ..........27 Aviso importante de seguridad ....2 Realizar ajustes y seleccionar opciones ....27 Precauciones respecto a la seguridad .. 10 Apagar el proyector..........28 Precauciones durante el transporte .....10 Función de apagado directo ........28...
  • Página 9 Contenido POSICIÓN menu ........40 Menú SEGURIDAD ........62 KEYSTONE ............40 CONTRASEÑA ............62 CAMBIO ...............40 CAMBIO DE CONTRASEÑA .......62 CAMBIO V ............40 AJUSTE DE PANTALLA ........63 RELOJ ..............41 CAMBIAR TEXTO ..........63 FASE RELOJ ............41 BLOQUEO MENÚ ..........63 OVER SCAN ............41 CONTRASEÑA BLOQ.
  • Página 10 Precauciones respecto a la seguridad Precauciones durante el transporte Cuando transporte el proyector, sujételo firmemente por la parte inferior y evite que sufra demasiadas vibraciones o impactos. De lo contrario, se podrían datñar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento.
  • Página 11 Intente que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible. Cambie periódicamente su contraseña. Ni Panasonic ni su empresa filial preguntan nunca las contraseñas directamente a los clientes. En caso de que alguien se la solicite, no revele su contraseña.
  • Página 12 GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE respectivamente. En cuanto a los términos y condiciones, consulte la licencia del software del CD-ROM suministrado. Si desea realizar alguna consulta respecto al software, póngase en contacto con (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com) mediante correo electrónico. Conforme a la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2) Centro de Pruebas Panasonic Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH...
  • Página 13 Precauciones respecto a la seguridad Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números que se encuentran entre paréntesis ( ) indican el número de accesorios. Mando a distancia (x1) Cable de alimentación (x1) CD-ROM (x1) Baterías AA/R6 (x2) (N2QAYB000669) (TXFSX01RTPZ)
  • Página 14 Pulse <ENTER> para finalizar la MODO GRAN ALTITUD configuración. Active el modo Gran Altitud si está a más de 1400 m VOLVER Nota SELECCIÓN Si pulsa [RETURN] en el menú de [CONFIGURACIÓN ENTRAR INICIAL], podrá volver al menú [IDIOMA]. (pantalla para PT-FW430E) - ESPAÑOL...
  • Página 15 Sobre su proyector Mando a distancia (7) Botones de <FUNC 1> a <FUNC 3> (15) Se pueden asignar funciones de uso frecuente a estos botones y utilizarlos como accesos directos. ( página 58) Æ (8) Botón <ID SET> Permite especificar la ID del mando a distancia cuando se utiliza un sistema con varias unidades de proyector.
  • Página 16 Sobre su proyector Cuerpo del proyector (3) (4)(5)(6) (14) (15) (1) (2) (16) ■ Vista inferior (19) (11) (13) (17) (18) (13) (12) (10) (20) (1) Indicador de alimentación (STANDBY(R) / (14) Terminales traseros ( Æ página 17) ON(G)) (15) Cubierta de la lámpara ( Æ...
  • Página 17 Sobre su proyector PANEL DE CONTROL (1) Botón de alimentación < > Enciende y apaga la unidad cuando el interruptor de alimentación principal de la parte posterior del proyector está ajustado en [ON]. (2) Botón <INPUT SELECT> Permite seleccionar la señal de entrada. ( Æ...
  • Página 18 Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas Abra la tapa Inserte las pilas y cierre la tapa (Inserte primero el lado –) Retire las pilas en el orden inverso al que las insertó.
  • Página 19 Configuración Método de proyección Puede utilizar el proyector con cualquiera de los siguientes 4 métodos de proyección. Para establecer el método deseado en el proyector. Montaje en el techo y proyectando Configuración en mesa/suelo hacia delante yretroproyección (Se necesita una pantalla translúcida) Menú...
  • Página 20 “Precauciones respecto a la seguridad” ( Æ páginas 10 - 13) Distancia de proyección para el PT-FW430E (Todas las medidas presentadas a continuación son aproximadas y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.) Para una relación de Para una relación de Para una relación de...
