Página 1
Proyector DLP™ Para Uso comercial PT-FRQ50 Núm. de modelo Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm. de modelo. z para Taiwán BT: Modelo negro...
Contenido Contenido Aviso importante de seguridad Capítulo 3 Operaciones básicas Encender/apagar el proyector Capítulo 1 Preparativos Conexión del cable de alimentación Indicador de alimentación Precauciones respecto al uso Encendido del proyector Uso previsto del producto Cuando se muestra la pantalla inicial Material de protección de la lente de ajuste Precauciones durante el transporte...
Página 3
Contenido Menú [IMAGEN] Menú [SETUP PROYECTOR] [MODO DE IMAGEN] [ID DEL PROYECTOR] [CONTRASTE] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [BRILLO] [AJUSTES 'ECO'] [COLOR] [CONTROL DE BRILLO] [TINTE] [ENCENDIDO INICIAL] [TEMPERATURA COLOR] [ENTRADA DE INICIO] [GANANCIA BLANCO] [FECHA Y HORA] [GAMMA] [HORARIO] [DAYLIGHT VIEW] [RS-232C] [DEFINICION] [BOTÓN DE FUNCIÓN]...
Página 4
Contenido Capítulo 5 Operaciones Especificaciones Dimensiones Conexión de red Lista de señales compatibles Conexión a través de una LAN con cable Precauciones para instalar el Soporte de Conexión mediante LAN inalámbrica montaje en techo Uso de la función de control web Índice Ordenador que puede usarse para la configuración...
Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: No mire hacia la luz emitida desde la lente mientras el proyector se está utilizando. Como con cualquier fuente brillante, no mire fijamente el haz directo, RG2 IEC 62471-5:2015. Indicado en el proyector Información sobre el láser Este producto es un proyector láser de clase 1 y cumple con la normativa IEC/EN 60825-1:2014.
AVISO FCC (EE.UU.) Declaración de Conformidad del Proveedor Número de modelo: PT-FRQ50W / PT-FRQ50B Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección: Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto: http://www.panasonic.com/support Contacto proyector: https://panasonic.net/cns/projector/ Este dispositivo cumple la Parte 15 de la Normativa FCC.
Aviso importante de seguridad r Distancia de peligro (IEC 62471-5:2015) La distancia desde la superficie de la lente de proyección a la que la emisión alcanza el Límite de Emisión Accesible (AEL) del grupo de riesgo 2, se conoce como distancia de peligro (HD) o distancia de seguridad. El área en donde la emisión excede el Límite de Emisión Accesible del grupo de riesgo 2 se llama la zona de peligro (HZ).
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. El uso continuado del proyector en estas condiciones provocará un incendio o una descarga eléctrica, u ocasionará...
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas.
Página 11
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Aviso importante de seguridad Para retirar las pilas Pilas del mando a distancia 1. Pulse la guía y levante la tapa. 2. Retire las pilas. (ii) 12 - ESPAÑOL...
Página 13
(x página 155). Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic proporcionará a cualquier persona que la contacte a la información de contacto mencionada más abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente, una copia legible por máquina del código fuente correspondiente cubierto...
Página 14
rPáginas de referencia f Las páginas de referencia de este manual se indican de la siguiente forma: (x página 00). rTerminología f En este manual, el accesorio “Unidad de mando a distancia inalámbrica” se refiere como “Mando a distancia”. 14 - ESPAÑOL...
Características del Pasos rápidos proyector Para obtener más información, consulte las páginas correspondientes. Alta calidad de imagen y rápida 1. Configurar el proyector. respuesta (x página 31) ▶ Gracias a la tecnología exclusiva QUAD PIXEL DRIVE, se obtiene una 2. Conectarlo con dispositivos visualización perfecta de imágenes externos.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Uso previsto del producto El producto está destinado a proyectar imágenes fijas o móviles procedentes de equipos de vídeo y ordenadores en una pantalla. Material de protección de la lente El material de protección de la lente se instala en el producto en el momento de la compra para proteger la lente de proyección frente a las vibraciones durante el transporte.
Página 18
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso f Lugares con fluctuaciones importantes de la temperatura, como luces cercanas (lámparas de estudio): hacerlo puede reducir la vida útil de la fuente luminosa o provocar la deformación del proyector debido al calor, lo que puede provocar problemas de funcionamiento.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones al configurar el proyector f Utilice los pies ajustables solo si va a colocar el proyector en el suelo y para ajustar el ángulo. Si lo usa para otros propósitos, podría dañar el proyector. f Al instalar el proyector con un método distinto de la instalación en el suelo con las patas ajustables o en el techo con el soporte para el montaje en el techo, o la instalación en el techo, utilice los cinco orificios de tornillo para el montaje en el techo para fijar el proyector (tal y como se muestra en la figura).
El calor de salida podría acumularse si la ventilación no es suficiente, lo que activaría el circuito de protección del proyector. f Panasonic no se responsabiliza de ningún daño al producto provocado por una elección inadecuada del lugar para instalar el proyector, incluso si no ha expirado el período de garantía del producto.
QUAD PIXEL DRIVE “QUAD PIXEL DRIVE” es una tecnología exclusiva de Panasonic que mejora la resolución de la imagen proyectada gracias a que procesa las señales para una alta resolución de hasta 3 840 x 2 160 puntos y cuadruplica la resolución desplazando los píxeles de la imagen en las direcciones horizontales y verticales.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso f Multi Monitoring & Control Software El software de aplicación supervisa y controla los distintos dispositivos de pantalla (proyector y pantalla plana) conectados a Intranet. f Software de Alerta Precoz El software de complemento supervisa el estado de los dispositivos de pantalla y sus periféricos en una Intranet, e informa de cualquier anomalía de los equipos y detecta las señales de los posibles problemas.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrica <1> (TXFSX01RWDZ) (N2QAYA000232) Para India (1JP1FRZ50BD) Cable de alimentación (TXFSX01RXQZ)
Los números de modelo de los accesorios opcionales están sujetos a cambio sin previo aviso. f Los accesorios opcionales compatibles con el proyector se pueden añadir o cambiar sin previo aviso. Para conocer la información más reciente, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). 24 ‑ ESPAÑOL...
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Delante Arriba Abajo Botón de encendido <v/b> 11 Botón <AUTO SETUP> (v: Modo en espera, b: Encendido) Permite ajustar automáticamente la posición de visualización y Ajusta el proyector en el estado apagado (modo en espera) el nivel de la señal de la imagen mientras se está...
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Atención f No deje caer el mando a distancia. f Evite el contacto con líquidos y humedad. f No intente modificar o desarmar el mando a distancia. f Respete las siguientes instrucciones que aparecen indicadas en la etiqueta de precaución situada en el dorso del mando a distancia: g No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Arriba Abajo Dirección de proyección Receptor de señal del mando a distancia (vista frontal) 11 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque. Indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> Indica el estado de la fuente de alimentación. 12 Anillo de zoom Ajusta el zoom.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Terminales de conexión Terminal <AUDIO IN> Terminal <USB (DC OUT)> Este terminal permite la entrada de audio. Este terminal permite conectar la memoria USB al usar la función de clonación o la función de actualización de firmware. Terminal <AUDIO OUT>...
Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. 30 - ESPAÑOL...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Modo de la instalación Los modos de instalación del proyector son los siguientes. Configure [FRONTAL/RETRO]/[MESA/TECHO] en el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] (x página 105) según el modo de instalación. Instalación en mesa/suelo y proyección frontal Instalación en mesa/suelo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Sensor de ángulo El rango de altitud de instalación detectado por el sensor de ángulo integrado en el proyector es el siguiente. Instalación vertical en el suelo 30° Instalación de montaje en el techo 30°...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración L (LW/LT) Distancia de proyección Altura de la imagen proyectada Anchura de la imagen proyectada Distancia desde el centro de la lente al borde más bajo de la imagen proyectada Tamaño de la imagen proyectada *1 LW: distancia de proyección mínima LT: distancia de proyección máxima Margen de proyección [GEOMETRÍA]...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Distancia de proyección Es posible que se produzca un error del ±5 % en relación con las distancias de proyección mencionadas. Cuando se utiliza [GEOMETRÍA], la distancia se corrige para situarse por debajo del tamaño de imagen especificado.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Nota f Podría ser necesario cambiar el ajuste en el menú [OPCION DISPLAY] → [HDMI1 IN]/[HDMI2 IN] → [SELECCIÓN DE EDID] en función del dispositivo externo conectado cuando se reciba la señal HDMI. f En el caso de un cable HDMI, utilice un cable HDMI High Speed que cumpla los estándares HDMI. Sin embargo, si se va a recibir la siguiente señal de vídeo de 4K con una velocidad de transmisión compatible superior a la del cable HDMI High Speed, use el cable HDMI compatible con una velocidad de transmisión alta de 18 Gbps, como la señal con la autenticación del cable HDMI premium.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión mediante DIGITAL LINK El cable transmisor de par trenzado basado en el estándar de comunicación HDBaseT como el dispositivo compatible con la salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET‑YFB100G, ET‑YFB200G) usa el cable de par trenzado para transmitir imágenes de entrada, audio, Ethernet y señales de control serie, y el proyector puede enviar estas señales digitales al terminal <DIGITAL LINK/LAN>.
Página 38
148,5 MHz) para el método de comunicación de largo alcance. Si estas distancia son mayores, pueden producirse distorsiones en la imagen y problemas con la comunicación LAN. Tenga en cuenta que Panasonic no admite el uso del proyector fuera de la distancia de transmisión máxima.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Compruebe que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el terminal <AC IN> del cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado del proyector Apagado La alimentación principal está apagada. La alimentación está apagada. (modo en espera) La proyección empezará al pulsar el botón de encendido <v/b>. f La configuración del proyector es la siguiente. g El menú...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Conecte el cable de alimentación al proyector. Conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente. Pulse el lado <ON> del interruptor <MAIN POWER> para encender la alimentación. f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> se ilumina/parpadea en rojo y el proyector accede al modo en espera.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse asqw para seleccionar el idioma de la pantalla. INITIAL SETTING Қазақша SELECT ENTER Pulse el botón <ENTER> para comenzar con el ajuste inicial. Ajuste inicial (configuración de funcionamiento) Ajuste las opciones correspondientes al método de funcionamiento en función de la aplicación del proyector y la duración de almacenamiento.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector *1 El tiempo de uso estimado es el tiempo hasta que la luminosidad disminuye aproximadamente a la mitad respecto al tiempo de entrega, cuando el proyector se usa con el menú [IMAGEN] → [CONTRASTE DINÁMICO] configurado como [2] y en un entorno donde se produzcan acumulaciones de polvo de 0,15 mg/m .
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse qw para cambiar el ajuste. CONFIGURACIÓN INICIAL MÉTODO DE PROYECCIÓN FRONTAL/RETRO FRONTAL AUTO MESA/TECHO Cambie el método de proyección (FRONTAL/RETRO, MESA/TECHO) si la pantalla está al revés o invertida. SELECCIÓN DE MENÚ CAMBIAR CONFIGURAR ENTER...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA]. f La opción [AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA] no puede seleccionarse ni ajustarse cuando [RELACIÓN DE ASPECTO] está configurada como [16:9]. Pulse qw para realizar el ajuste. CONFIGURACIÓN INICIAL 16:10 RELACIÓN DE ASPECTO...
Establezca nombre de usuario y contraseña. Si no lo hace, no podrá usar la función Control Web ni el control de comunicación por LAN (incluido el software de la aplicación de Panasonic). SELECCIÓN DE MENÚ SUBMENÚ ENTER [POLÍTICA DE CONTRASEÑAS] Muestra la política sobre la contraseña para la cuenta del administrador.
Página 48
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajustar la cuenta del administrador Introduzca el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta del administrador. Pulse as para seleccionar [NOMBRE] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [NOMBRE]. f El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es “dispadmin”.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajustes y selecciones Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque. 1) 8) 7) 9) Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque de la imagen proyectada. (x página 52) Cambie la configuración del menú...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Apagado del proyector Pulse el botón de encendido <v/b>. f Aparece la pantalla de confirmación [APAGADO (REPOSO)]. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR] y pulse el botón <ENTER>. (O vuelva a pulsar el botón de encendido <v/b>.) f La proyección de la imagen se detendrá...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe la conexión del dispositivo externo (x página 35) y la conexión del cable de alimentación (x página 40), y encienda la alimentación (x página 41) para iniciar la proyección. Seleccione la imagen que se va a proyectar, y ajuste el aspecto de la imagen proyectada. Selección de la señal de entrada La entrada de la imagen en el proyectar puede cambiarse.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Presione el botón <INPUT SELECT> en el panel de control. f Aparece la pantalla selección de la entrada. SELECCIÓN DE ENTRADA COMPUTER HDMI1 HDMI2 DIGITAL LINK SELECCIÓN CONFIGURAR ENTER Pulse as para seleccionar la entrada que se va a proyectar, y pulse el botón <ENTER>. Nota f La entrada también puede cambiarse pulsando el botón <INPUT SELECT>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Ajuste del pie ajustable Instale el proyector en una superficie plana de forma que la parte frontal del proyector quede paralela a la superficie de la pantalla y la pantalla de proyección quede rectangular. Si la pantalla se inclina hacia abajo, extienda el pie ajustable delantero para que la imagen proyectada quede rectangular.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso de la memoria USB Uso de la memoria USB Este proyector admite la colocación de la memoria USB. Conecte la memoria USB al terminal <USB (DC OUT)> al usar la función de clonación de datos, la función de actualización de firmware, etc. Nota f Para obtener más información sobre la función de clonación de datos, consulte el menú...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función del obturador Si el proyector permanece sin utilizar un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen y el audio temporalmente. Botón Pulse el botón <SHUTTER>.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Ajuste del volumen Ajusta el volumen de la salida de audio. Botón Pulse el botón <VOL->/botón <VOL+> en el mando a distancia. <VOL+> Aumenta el volumen. <VOL-> Reduce el volumen. Nota f Esta operación también puede realizarse con qw del panel de control.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso de la función de ajuste automático La posición de la imagen cuando la señal de entrada es HDMI, o la resolución, la fase reloj y la posición de la imagen cuando la señal de entrada es RGB analógica, pueden ajustarse automáticamente. (Una señal RGB analógica es una señal estructurada con puntos, como la señal de un ordenador.) Se recomienda enviar una imagen con bordes blancos brillantes, negro de alto contraste y caracteres blancos cuando se realiza el ajuste automático.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Cambio de la relación de aspecto de la imagen Cambie la relación de aspecto de la imagen según la entrada. Botón Pulse el botón <ASPECT>. f La página cambiará cada vez que pulse el botón. Nota f Consulte el menú...