  • Página 21 Configuración Distancia de proyección para el PT-FX400E (Todas las medidas presentadas a continuación son aproximadas y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.) Tamaño de proyección Para una relación de aspecto de 4:3 Para una relación de aspecto de 16:9 Diagonal de pantalla Distancia mínima Distancia máxima...
  • Página 22 Según la posición de la pantalla y del proyector, mueva la palanca de desplazamiento del objetivo hacia la derecha o la izquierda. PT-FW430E: Hasta aproximadamente el 24 % de la proyección PT-FX400E: Hasta aproximadamente el 27 % de la proyección Dirección A...
  • Página 23 Configuración Desplazamiento vertical Según la posición de la pantalla y del proyector, mueva la palanca de desplazamiento del objetivo hacia arriba o hacia abajo. Dirección C Pantalla Desplazamiento de la palanca en la dirección D Dirección D Desplazamiento de la palanca en PT-FW430 E : la dirección C Hasta aproximadamente el 51 % de la proyección...
  • Página 24 LAMP TEMP FILTER STANDBY (R) Pantalla Centro del objetivo Rango de desplazamiento de la pantalla cuando la posición del proyector está fija ●PT-FW430E (16:10) ●PT-FX400E Rango de desplazamiento Rango de desplazamiento Pantalla sin desplazamiento Pantalla sin desplazamiento Pantalla sin desplazamiento...
  • Página 25 Conexiones Conexiones Antes de conectar al proyector Lea atentamente el manual de instrucciones del dispositivo que va a conectar. Desactive el interruptor de alimentación de los dispositivos antes de conectar los cables. Si algún cable de conexión no ha sido suministrado con el dispositivo, o si no dispone de un cable opcional para la conexión del dispositivo, prepare un cable de conexión de sistema apropiado para el dispositivo.
  • Página 26 Encendido SÍ/NO Conectando el cable de alimentación Asegúrese de insertar el cable de energía a la base para prevenir que se salga. Antes de conectar el cable de energía, confirme que el interruptor PRINCIPAL DE ENERGÍA está en “ ” posición APAGADO. Instalación Remoción Inserte el enchufe con seguridad hasta que...
  • Página 27 Encendido SÍ/NO Encender el proyector Retire la cubierta de la lente antes de encender el Si la función de alimentación directa se ha utilizado para ajustar el interruptor PRINCIPAL DE ENERGÍA en [NO] proyector. durante la proyección y se había seleccionado [ÚLTIMA Conecte el enchufe de alimentación a MEMORIA] bajo [ENCENDIDO INICIAL] en el menú...
  • Página 28 Encendido SÍ/NO Apagar el proyector 1) 2) 1) 2) Pulse el botón POWER ( El proyector consume energía cuando se apaga pulsando [NO] en el mando a distancia mientras el interruptor Aparecerá la pantalla de confirmación de [MAIN POWER] del proyector está en [SÍ]. Para obtener “DESCONEXIÓN”.
  • Página 29 Proyección Æ Compruebe las conexiones de los dispositivos periféricos ( página 25) y la conexión del cable de alimentación Æ Æ página 26) y conecte la alimentación ( página 27) para iniciar el proyector. Seleccione la imagen y ajuste el estado de la imagen.
  • Página 30 Operaciones básicas con el mando a distancia Uso de la función CONGELADO Usted puede congelar la imagen proyectada y detener el sonido temporalmente, sin importar la condición de reproducción del dispositivo conectado. Botón Pulse <FREEZE> en el mando a distancia. La imagen se congela y el sonido se silencia.
  • Página 31 Operaciones básicas con el mando a distancia Ajuste automático de la Uso de botones de función posición de visualización Existen tres botones de función (del <FUNC1> al <FUNC3>) en el mando a distancia que se pueden Esta función permite ajustar automáticamente asignar a cualquier operación frecuente.