Uso de la función estado Muestra el estado del proyector. Botón Pulse el botón <STATUS>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. ESTADO PROYECTOR MODELO PT-FRQ50 NUMERO DE SERIE SN1234567 TIEMPO DE USO DURACIÓN DE LA LUZ TIEMPO ILUMINACIÓN CONTINUA 1h 23m VERSIÓN PRINC./SEC.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Ajuste del número de ID del mando a distancia Si utiliza múltiples proyectores juntos, puede utilizar todos los proyectores simultáneamente o cada proyector individualmente mediante el mando a distancia, si se asigna un número de ID único a cada proyector. Tras establecer el número de ID del proyector, establezca el mismo número de ID en el mando a distancia.
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Pulse as para seleccionar un sub-menú y pulse qw o el botón <ENTER> para cambiar o realizar ajustes. f Algunos elementos del menú cambiarán de orden, según se indica a continuación, cada vez que pulse f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación.
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Página [POSICIÓN] [MENÚ AVANZADO] [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] [OPCION DISPLAY] [SETUP PROYECTOR] [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] [RED] Sub-menú Se muestra el sub-menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos.
Página 65
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús [MENÚ AVANZADO] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [DIGITAL CINEMA REALITY] [AUTO] [BORRADO] ― [RESOLUCIÓN DE ENTRADA] ― [POSICIÓN DE FIJACIÓN] [24] [BORDES ZONA BLENDING] [NO] [RESPUESTA DE FRAME] [NORMAL] [RASTER POSITION] ― *1 Depende de la entrada de señal.
Página 66
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [GUARDAR DATOS USUARIO] ― [CARGAR DATOS USUARIO] ― [HDMI CEC] [SÍ] [INICIALIZAR] ― [ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE] ― [CONTRASEÑA DE SERVICIO] ― [PATRÓN DE PRUEBA] Detalles (x página 130) [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Detalles (x página 131) [SEGURIDAD]...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 62) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w. Incrementa el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. -31 - +31 Reduce el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse q. [COLOR] Puede ajustar la saturación de color de la imagen proyectada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Ajuste del balance de blancos deseado Pulse as para seleccionar [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw para seleccionar [USUARIO1] o [USUARIO2]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [TEMPERATURA COLOR].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw para ajustar el nivel. Nota f Ajuste [TEMPERATURA COLOR] correctamente. No todos los colores se mostrarán correctamente a menos que se realice el ajuste adecuado. Si el ajuste no tiene el efecto deseado, puede pulsar el botón <DEFAULT> en el mando a distancia para recuperar el valor predeterminado de fábrica del ajuste del elemento seleccionado.
Página 71
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] El modo gamma cumple con SMPTE ST 2084 que asume una luminancia más alta de 1 000 cd/m [HDR ST2084-1000] admite HDR (High Dynamic Range, alto rango dinámico). El modo gamma cumple con ITU-R BT.2100 (sistema HLG: Hybrid Log Gamma, Gamma de registro [HDR HLG] híbrido) que admite HDR (High Dynamic Range, alto rango dinámico).
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [DAYLIGHT VIEW] Puede corregir la imagen para visualizarla con la intensidad óptima incluso si se proyecta bajo luz brillante. Pulse as para seleccionar [DAYLIGHT VIEW]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [DAYLIGHT VIEW]. Pulse qw para cambiar el elemento.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [CONTRASTE DINÁMICO] El ajuste de luz de la fuente luminosa y la compensación de la señal se realizan automáticamente en función de la imagen para encontrar el contraste óptimo. Pulse as para seleccionar [CONTRASTE DINÁMICO]. Pulse qw o pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Terminal Formato de sistema Señal 576/50p Seleccione [RGB] o [YC Señal 640 x 480/60 o 480/60p Seleccione [640x480/60], [480/60p YCBCR] o [480/60p RGB]. Terminal <COMPUTER IN> Otras señales de imágenes Seleccione [RGB] o [YP en movimiento Señal 480/60p o 576/50p Seleccione [AUTO], [RGB] o [YC Terminal <HDMI IN 1>,...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 62) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. Muestra imágenes con la relación de aspecto convertida a 16:9 cuando se reciben señales [16:9] estándares .
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Cuando [ASPECTO] se establece en [ESTÁNDAR] Pulse as para seleccionar [ZOOM]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ZOOM]. Pulse as para seleccionar [MODO]. Pulse qw para cambiar el elemento. [INTERNO] Aumenta el tamaño dentro del rango de aspecto establecido con [RELACIÓN DE ASPECTO]. Amplia o reduce el tamaño utilizando toda la zona de visualización ajustada con [RELACIÓN DE [LLENO] ASPECTO].
Página 78
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [NO] No realice el ajuste geométrico. [KEYSTONE] Ajusta cualquier distorsión trapezoidal en la imagen proyectada. [CORRECCIÓN ESQUINAS] Ajusta cualquier distorsión en las cuatro esquinas de la imagen proyectada. [CORRECCIÓN CURVA] Ajusta cualquier distorsión curvada en la imagen proyectada. Nota f El menú, el logotipo o el monitor de forma de onda podrían desplazarse de la pantalla cuando se realiza el ajuste de [GEOMETRÍA].
Página 79
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [CORRECCIÓN CURVA] [ACRO VERTICAL] [ACRO HORIZONTAL] [BALANCE VERTICAL] [BALANCE HORIZONTAL] [MANTENER RELACIÓN DE ASPECTO] Seleccione [SÍ] para corregir mientras guarda la relación de aspecto. [CUADRÍCULA FLOTANTE] Es posible realizar un ajuste más preciso seleccionando los puntos o las líneas que se van a corregir. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte “Ajuste de la distorsión con [CUADRÍCULA FLOTANTE]”...
Página 80
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [GEOMETRÍA:CORRECCIÓN ESQUINAS]. Pulse as para seleccionar [LINEALIDAD]. Pulse qw para seleccionar [MANUAL]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LINEALIDAD]. Pulse asqw para ajustar. Ajuste de la distorsión con [CUADRÍCULA FLOTANTE] Pulse as para seleccionar [GEOMETRÍA].
Página 81
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] 12) Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Seleccione la anchura de la línea de cuadrícula. Puede establecerse entre 1 y 10 líneas. [1] - [10] (Configuración por defecto: [3]) 13) Pulse as para seleccionar [COLOR CUADRÍCULA].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] f Al seleccionar más patrones de cuadrícula estrecha con [RESOLUCIÓN CUADRÍCULA], el rango del ajuste de posición del punto de control será más pequeño. Para realizar el ajuste preciso tópico, se recomienda ajustar configurando [RESOLUCIÓN CUADRÍCULA] como [16x16]. f La imagen no se visualiza correctamente cuando la posición del punto de control supera las intersecciones contiguas.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Menú [MENÚ AVANZADO] En la pantalla de menú, seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 62) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Corrección de Elemento Operación Ajuste Margen de ajuste borrado La zona de borrado Pulse w. se mueve hacia la derecha. Parte izquierda de la [IZQUIERDO] pantalla La zona de borrado se mueve hacia la Pulse q.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [BORDES ZONA BLENDING] La acción de difuminar bordes permite superponer perfectamente varias imágenes usando la inclinación del brillo del área superpuesta. Pulse as para seleccionar [BORDES ZONA BLENDING]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
Página 86
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] f [ROJO], [VERDE] y [AZUL] pueden ajustarse por separado si para [FIJACIÓN] se selecciona [NO]. 14) Pulse as para seleccionar un elemento y pulse qw para cambiar el ajuste. f Una vez completado el ajuste, pulse el botón <MENU> para volver a la pantalla [AJUSTE DE BRILLO]. 15) Pulse as para seleccionar [SUPERIOR], [INFERIOR], [IZQUIERDO] o [DERECHO] en [ANCHO DEL BORDE NEGRO].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [RESPUESTA DE FRAME] Ajuste el retraso del cuadro de la imagen. Pulse as para seleccionar [RESPUESTA DE FRAME]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NORMAL] Ajuste estándar.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 62) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 62) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la igualación de colores con un colorímetro Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores [ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIAN], [MAGENTA], [AMARILLO] o [BLANCO] a los colores deseados. Pulse as para seleccionar [ECUALIZACIÓN DE COLORES].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [AJUSTE PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [RELACIÓN DE ASPECTO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [16:9] Configura el formato de pantalla en 16:9.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [PUNTOS DE VISUAL.], y pulse qw para ajustar [PUNTOS DE VISUAL.] conforme a la resolución horizontal de la fuente de señales. Pulse as para seleccionar [MODO]. Pulse el botón <ENTER>. f Se ejecuta el ajuste automático.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [ESTÁNDAR] Ajuste estándar. [USUARIO] Configura las opciones [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] como EDID. f Vaya al paso 10) cuando se seleccione [ESTÁNDAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RESOLUCIÓN]. Pulse asqw para seleccionar [RESOLUCIÓN]. f Seleccione [1024x768p], [1280x720p], [1280x800p], [1280x1024p], [1366x768p], [1400x1050p], [1440x900p], [1600x900p], [1600x1200p], [1680x1050p], [1920x1080p], [1920x1080i] o [1920x1200p].
Página 94
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [SELECCIÓN AUTOMÁTICA GAMMA] en [HDMI1 IN]/[HDMI2 IN] Configure esta opción cuando el modo gamma se va a ajustar automáticamente según la información de InfoFrame añadida en la señal de vídeo. Pulse as para seleccionar [HDMI1 IN]/[HDMI2 IN]. Pulse el botón <ENTER>.
Página 95
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Cambia a EDID correspondiente a la señal de vídeo 4K (máximo 4 096 x 2 160 puntos, frecuencia de [4K/60p/HDR] barrido vertical máxima 60 Hz). Se trata de EDID compatible con HDR (High Dynamic Range, alto rango dinámico). Cambia a EDID correspondiente a la señal de vídeo 4K (máximo 4 096 x 2 160 puntos, frecuencia de barrido vertical máxima 60 Hz).
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Los ajustes de las opciones [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] se muestran en [ESTADO EDID]. f Podría ser necesario ajustar la resolución y la frecuencia de barrido vertical en el ordenador o el dispositivo de vídeo que se esté usando. f Tras configurar el ajuste, podría ser necesario apagar la alimentación y volverla a encender en el ordenador, el dispositivo de vídeo o el proyector que se esté...
Página 97
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [SELEC. AUTOM. ESP. DE COLOR] de [DIGITAL LINK IN] Configure esta opción cuando el espacio de color se va a ajustar automáticamente según la información de InfoFrame añadida en la señal de vídeo. Pulse as para seleccionar [DIGITAL LINK IN].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DIGITAL LINK]. Pulse qw para cambiar la opción. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Ajuste estándar. [USUARIO] Ajusta los elementos [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] como EDID. f Vaya al paso 10) cuando seleccione [ESTÁNDAR].
Página 99
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajusta la posición en la parte superior derecha de la pantalla. Ajusta la posición en la parte central derecha de la pantalla. Ajusta la posición en la parte inferior derecha de la pantalla. Ajusta la posición en la parte superior izquierda de la pantalla. Ajuste [ROTACIÓN OSD] Ajuste la orientación la pantalla de menú...
Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen [LOGO USUARIO], use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/).
Pulse as para seleccionar [LOGO INICIAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. [NINGUNO] Desactiva la visualización del logo inicial.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] El proyector entra modo de proyección con la función del obturador desactivada (obturador: abierto) [ABIERTO] cuando se enciende la alimentación. El proyector entra modo de proyección con la función del obturador activada (obturador: cerrado) [CERRADO] cuando se enciende la alimentación.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f El ajuste también puede realizarse desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [BOTÓN DE FUNCIÓN]. f El monitor de forma de onda no se visualiza cuando está oculto (apagado) el menú en pantalla. f Si [BORDES ZONA BLENDING] está...
Página 104
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [ROJO], [VERDE] o [AZUL]. Pulse qw para cambiar el elemento. [NO] Deshabilita el corte. [SÍ] Habilita el corte. Nota f Cuando se cambia la entrada o una señal, el ajuste de corte regresa al ajuste original (desactivado). 104 - ESPAÑOL...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 62) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Detecta automáticamente la altitud del proyector con el sensor de ángulo integrado. [AUTO] Ajuste [AUTO] normalmente. [MESA] Seleccione este elemento al instalar el proyector en un escritorio, etc. Seleccione este elemento al instalar el proyector con el Soporte de montaje en techo (opcional). [TECHO] La imagen proyectada se invierte bocabajo.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Correlación entre la luminancia y el tiempo de uso Puede utilizar el proyector con el brillo y la duración de utilización que desee combinando los ajustes de [MODO CONSTANTE] en [AJUSTES CONTROL DE BRILLO] y los de [SALIDA DE LA LUZ]. La relación entre el ajuste [SALIDA DE LA LUZ], la luminosidad y el tiempo de uso estimado es la siguiente.
La función de apagado de luces en ausencia de señal se desactiva en los siguientes casos. g Cuando [COLOR FONDO] se configura como [LOGO ESTANDAR] o [LOGO USUARIO], y el logotipo Panasonic o la imagen registrada por el usuario se visualizan en la imagen proyectada.
Página 109
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste [MODO STANDBY] Configure el consumo de energía durante el modo en espera y si activar la función [ENCENDIDO RÁPIDO]. Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO']. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES 'ECO']. Pulse as para seleccionar [MODO STANDBY].
Sincroniza nueve o más proyectores mediante un ordenador y “Multi Monitoring & Control [PC] Software” *1 “Multi Monitoring & Control Software” puede descargarse del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). f Si selecciona [NO], vaya al Paso 9). f Si selecciona [PC], vaya al Paso 11).