  • Página 32 Operaciones básicas con el mando a distancia Controlar el volumen del altavoz Puede controlar el volumen del altavoz o de la salida de audio del proyector. Botón Pulsel botón <VOLUME> (+/-1 en el mando a distancia. + botón aumenta el volumen - botón disminuye el volumen - ESPAÑOL...
  • Página 33 Menús de navegación de ajuste y una barra de ajuste, la pantalla Navegación por el menú MENÚ desaparece y sólo aparecerá el elemento seleccionado (pantalla de configuración individual), Procedimiento de funcionamiento tal como se muestra en el siguiente diagrama. Pulse el botón <MENU>. KEYSTONE Aparece la pantalla [MENÚ...
  • Página 34 FASE RELOJ OVER SCAN ASPECTO NORMAL * BLOQUEO IMAGEN *1 : PT-FW430E solamente Aparece únicamente cuando el modo [Expansión H.] se ha seleccionado para el menú [ASPECTO] de la entrada de red. *2 : Depende de la entrada de la señal.
  • Página 35 Menús de navegación IDIOMA [ SEGURIDAD [ Æ Detalles ( página 46) Elemento de submenú Por defecto Página OPCION DISPLAY [ CONTRASEÑA CAMBIO CONTRASEÑA Elemento de AJUSTE DE PANTALLA Por defecto Página submenú CAMBIAR TEXTO MENÚ EN BLOQUEO MENÚ PANTALLA CONTRASEÑA BLOQ.
  • Página 36 Menú IMAGEN CONTRASTE Seleccione [IMAGEN] en el Menú principal (consulte “Navegación por el menú” en la Puede ajustar el contraste de los colores. página 33) y, a continuación, seleccione el elemento del submenú. Pulse ▲▼ para seleccionar Una vez seleccionado el elemento, pulse los [CONTRASTE].
  • Página 37 Menú IMAGEN COLOR TEMPERATURA COLOR Puede ajustar la saturación de color de la imagen proyectada. Cambie este ajuste si las zonas blancas de la imagen se ven azuladas o rojizas. Pulse ▲▼ para seleccionar [COLOR]. Pulse ▲▼ para seleccionar Pulse ◄► o <ENTER>. [TEMPERATURA COLOR].
  • Página 38 Menú IMAGEN MENÚ AVANZADO DAYLIGHT VIEW Esta opción corrige las imágenes para que se vean Pulse los botones ▲▼ para intensas cuando se proyectan con mucha luz. seleccionar el [MENÚ AVANZADO]. Pulse ▲▼ para seleccionar [DAYLIGHT Pulse el botón <ENTER>. VIEW].
  • Página 39 Menú IMAGEN REDUCCIÓN DE RUIDO RGB/YP [Sólo para entrada de señal S-VIDEO y VIDEO] [Sólo para entrada de señal RGB/YP Esta opción permite ajustar la definicion de las Ajuste esta función en [AUTO] para un funcionamiento imágenes. normal. Si no se obtiene una imagen normal con [AUTO], seleccione [RGB] o [YP ] en función de la Pulse ▲▼...
  • Página 40 Asimismo, la corrección de la distorsión trapezoidal [Este ajuste sólo está disponible cuando el modifica el tamaño de la imagen proyectada. “ASPECTO” del PT-FW430E está ajustado en Algunas posiciones de desplazamiento del objetivo “EXPANSIÓN H.”] también pueden causar distorsión trapezoidal.
  • Página 41 POSICIÓN menu Pulse ◄► o <ENTER>. FASE RELOJ Aparecerá la pantalla [CAMBIO V]. Pulse los botones ◄► para ajustar Utilice este ajuste cuando la pantalla vibre o si se observan halos alrededor de los contornos. verticalmente la imagen. Pulse ▲▼ para seleccionar [FASE RELOJ RELOJ].
  • Página 42 Pulse los botones ◄► para cambiar el distintas de WXGA768, WIDE720, 1125(1080)/50p ajuste. y 1125(1080)/60p, [Cuando 16:10 está seleccionado]: la relación de PT-FW430E aspecto cambia de WIDE NORMAL.  [Cuando 16:9 está seleccionado]: la relación de La relación de aspecto cambia en función de las aspecto cambia de NORMAL FULL.
  • Página 43 POSICIÓN menu WIDE FULL Cuando se reciben señales estándares * , la La imagen se proyecta usando todos los píxeles imagen se proyecta en una relación de aspecto de del panel (pantalla). Las señales de entrada se 16:9. convierten a la relación de aspecto del panel Cuando se reciben señales de 15:9, 16:9, o 16:10, (pantalla).
  • Página 44 POSICIÓN menu PT-FX400E EXPANSIÓN H. Cuando se reciben señales estándares * , la relación de aspecto se mantiene fija. La imagen AUTO NORMAL WIDE se proyecta usando todos los píxeles del panel horizontalmente, y se recortan los bordes NATIVO EXPANSIÓN H. verticales de la imagen.
  • Página 45 POSICIÓN menu NATIVO BLOQUEO IMAGEN La imagen se proyecta sin ajustar el tamaño, [Sólo para la entrada de señales RGB/DVI manteniendo la resolución de las señales de (analógica) y HDMI] entrada. Ajustable para determinadas señales de ordenador. Ajustable cuando las señales de entrada son Ajústelo cuando la película esté...
  • Página 46 IDIOMA Seleccione [IDIOMA] en el Menú principal (consulte “Navegación por el menú” en la página 33) y, a continuación, seleccione el elemento del submenú. Utilice los botones ▲▼ para seleccionar un idioma y pulse el botón <ENTER> para completar el ajuste. Mando a Panel de distancia...
  • Página 47 Una vez seleccionado el elemento, pulse los Comando de teclado para botones ◄► para realizar el ajuste. Fabricantes cambiar la imagen Panasonic Mando a Panel de distancia control SAMSUNG acer SHARP...
  • Página 48 Menú OPCIÓN DISPLAY Nota DVI-I IN El ajuste óptimo varía según la configuración de salida del dispositivo externo conectado. Consulte el manual de Cambie este ajuste si la imagen no se visualiza instrucciones del dispositivo externo. correctamente mientras se reciben señales Si la configuración ha cambiado, los datos para los procedentes de un dispositivo externo a través del dispositivos “Enchufar y reproducir”...
  • Página 49 [para NTSC, 525i (480i) entrada solamente] AJUSTE PANTALLA Configure la pantalla closed caption como sigue. Pulse ▲▼ para seleccionar [AJUSTES [PT-FW430E solamente] CLOSED CAPTION]. Ajústelo según la pantalla que esté utilizando. Cuando se ha cambiado la relación de aspecto de la imagen Pulse botón <ENTER>.
  • Página 50 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! “ # $ % & ‘ * + / = ? LOGO _ ` | ~ ( ) < > [ ] { } , Se proyecta el logo de Panasonic ESTÁNDAR S Í VOLVER TEXTO Se proyecta el texto introducido SELECCIÓN...
  • Página 51 Toda el área de proyección AZUL aparece en azul. Toda el área de proyección NEGRO aparece en negro. LOGO Se proyecta el logo de Panasonic. ESTÁNDAR LOGO Se proyecta el logo transferido por USUARIO “Logo transfer software ”. *1 : “Logo transfer software”...
  • Página 52 Menú OPCIÓN DISPLAY Función del botón mientras se visualiza OTRAS FUNCIONES INDICE AUTO AJUSTE Pulse los botones Pulse los botones Consulte “Ajuste automático de la posición de ◄► para cambiar las ▲▼ para ajustar Æ visualización”. ( página 31) posiciones de la imagen el tamaño de la fija y del vídeo a la ventana...
  • Página 53 Menú OPCIÓN DISPLAY ZOOM DIGITAL SIDE BY SIDE [PT-FW430E solamente] Se pueden proyectar simultáneamente dos señales de entrada diferentes. Si pulsa el botón <RETURN>, se cancela la ZOOM DIGITAL función. Puede ampliar el área central. También puede cambiar la ubicación del área que...