Página 111
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 12) Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No mide el brillo ni el color de la fuente luminosa en forma periódica. Mide el brillo y el color de la fuente luminosa con el sensor de brillo al momento especificado por [SÍ] [TEMPORI.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f Cuando [MODO CONSTANTE] se configura como [AUTO] o [PC], mantenga la función de obturador desactivada (obturador: abierto) durante al menos dos minutos porque el sensor de brillo medirá el brillo y el color de la fuente luminosa una vez que se haya completado la configuración de [AJUSTES CONTROL DE BRILLO].
Página 113
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Cuando [MODO CONSTANTE] se configura como [AUTO], y [LINK] se configura como [NO] La pantalla muestra el estado del control de luminosidad en un proyector. ESTADO DE CONTROL DE BRILLO LINK PROJECTOR VOLVER MENU Cuando [MODO CONSTANTE] se configura como [AUTO], y [LINK] se configura como [GRUPO A] a [GRUPO D] La pantalla muestra el estado del control de brillo de los proyectores sincronizados (hasta ocho unidades),...
[ERROR DE SENSOR DE BRILLO] proyector, póngase en contacto con su distribuidor. *1 “Multi Monitoring & Control Software” puede descargarse del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Nota f Si los proyectores sincronizados no se visualizan en la lista, compruebe lo siguiente: g ¿Hay dispositivos con la misma dirección IP en la red?
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No mide el brillo ni el color de la fuente luminosa en forma periódica. Mide el brillo y el color de la fuente luminosa con el sensor de brillo al momento especificado por [SÍ] [TEMPORI.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Configure la cuenta de administrador, [MÁSCARA DE SUBRED] y [DIRECCIÓN IP] en cada proyector. f Configure la cuenta de administrador (nombre de usuario y contraseña) de todos los proyectores conectados a la misma configuración. f Para poder comunicarse a través de la red, establezca el mismo valor de [MÁSCARA DE SUBRED] para todos los proyectores y establezca un valor diferente en la [DIRECCIÓN IP] de cada proyector.
Ajusta la entrada a DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable transmisor de par trenzado [ENTRADA10] Panasonic a la entrada especificada. *1 Cuando el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) se conecta al proyector, su nombre de entrada se refleja automáticamente de [ENTRADA1] a [ENTRADA10].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [SINCRONIZACIÓN NTP] y pulse qw para cambiar la configuración a [SÍ]. Pulse as para seleccionar [APLICAR] y pulse el botón <ENTER>. f El ajuste de la fecha y hora habrá finalizado. Nota f Si se produce un error en la sincronización con el servidor NTP justo después de configurar la [SINCRONIZACIÓN NTP] como [SÍ], la [SINCRONIZACIÓN NTP] volverá...
[ENTRADA1] - Cambia a la entrada DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable [ENTRADA10] transmisor de par trenzado Panasonic a la entrada especificada. [NORMAL] Da prioridad a la luminancia. Controla la alimentación para aumentar la vida útil de la fuente...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. [PROYECTOR] Establece la comunicación RS-232C con el terminal <SERIAL IN> del proyector. Establece la comunicación RS-232C a través del dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK [DIGITAL LINK] opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) y el terminal <DIGITAL LINK/LAN>. Pulse as para seleccionar [VELOCIDAD TRANS.].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [AJUSTE SONIDO] Configure las funciones de audio de forma detallada. Ajuste del volumen Pulse as para seleccionar [AJUSTE SONIDO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE SONIDO]. Pulse as para seleccionar [VOLUMEN]. Pulse qw para ajustar el nivel.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar de elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No se emite audio cuando se usa la función del obturador (obturador: cerrado). [SÍ] Se emite audio cuando se está la función del obturador (obturador: cerrado). Configuración del modo de silencio Pulse as para seleccionar [AJUSTE SONIDO].
Página 123
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [DURACIÓN DE LA LUZ] Muestra el tiempo de uso de la fuente luminosa. Muestra el tiempo transcurrido desde que se iluminó la fuente luminosa. [TIEMPO ILUMINACIÓN El tiempo transcurrido desde la iluminación de la fuente luminosa puede confirmarse al ajustar el CONTINUA] enfoque.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] r [INFORMACIÓN DEL CONTENIDO] [EOTF] Muestra EOTF (Electro-Optical Transfer Function) de la información de InfoFrame añadida a la señal de entrada. Muestra las coordenadas cromáticas para la salida del color rojo primario a partir [ROJO] de la información de InfoFrame añadida a la señal de entrada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [CLONACIÓN DE DATOS] Realice el procedimiento de la función de clonación de datos. Los datos, como los valores de configuración y ajuste de un proyector, se pueden copiar a otros proyectores mediante LAN o utilizando una memoria USB. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte “Uso de la función de clonación de datos”...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Operación de un dispositivo compatible con CEC Opere el dispositivo compatible con CEC conectado al terminal <HDMI IN 1> o al terminal <HDMI IN 2>. [OPERACIÓN DE HDMI-CEC] se puede operar cuando se selecciona la entrada HDMI1 o HDMI2. Cambie a la entrada que se corresponde con el dispositivo compatible CEC que quiere operar por adelantado.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [HDMI CEC]. Pulse as para seleccionar [PROYECTOR -> DISPOSITIVO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Desactiva el control de enlace eléctrico del proyecto al dispositivo compatible con CEC.
Página 128
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [INICIALIZAR]. Pulse as para seleccionar el elemento que desee inicializar. Los datos que se van a restablecer a su configuración predeterminada de fábrica se pueden seleccionar según se prefiera.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Se inicializan todos los ajustes del menú [RED] y los ajustes de la página de funcionamiento de la página [Detailed set up] y de Crestron Connected de la pantalla de control web. [RED/E-MAIL] f Los elementos de [Time Zone], [Date] y [Time] de la pantalla de control web no se inicializan. f La información, como el certificado autofirmado ya creado en la página [Certificate] de la pantalla de control web no se inicializa ni tampoco la información del certificado del servidor ya instalado.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 62) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 62) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <ENTER>. f La señal seleccionada se eliminará. Nota f También puede eliminar una señal registrada desde [BORRADO DE SEÑALES REGISTRADAS] en la pantalla [INFORMACION SEÑALES REGISTRADAS]. Protección de la señal registrada Pulse asqw para seleccionar la señal que desea proteger.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] f Esta función solo se puede usar cuando se reciba una señal desde el terminal <COMPUTER 1 IN>, el terminal <COMPUTER 2 IN/1 OUT>, el terminal <HDMI 1 IN>, el terminal <HDMI 2 IN> o el terminal <DIGITAL LINK/LAN>. f Cuando está...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 62) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO] Active/desactive las operaciones con botones en el panel de control y en el mando a distancia. Pulse as para seleccionar [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse as para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Pulse qw para cambiar el elemento. [HABILITADO] Habilita las operaciones del botón. [DESHABILITADO] Deshabilita las operaciones del botón. Pulse as para seleccionar [APLICAR], y pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. 10) Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 62) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Página 138
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Modos de comunicación posibles l: comunicación posible ―: comunicación imposible Comunicación posible Transferencia Transferencia Ajuste de vídeo (100 m de vídeo (150 m Ethernet RS-232C (328'1")) (492'2")) Para DIGITAL LINK ― [AUTO] Para largo alcance ―...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [MENÚ DIGITAL LINK] Cuando el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) se conecta al terminal <DIGITAL LINK/LAN>, se muestra el menú principal del dispositivo compatible conectado con salida DIGITAL LINK. Consulte las Instrucciones de operación del dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK para obtener más información.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] f La LAN con cable y la LAN inalámbrica no se pueden utilizar en el mismo segmento. [LAN INALÁMBRICA] Configure el método de conexión de la LAN inalámbrica y de sus detalles. f Para usar la función de LAN inalámbrica con el proyector, deberá instalar el Módulo inalámbrico opcional (Núm. de modelo: Serie AJ-WM50) en el terminal <USB (DC OUT)>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Tras introducir el nombre del proyector, pulse asqw para seleccionar [OK], y pulse el botón <ENTER>. f Para cancelar, seleccione [CANCEL]. Nota f El nombre del proyector predeterminado de fábrica es “NAMExxxx”. xxxx es el número de cuatro dígitos asignado a cada producto. [ESTADO DE RED] Visualice la información de red del proyector.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] pulse as para seleccionar [POLÍTICA DE CONTRASEÑAS], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [POLÍTICA DE CONTRASEÑAS]. POLÍTICA DE CONTRASEÑAS No es recomendable reutilizar contraseñas. La contraseña no puede estar vacía. Se recomienda utilizar una contraseña que conste de 8 caracteres de ancho medio y contenga caracteres de al menos 3 de los siguientes 4 tipos.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] f Puede cambiar el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta de usuario estándar sin derechos de administrador en la “Página [Set up password] (Para cuenta del administrador)” (x página 177) de la pantalla de control web. Cambiar ajustes de la cuenta del administrador Cambie el nombre del usuario y la contraseña de la cuenta del administrador.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Nota f Para las restricciones en las cadenas de caracteres que se pueden establecer para la contraseña, consulte la [POLÍTICA DE CONTRASEÑAS] (x página 141). f Puede cambiar el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta del administrador en la “Página [Set up password] (Para cuenta del administrador)”...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [COMMAND PORT] Establezca el número de puerto usado para el control de comando. [Crestron Connected(TM)] Seleccione [SÍ] para controlar la red con Crestron Connected de Crestron Electronics, Inc. Seleccione [SÍ] para controlar la red con el controlador de AMX Corporation. Al establecer esta función en [SÍ], se activa la detección a través de “AMX Device Discovery”.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] 12) Después de introducir la contraseña, pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONTRASEÑA DE PJLink]. 13) Pulse as para seleccionar [GUARDAR] y pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación.
Página 147
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [Art-Net]. Pulse as para seleccionar [AJUSTE Art-Net]. Pulse qw para cambiar de elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Desactiva la función Art-Net. [SÍ(2.X.X.X)] Activa la función Art-Net y ajusta la dirección IP en 2.X.X.X.
Página 148
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [APAGADO GRADUAL Configura el tiempo del fundido de entrada. ACTIVADO] [APAGADO GRADUAL Configura el tiempo del fundido de salida. DESACTIVADO] [GEOMETRÍA] Realiza el ajuste geométrico. [CONGELADO] Congela la imagen proyectada, y apaga el audio. [COLOR] Ajusta la saturación de color.
Intranet, e informa de cualquier anomalía de los equipos y detecta las señales de los posibles problemas. Para obtener más información, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). f PJLink El estado o el funcionamiento del proyector se pueden consultar desde un ordenador mediante el protocolo PJLink.
Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Corporation y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Pulse as para seleccionar [LAN CON CABLE], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LAN CON CABLE]. Realice la configuración de [LAN CON CABLE]. f Consulte [LAN CON CABLE] (x página 139) para obtener más información. Nota f Para conectar a una red existente, consulte antes al administrador de su red.
Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Corporation y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Pulse qw para cambiar la pantalla visualizada y mostrar [LAN INALÁMBRICA] (página 2/3). f Se visualiza el código QR. ESTADO DE RED LAN INALÁMBRICA SSID Proj1234_xxxxxxxxxxxxx CLAVE ******** AUTENTICACIÓN WPA2-PSK ENCRIPTACIÓN CAMBIAR MOSTRAR CLAVE ENTER VOLVER MENU...
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Uso de la función de control web La siguiente función es posible desde un ordenador usando la función de control web. f Configuración y ajuste del proyector f Visualización del estado del proyector f Envío de un mensaje de correo electrónico cuando existe un problema con el proyector El proyector es compatible con “Crestron Connected”...
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web En [Password(Retype)], introduzca de nuevo la contraseña introducida en el Paso 4). Haga clic en [Change]. f El establecimiento de la cuenta del administrador se ha completado. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña en la pantalla de acceso mostrada. f Introduzca el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta del administrador o el nombre de usuario y la contraseña de una cuenta de usuario estándar sin los derechos del administrador.
*2 Incluso si no hay configurada ninguna cuenta del administrador, la licencia se puede descargar desde la página [Set up password] que se muestra al acceder al proyector. Descripciones de los elementos PT-FRQ50 Pestaña de la página [Detailed set up] Cambia de página haciendo clic en ella.
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web [Status] Página [Remote preview lite] La imagen emitida desde el proyector solo puede verse en la pantalla de control web. Haga clic en [Status] → [Remote preview lite]. SN1234567 SN1234567 Ventana de vista previa Información de la señal Básicamente muestra la imagen emitida equivalente a la...
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web r Icono de pantalla de estado La alimentación está apagada. (Estado en espera) [POWER] En el modo de proyección La función del obturador está activada (obturador: cerrado). [SHUTTER] La función del obturador está desactivada (obturador: abierto). El menú...
Página 160
Página [Projector status] Haga clic en [Status] → [Projector status]. Muestre el estado del proyector para los siguientes elementos. PT-FRQ50 [PROJECTOR TYPE] 10 [INPUT] Muestra el tipo del proyector. Muestra el estado de la entrada seleccionada.
Cuando aparece [Error (Detail)] o [Warning (Detail)] en el campo [SELF TEST] de la pantalla [Projector status], haga clic para ver el contenido del error/la advertencia. f El proyector puede entrar en modo en espera para protegerse dependiendo del contenido del error. PT-FRQ50 Error ( Detail ) Pantalla de información de error Código de error...
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página [Mail error log] Haga clic en [Status] → [Mail error log]. El registro de errores del correo electrónico se visualiza si no pueden enviarse correos electrónicos periódicos. Nota f [Access error log] y [Mail error log] mostrarán los últimos miles de accesos/solicitudes. Es posible que no pueda mostrarse toda la información si se realizan al mismo tiempo muchos accesos/solicitudes.
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página [Detail control] Haga clic en [Projector control] → [Detail control]. Control del proyector [OSD POSITION] El proyector se controla pulsando los botones del mismo modo Cambia a la configuración de la posición del menú en pantalla. que los botones del mando a distancia.
Página 164
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Para la conexión LAN por cable [PROJECTOR NAME] [DNS2] Introduzca el nombre del proyector. Introduzca el nombre de Introduzca la dirección del servidor DNS2. host si es necesario al utilizar un servidor DHCP, etc. Caracteres permitidos para la entrada de la dirección del servidor DNS2 (secundaria): [DHCP ON], [DHCP OFF]...