  • Página 54 Menú SETUP PROYECTOR ID DEL PROYECTOR Seleccione [SETUP PROYECTOR] en el Menú principal (consulte “Navegación por el menú” El proyector tiene una función de ajuste de número en la página 33) y, a continuación, seleccione el de ID que ayuda al usuario a controlar dos o más elemento del submenú.
  • Página 55 Menú SETUP PROYECTOR Nota MÉTODO DE PROYECCIÓN Asegúrese de ajustar esta opción en [NO] si utiliza el proyector a menos de 1.400 m de altitud sobre el nivel Se puede elegir un esquema de proyección según la del mar. Ajústela en [SÍ] si utiliza el proyector a altitudes instalación del proyector.
  • Página 56 ENTRADA:NETWORK • ALIM. • LÁMPARA:NORMAL *1 : PT-FW430E solamente Pulse ▲▼ para seleccionar [GUARDAR] y pulse el botón <ENTER>. Nota Si trata de registrar una configuración que causaría que la lámpara destellase por un corto tiempo, se mostraría un mensaje de error en la pantalla.
  • Página 57 Menú SETUP PROYECTOR AJUSTES ‘ECO’ SÍ Habilita el ajuste Deshabilita el ajuste Puede optimizar la alimentación de la lámpara y reducir en consumo de energía conforme a la aplicación. Nota En los siguientes casos, [ALIM. LÁMPARA] no se apaga Pulse ▲▼ para seleccionar [AJUSTES automáticamente.
  • Página 58 Menú SETUP PROYECTOR EMULAR BOTÓN DE FUNCIÓN Al usar las órdenes de control para uno de Existen tres botones de función (del <FUNC1> al nuestros proyectores que usted haya comprador <FUNC3>) en el mando a distancia que se pueden previamente para controlar este proyector usando asignar a cualquier operación frecuente.
  • Página 59 Menú SETUP PROYECTOR SONIDO TECLAS AJUSTE SONIDO Puede activar y desactivar el pitido producido por el Ajuste los detalles de las funciones de Audio. botón POWER. Cada vez que pulsa el botón, los ajustes cambian Pulse ▲▼ para seleccionar [AJUSTE como se muestra a continuación.
  • Página 60 Menú SETUP PROYECTOR Ajustar automáticamente la fecha FECHA Y HORA y hora Esta opción permite especificar la zona horaria y Pulse los botones ▲▼ para establecer la fecha y la hora actual en el reloj interno seleccionar [FECHA Y HORA]. del proyector.
  • Página 61 Menú SETUP PROYECTOR PATRÓN DE PRUEBA INICIALIZA TODO Los patrones de prueba no reflejan la posición, el tamaño y Lleve a cabo los siguientes pasos para restablecer otros ajustes. Asegúrese de visualizar la señal de entrada todos los elementos del “MENÚ” ajustados a sus antes de realizar ajustes en los patrones de prueba.
  • Página 62 Menú SEGURIDAD Nota Seleccione [SEGURIDAD] en el Menú principal [CONTRASEÑA] está establecido en [NO] de manera (consulte “Navegación por el menú” en la predeterminada al inicio. página 33) y, a continuación, seleccione el Cambie la CONTRASEÑA de forma regular y procure elemento del submenú.
  • Página 63 Menú SEGURIDAD AJUSTE DE PANTALLA BLOQUEO MENÚ Puede visualizar el mensaje de seguridad (texto e Visualice el Menú y habilite las operaciones del Menú imagen) en la imagen proyectada. pulsando <MENU>. Pulse ▲▼ para seleccionar [AJUSTE Pulse ▲▼ para seleccionar [BLOQUEO DE PANTALLA].
  • Página 64 Menú SEGURIDAD CONFIGURACIÓN CONTROL Puede activar o desactivar las operaciones de los botones del Panel de control de la unidad principal y del mando a distancia. Pulse ▲▼ para seleccionar [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse <ENTER>. Aparece la pantalla [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar los elementos y los botones ◄►...
  • Página 65 BÚSQUEDA DE COMPUTADOR * Seleccione [RED] en el Menú principal (consulte Puede buscar un ordenador para conectarlo con “Navegación por el menú” en la página 33) Wireless Manager ME5.5. y, a continuación, seleccione el elemento del submenú. MULTI-LIVE Una vez seleccionado el elemento, pulse los Se utiliza al conectar un ordenador con Wireless botones ▲▼◄►...
  • Página 66 Indicadores LAMP, TEMP y FILTER Indicadores LAMP, TEMP y FILTER Gestión de los problemas indicados Los indicadores LAMP, TEMP y/o FILTER le informarán si se produce algún error dentro del proyector. Gestione los problemas indicados como se indica a continuación. Atención Antes de tomar una medida correctiva, siga el procedimiento para apagar la unidad tal como se indica en “Apagar el proyector”.
  • Página 67 Indicadores LAMP, TEMP y FILTER Indicador TEMP Se ilumina en rojo durante la proyección. (En la pantalla aparece el mensaje [Ver sección <Indicador TEMP> en el manual de instrucción].) Indicador Parpadea en rojo cuando se desconecta la alimentación. (La proyección se detiene automáticamente).
  • Página 68 Sustitución Sustitución Antes de reemplazar la unidad Cuando realice tareas de mantenimiento o sustitución de las piezas de recambio, asegúrese de apagar la Æ unidad y desconectar el enchufe de alimentación de la toma de pared. ( página 26, 28) Æ...
  • Página 69 Sustitución Secado de la unidad de filtro de aire Atención • Deje secar los filtros en un lugar bien Después de limpiar la unidad de filtro de aire, asegúrese ventilado que no esté expuesto a de que esté suficientemente seca antes de volver a polvo excesivo.
  • Página 70 Sustitución Unidad de lámpara La unidad de lámpara es un componente consumible. Puede comprobar el tiempo total de uso en la opción ESTADO del menú SETUP PROYECTOR de la página 54. Es recomendable solicitar los servicios de un técnico autorizado para que sustituya la unidad de lámpara. Póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 71 Sustitución Sustitución de la unidad de lámpara Atención: Si el proyector está instalado en el techo, no trabaje con la cara cerca del proyector. Acople la unidad de lámpara y la cubierta de la unidad de lámpara firmemente. Si tiene problemas al instalar la lámpara, retírela y vuelva a intentarlo. Si utiliza la fuerza para instalar la lámpara, el conector puede resultar dañado.
  • Página 72 Precauciones en la instalación de un módulo inalámbrico Precauciones en la instalación de un módulo inalámbrico El módulo inalámbrico opcional (número de pieza ET-WM200E) es necesario para utilizar las funciones de LAN inalámbrica. Antes de instalar el módulo inalámbrico en el proyector, retire la etiqueta protectora y la cubierta del módulo inalámbrico.
  • Página 73 Localización y solución de problemas Compruebe los siguientes puntos. Para obtener más información, consulte las páginas correspondientes. Página de Problema Causa referencia El cable de alimentación puede no estar conectado. — El interruptor <MAIN POWER> está desconectado. No hay suministro eléctrico en la toma de red. —...
  • Página 74 Localización y solución de problemas Página de Problema Causa referencia Es posible que [SISTEMA TV] y [RGB/YP ] no se hayan ajustado La imagen no correctamente. se muestra Puede que haya un problema con el VCR u otra fuente de señal. —...
  • Página 75 Información técnica Puerto de serie El conector de serie situado en el panel de conexión del proyector cumple con las especificaciones para conexiones RS-232C; esto significa que el proyector se puede controlar desde un ordenador personal conectado mediante esta conexión. Conexión Puertos de conexión del proyector...