Página 165
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página [Adjust clock] Haga clic en [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [Date] Permite seleccionar la zona horaria. Introduzca la fecha que se va a cambiar cuando [NTP SYNCHRONIZATION] se configura como [OFF]. [Set time zone] Actualiza el ajuste de la zona horaria.
Página 166
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página [Certificate] Para llevar a cabo la comunicación HTTPS o usar el sistema de control o el software de aplicación de Crestron Electronics, Inc., se debe instalar el certificado de autenticación en el proyector. Haga clic en [Detailed set up] →...
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web r Flujo de la configuración El flujo para la configuración difiere según qué certificado se utilizará como certificado de seguridad, ya sea el certificado del servidor o el certificado autofirmado. Genere la clave CRT.
Página 168
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Haga clic en [OK]. f Al volver a hacer clic en [Certificate] → [CRT Key generate] → [Execute] puede confirmar la duración de la clave y la hora y fecha de la generación de la clave CRT actual con el valor de [RSA key size] y [Last modified] de [Current CRT key] en la fila superior de la página de generación de la clave CRT.
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Introduzca la información necesaria para la solicitud. f Los detalles de cada elemento son los siguientes. Introduzca la información conforme a los requisitos de la entidad de certificación a la que se está solicitando. Límite de longitud Elemento Detalles...
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Elemento Detalles [Common Name] Se muestran el nombre del proyector o la dirección IP. [Country] Se muestra el código del país definido en ISO 3166‑1 alpha‑2 (dos letras mayúsculas). [State] Se muestra la provincia, etc.
Página 171
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Confirmación de la información del certificado autofirmado Confirme la información del certificado autofirmado generado por el proyector. Haga clic en [Certificate] → [Self-signed Certificate] → [Information] → [Confirm]. f Se muestra la información del certificado autofirmado generado. Los detalles de cada elemento son los siguientes.
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página [Crestron Connected] Configure la información requerida para conectar el sistema de control de Crestron Electronics, Inc. en el proyector, y la información para monitorear/controlar el proyector utilizando el sistema de control de Crestron Electronics, Inc.
Página 173
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web r [Server] Configure el valor requerido para acceder al proyector asignado a un servidor utilizando el sistema de control. [Use TLS] [Authentication] Configura la comunicación segura. Seleccione la autenticación con el destino de la conexión [Disable]: utilizado con la comunicación segura.
Página 174
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página [E‑mail set up] El correo electrónico puede enviarse a direcciones de correo electrónico predefinidas (hasta dos direcciones) periódicamente o cuando se produce un problema. Haga clic en [Detailed set up] → [E‑mail set up]. [ENABLE] [MINIMUM TIME] Seleccione [ENABLE] para usar la función de correo...
Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. f Ejemplo: cuando [MAIL CONTENTS] se configura como [SIMPLE] en la página [E‑mail set up] === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-FRQ50...
Página 176
Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. f Ejemplo: cuando [MAIL CONTENTS] se configura como [SIMPLE] en la página [E‑mail set up] === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-FRQ50...
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página [Network security] Haga los ajustes para proteger el proyector de ataques externos a través de la LAN y de un uso no autorizado. Haga clic en [Detailed set up] → [Network security]. [COMMAND PROTECT] [Submit] Haga los ajustes de la autenticación de conexión cuando use la...
Página 178
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web [Administrator] Se puede establecer el nombre del usuario y la contraseña de la cuenta del administrador. [Account] [New] Muestra la cuenta que se va a modificar. [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 [Current] caracteres de un solo byte) [User name]:...
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web [PJLink] Se puede cambiar la contraseña de la cuenta del PJLink. [Account] [Change] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [Password]: Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta caracteres de un solo byte) [Set up password] (Para la cuenta del usuario estándar) Se puede cambiar la contraseña de la cuenta de usuario estándar.
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos Uso de la función de clonación de datos Realice el procedimiento de la función de clonación de datos. Los datos, como los valores de configuración y ajuste de un proyector, se pueden copiar a otros proyectores mediante LAN o utilizando una memoria USB. r Datos que no se pueden copiar Los siguientes ajustes no pueden copiarse.
Página 181
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CLONACIÓN DE DATOS]. Pulse as para seleccionar [LAN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CLONACIÓN DE DATOS DE LAN]. Pulse as para seleccionar [SELECCIONAR PROYECTOR].
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos [NO] Permite las operaciones de [CLONACIÓN DE DATOS] desde otro proyector mediante LAN. No permite las operaciones de [CLONACIÓN DE DATOS] desde otro proyector mediante LAN. [SÍ] f La copia de los datos no se podrá realizar cuando se seleccione [SÍ]. Cuando no sea necesario copiar los datos, seleccione [SÍ] para que los datos no se modifiquen por error.
Página 183
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos Pulse as para seleccionar [MEMORIA USB ‑> PROYECTOR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. f El proyector se pone automáticamente en modo en reposo y empieza a copiar datos de la memoria USB en el proyector.
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función HDMI-CEC Uso de la función HDMI-CEC La función HDMI‑CEC permite la operación básica del dispositivo compatible con CEC con el control remoto del proyector o el control de conexión entre el proyector y el dispositivo compatible con CEC. Conexión de un dispositivo compatible con CEC Conecte el dispositivo compatible con CEC al terminal <HDMI IN 1>...
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función HDMI-CEC Operación de menú de dispositivo compatible con HDMI CEC Cuando se muestre el menú de ajuste del dispositivo compatible con CEC, puede utilizar los botones ▲▼◀▶ y el botón <ENTER> del mando a distancia para operar el menú. Sobre el control de conexión Ajustando el menú...
El firmware del proyector se puede actualizar mediante conexión LAN o con una memoria USB. Consulte en el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/) la disponibilidad de actualizaciones de firmware. El cliente puede actualizar el firmware si se publica una versión más nueva de la versión actual.
Adquisición del firmware Descargue la herramienta de actualización del firmware para este proyector (archivo comprimido en formato zip) desde el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). f Nombre de archivo (ejemplo): FirmUpdateTool_FRQ50_101.zip (Herramienta de actualización para la serie PT‑FRQ50 con la versión principal 1.01) Confirmación de los ajustes del proyector...
Página 188
Haga doble clic en el archivo ejecutable generado en la extracción. f La herramienta de actualización se inicia y aparece la pantalla de confirmación. PT-FRQ50 Confirme el estado del proyector. f Confirme que el proyector que se va a actualizar está en modo en espera.
Página 189
Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Haga clic en [Next]. f Aparece la pantalla de configuración de conexión. PT-FRQ50 1.01 Introduzca los detalles de configuración del proyector. f Introduzca los detalles configurados en el proyector que se va a actualizar.
Solo se admiten las unidades con partición única. Adquisición del firmware Descargue los datos el firmware para este proyector (archivo comprimido en formato zip) desde el sitio web de Panasonic (https:// panasonic.net/cns/projector/pass/). f Nombre de archivo (ejemplo): FRQ50_USER_101.zip 190 - ESPAÑOL...
Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware (Datos del firmware para la serie PT‑FRQ50 con la versión principal 1.01) Preparación de la memoria USB Prepare la memoria USB que se va a usar para la actualización. Extraiga el archivo comprimido descargado del sitio web. f Se generan los datos del firmware (archivo con formato rom).