  • Página 76 Información técnica Formato básico La transmisión desde el ordenador comienza con STX y luego se envía el ID, comando, parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros según los detalles de control. (2 bytes) Punto y coma caracteres de (1 byte) Dos puntos (1 byte) ID (2 bytes)
  • Página 77 Información técnica Especificaciones del cable [Cuando se conecta a un ordenador personal] Ordenador Proyector (especificaciones DTE) Comandos de control Cuando se controla el proyector desde un ordenador, los comandos siguientes están disponibles: [Comando de control del proyector] Contenidos de Comando Notas control En el modo de espera, solo funciona el comando [PON].
  • Página 78 Información técnica Otros terminales Las asignaciones de claves y nombres de señales del terminal <S-VIDEO IN> Nº contacto Denominación de las señales Vista exterior GND (señal de luminancia) GND (señal de color) Señal de luminancia Señal de color Las asignaciones de claves y nombres de señales del terminal <RGB2 IN> Nº...
  • Página 79 Información técnica Las asignaciones de claves y nombres de señales del terminal <DVI-I IN> Nº contacto Denominación de las señales Nº contacto Denominación de las señales Vista exterior Detección de conexión T.M.D.S datos 2- en caliente T.M.D.S datos 2+ T.M.D.S datos 0– T.M.D.S datos 2 / 4 T.M.D.S datos 0+ blindaje...
  • Página 80 Información técnica Lista de combinación de imagen en dos ventanas (PT-FW430E solamente) Ventana Ordenador DVI-I analógicas DVI-I digitales HDMI secun daria Entrada Entrada Sistema de Sistema Sistema de Sistema Entrada Entrada Entrada Entrada VIDEO S-VIDEO WORK imagen en imagen en...
  • Página 81 Información técnica Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica los tipos de señales que son compatibles con los proyectores. Formato: V = VIDEO, S = S-VIDEO, D = DVI, C = ORDENADOR, Y = YP , H = HDMI Frecuencia de Calidad de Resolución...
  • Página 82 A* El circuito de procesamiento de imágenes convierte las señales. Nota El número de puntos de visualización es de 1.280 x 800 para el PT-FW430E y de 1.024 x 768 para el PT- FX400E. Después de convertir la resolución para ajustarla a la pantalla del proyector, se proyectará una señal con una resolución diferente.
  • Página 83 3 500 lm 4 000 lm Horizontal* 15,6 kHz - 91,1 kHz, Vertical* 24 Hz - 85,1 Hz Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning – Para señales RGB barrido automático inteligente de Panasonic) Frecuencia del reloj de puntos* menos de 162 MHz...
  • Página 84 Especificaciones Número de modelo PT-FW430E PT-FX400E 1 juego (D-sub de 15 contactos hembra) [Señal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Cuando G-SYNC: 1,0 [p-p] 75 Ω HD/SYNC TTL alta impedancia, compatible con ajuste automático de COMPUTER IN polaridad positiva/negativa VD TTL alta impedancia, compatible con ajuste automático de polaridad positiva/negativa [Señal YP...
  • Página 85 Medidas de seguridad para el montaje del soporte de techo Especificaciones Dimensiones <Unidad : mm> (2 1/8") 430 (16 7/8") Las dimensiones reales pueden variar según el producto. ½ Medidas de seguridad para el montaje del soporte de techo La instalación del soporte de techo sólo debe ser llevada a cabo por un técnico cualificado. Incluso durante el período de garantía, el fabricante no es responsable de ningún riesgo o daño causado por utilizar un soporte para el techo que no haya sido adquirido en un distribuidor autorizado, ni por condiciones medioambientales.
  • Página 86 Índice MODO DE IMAGEN .......36 MODO GRAN ALTITUD ....55 Accesorios ........13 Eliminación ........11 Accesorios opcionales ....13 EMULAR.........58 MODO STANDBY ......57 MODO SXGA........51 Advertencias sobre el uso ....12 Encender el proyector ....27 MODO XGA ........51 AHORRO CONSUMO ENCENDIDO INICIAL ....54 Módulo inalámbrico ......72 LÁMPARA ........57 ENMUDECER AUDIO&VIDEO ..52...
  • Página 87 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.

Este manual también es adecuado para:

Pt-fx400e