Página 192
Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Inserte la memoria de USB que contiene los datos del firmware en el terminal <USB (DC OUT)> del proyector. Confirme que el proyector esté en modo de espera. Presione en orden de aass en el panel de control y presione el botón <ENTER>. f El proyector ingresará...
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura Indicadores de fuente luminosa/temperatura Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, el indicador de la fuente luminosa <LIGHT> o el indicador de temperatura <TEMP> le informarán mediante su iluminación o parpadeo. Compruebe el estado de los indicadores y tome las siguientes medidas.
Página 195
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Parpadeo en rojo Parpadeo en rojo Encendido en rojo indicador (2 veces) (3 veces) La temperatura interna es La temperatura interna es El ventilador de enfriamiento Estado Estado de calentamiento alta (advertencia).
Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento Mantenimiento Antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar el mantenimiento del proyector. (x páginas 40, 50) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (x página 50).
Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ―...
Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Se han realizado correctamente las conexiones entre el cable transmisor de par trenzado y un dispositivo externo y entre el cable transmisor de par trenzado y el ―...
Capítulo 6 Mantenimiento — Pantalla de autodiagnóstico Pantalla de autodiagnóstico Si ocurre un error o una advertencia, se visualizará un símbolo en [AUTOTEST] del menú [SETUP PROYECTOR] → [ESTADO]. La lista siguiente muestra el símbolo alfanumérico que aparece cuando se produce un error o una advertencia y sus detalles.
Muestra el nombre configurado en el menú [RED] → [NOMBRE NAME? xxxxxxxx proyector PROYECTOR]. Solicitud de nombre de INF1? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante PT-FRQ50 Solicitud de nombre de INF2? PT-FRQ50D Muestra el nombre del modelo. modelo PT-FRQ50T Otras solicitudes de INF0? xxxxx Muestra la versión principal del firmware.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Parámetro/cadena Clase Comando Detalles de control Información de respuesta Solicitud de información CLSS? Muestra la clase de PJLink. de clase Consulta del número SNUM? xxxxxxxxx Devuelve el número de serie. de serie Consulta de la versión SVER? xxxxxxxxx Devuelve el número de versión.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Definición del canal La tabla siguiente enumera las definiciones de canal usadas para controlar el proyector con la función Art-Net. Los ajustes de canal se pueden cambiar con el menú [RED] → [Art-Net] → [AJUSTES CANAL Art-Net] (x página 147). Los detalles del control asignado a cada canal corresponden a lo que se muestra en la siguiente tabla.
“Activación”. f Para crear y registrar la imagen LOGO USUARIO, use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Comandos de control mediante LAN El proyector puede controlarse con el terminal <DIGITAL LINK/LAN> o el terminal <LAN> usando el formato de comando de control a través del terminal <SERIAL IN>.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Cuando se conecta en el modo protegido Conexiones Este es el método de conexión cuando el menú [RED] → [SEGURIDAD DE RED] → [PROTECCIÓN DE COMANDOS] está establecido a [HABILITADO]. Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor inicial establecido = 1024) del proyector y solicite una conexión con el proyector.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r Respuesta de error Símbolo de Cadena Detalles terminación “ERR1” Comando de control indefinida “ERR2” Fuera del margen de parámetro “ERR3” Estado ocupado o período no aceptable (CR) Mensaje 0x0d “ERR4” Desconexión por tiempo o período no aceptable “ERR5”...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r Datos recibidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Comando de ‘0’ ‘0’ Comandos de control (CR) ejemplo 0x30 0x30 (cadena ASCII) 0x0d Longitud de 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte datos f Ejemplo: La alimentación del proyector está...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Terminal <SERIAL IN> El terminal <SERIAL IN> del proyector es compatible con RS-232C, por lo que el proyector pueden conectarse y controlarse desde un ordenador. Conexión Al conectarse directamente Terminales de conexión del proyector Ordenador D-Sub 9 pines (hembra) D-Sub 9 contactos (macho) Cable de comunicación (recto)
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Formato básico La transmisión desde un ordenador empieza con STX y, después, se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control. Designación de ID ZZ, 01 a 64 (2 bytes) Extremo (1 byte)
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Comandos de control La siguiente tabla muestra los comandos que se pueden usar para controlar el proyector usando un ordenador. r Comando de control del proyector Parámetro/cadena de Comando Detalles Información (parámetro) respuesta Encendido Para verificar si la alimentación está encendida, use el comando ―...
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Especificaciones Las especificaciones del proyector son las siguientes. Sistema de visualización Chip DLP x 1, sistema de proyección DLP Tamaño de área de 16,5 mm (0,65") (relación de aspecto 16:9) visualización efectiva Dispositivo de 2 073 600 píxeles sin QUAD PIXEL DRIVE pantalla (1 920 x 1 080 puntos)
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones HDMI x 2, compatible con HDCP 2.3, compatible con Deep Color Terminal <HDMI IN 1> Terminal <HDMI IN 2> Señal de audio PCM lineal (frecuencia de muestreo: 48 kHz/44,1 kHz/32 kHz) RJ-45 x 1, para red y conexiones DIGITAL LINK (conforme con HDBaseT ), compatible con Terminal <DIGITAL PJLink (class 2), compatible con 100Base-TX, compatible con Art-Net, compatible con HDCP...
Página 214
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Anchura 498 mm (19-5/8") Dimensiones 168 mm (6-5/8") (con los pies en la posición más corta) exteriores Altura 164 mm (6-15/32") (sin los pies y las partes que sobresalen) estándares Profundidad 492 mm (19-3/8") (con la lente) Peso Aprox.
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica las señales de vídeo que el proyector puede proyectar. Este proyector admite la señal con l de la columna de señales compatibles. f El contenido de la columna de señales compatibles es el siguiente. g V: Señal de vídeo g C: Señal de Computer Frec.
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec. barrido Señal compatible Frec. reloj Tipo de Nombre de señal Resolución puntos Horizontal Vertical DIGITAL señal (FORMATO DE SEÑAL) (Puntos) COMPUTER HDMI (MHz) (kHz) (Hz) LINK 640 x 480/60 640 x 480 31.5 59.9 25.2 1024 x 768/50 1 024 x 768 39.6...
Página 218
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec, barrido Señal compatible con conectar y reproducir Nombre de señal Frec, reloj Resolución (FORMATO DE puntos HDMI DIGITAL LINK Horizontal Vertical (Puntos) COMPUTER SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 4K/60P 4K/30P 2K 4K/60P 4K/30P 1080/24sF 1 920 x 1 080i 27,0 48,0 74,3...
Panasonic no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un Soporte de montaje en techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación del Soporte de montaje en techo, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
Página 220
Capítulo 7 Apéndice — Precauciones para instalar el Soporte de montaje en techo r Dimensiones para los orificios roscados para fijar el proyector (vista inferior del proyector) Unidad: mm (pulgada) " 71 (2-25/32 " 210 (8-9/32 " 345 (13-19/32 220 - ESPAÑOL...
Índice Índice Accesorios Cable de alimentación [LAN CON CABLE] Actualización de firmware [CAMBIO] [LAN INALÁMBRICA] [ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE] [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE Lista de señales compatibles Ajuste del número de ID del mando a distancia 60 SEGURIDAD] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] 66, 131 Ajuste del pie ajustable Cambio de nombre de la señal registrada...