Descargar Imprimir esta página
Panasonic PT-FRZ60 Instrucciones De Operación
Panasonic PT-FRZ60 Instrucciones De Operación

Panasonic PT-FRZ60 Instrucciones De Operación

Ocultar thumbs Ver también para PT-FRZ60:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Gracias por comprar este producto Panasonic.
■ Las instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 1.02 o
superior.
■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el
Núm. de modelo.
z para Taiwán
BT: Modelo negro
z para India
BD: Modelo negro
z para otros países o regiones
B: Modelo negro
■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas.
■ Antes de usar este producto, asegúrese de leer "Aviso importante de seguridad"
( x páginas 5 a 12).
Manual de Funciones
Proyector DLP™
Núm. de modelo
W: Modelo blanco
Para Uso comercial
PT-FRZ60
PT-FRZ50
DPQP1349ZC/X1
SPANISH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-FRZ60

  • Página 1 PT-FRZ60 Núm. de modelo PT-FRZ50 Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Las instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 1.02 o superior. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm.
  • Página 2 Contenido Contenido Aviso importante de seguridad Proyectando Selección de la señal de entrada Ajuste de la imagen Capítulo 1 Preparativos Ajuste del pie ajustable Margen de ajuste mediante el desplazamiento Precauciones respecto al uso de la posición de la lente (desplazamiento Uso previsto del producto óptico) Material de protección de la lente...
  • Página 3 Contenido Menú [POSICIÓN] Menú [SETUP PROYECTOR] [CAMBIO] [ID DEL PROYECTOR] [ASPECTO] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [ZOOM] [AJUSTES 'ECO'] [FASE RELOJ] [CONTROL DE BRILLO] [AJUSTE DE PANTALLA] [HORARIO] [ENCENDIDO INICIAL] Menú [MENÚ AVANZADO] [ENTRADA DE INICIO] [DIGITAL CINEMA REALITY] [RS-232C] [BORRADO] [BOTÓN DE FUNCIÓN] [RESOLUCIÓN DE ENTRADA] [POSICIÓN DE FIJACIÓN] [AJUSTE SONIDO]...
  • Página 4 Contenido Capítulo 5 Operaciones Conexión de red Conexión a la red Función de control web Ordenador que puede usarse para la configuración Acceso desde el explorador web Uso de la función HDMI-CEC Conexión de un dispositivo compatible con CEC Configuración del proyector y dispositivo compatible con CEC Operar el dispositivo compatible con CEC con el mando a distancia del proyector...
  • Página 5 Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
  • Página 6 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: No mire hacia la luz emitida desde la lente mientras el proyector se está utilizando. Como con cualquier fuente brillante, no mire fijamente el haz directo, RG2 IEC 62471-5:2015. Indicado en el proyector Información sobre el láser Este producto es un proyector láser de clase 1 y cumple con la normativa IEC/EN 60825-1:2014.
  • Página 7 Fabricado por: Panasonic Connect Co., Ltd. 4-1-62 Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japón Importador: Panasonic Connect Europe GmbH Representante Autorizado para la UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania ESPAÑOL - 7...
  • Página 8 Aviso importante de seguridad r Distancia de peligro (IEC 62471-5:2015) La distancia desde la superficie de la lente de proyección a la que el nivel de exposición ha alcanzado el nivel de valor límite de exposición aplicable se conoce como distancia de peligro (HD) o distancia de seguridad. No mire a la luz proyectada dentro de la distancia de peligro (en el área de alcance RG3).
  • Página 9 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. El uso continuado del proyector en estas condiciones provocará un incendio o una descarga eléctrica, u ocasionará...
  • Página 10 En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic Connect Co., Ltd. El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas.
  • Página 11 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
  • Página 12 Aviso importante de seguridad Para retirar las pilas Pilas del mando a distancia 1. Pulse la guía y levante la tapa. 2. Retire las pilas. (ii) 12 - ESPAÑOL...
  • Página 13 SOLID SHINE es una marca comercial de Panasonic Holdings Corporation. f DLP y el logo DLP son marcas registradas o marcas de Texas Instruments. f Windows, Internet Explorer y Microsoft Edge son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
  • Página 14 (x página 39) [AHORRO CONSUMO AUTOMÁTICO] se establece a [NO]. *2 6 000 lm para el PT-FRZ60, 5 200 lm para el PT-FRZ50. *3 Cuando [MODO DE IMAGEN] se establece a [DINÁMICO], [MODO OPERACIÓN] se establece a [NORMAL] y [CONTRASTE DINÁMICO] se establece a [1].
  • Página 15 Preparativos Capítulo 1 Este capítulo presenta información útil o comprobaciones que debe realizar antes de utilizar el proyector. ESPAÑOL - 15...
  • Página 16 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Uso previsto del producto El producto está destinado a proyectar imágenes fijas o móviles procedentes de equipos de vídeo y ordenadores en una pantalla. Material de protección de la lente El material de protección de la lente se instala en el producto en el momento de la compra para proteger la lente de proyección frente a las vibraciones durante el transporte.
  • Página 17 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso f Cerca de líneas de alimentación de alta tensión o motores: estas instalaciones pueden interferir en el funcionamiento del proyector. f Lugares donde esté instalado un equipo láser de alta potencia: tenga en cuenta que dirigir un rayo láser hacia la superficie de la lente de proyección puede dañar los chips DLP.
  • Página 18 El calor de salida podría acumularse si la ventilación no es suficiente, lo que activaría el circuito de protección del proyector. f Panasonic Connect Co., Ltd. no se responsabiliza de ningún daño al producto provocado por una elección inadecuada del lugar para instalar el proyector, incluso si no ha expirado el período de garantía del producto.
  • Página 19 Procure que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible. f Cambie su contraseña periódicamente. f Panasonic Connect Co., Ltd. o sus compañías afiliadas nunca le pedirá su contraseña directamente. No revele su contraseña en caso de que reciba peticiones semejantes.
  • Página 20 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones durante el uso rPara obtener una buena calidad de imagen Para ver una imagen bonita en un contraste más alto, prepare un ambiente apropiado. Cierre las cortinas o persianas y apague cualquier luz que esté cerca de la pantalla para evitar que la luz del exterior, o la proveniente de luces interiores, se refleje en ella.
  • Página 21 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrica <1> (TXFSX01RWDZ) (N2QAYA000223) 100 V - 120 V Para India (1JP1FRZ50BD) <1>...
  • Página 22 Los números de modelo de los accesorios opcionales están sujetos a cambio sin previo aviso. f Los accesorios opcionales compatibles con el proyector se pueden añadir o cambiar sin previo aviso. Para conocer la información más reciente, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). 22 - ESPAÑOL...
  • Página 23 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Delante Arriba Abajo Botón de encendido <v/b> 11 Botón <AUTO SETUP> Ajusta el proyector en el estado apagado (modo en espera) Ajusta automáticamente la posición de visualización de la cuando el interruptor <MAIN POWER>...
  • Página 24 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Atención f No deje caer el mando a distancia. f Evite el contacto con líquidos y humedad. f No intente modificar o desarmar el mando a distancia. f Respete las siguientes instrucciones que aparecen indicadas en la etiqueta de precaución situada en el dorso del mando a distancia: g No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
  • Página 25 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Arriba Abajo Dirección de proyección Receptor de señal del mando a distancia (vista frontal) 12 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque. Indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> Indica el estado de la fuente de alimentación. 13 Anillo de zoom Ajusta el zoom.
  • Página 26 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Terminales de conexión Terminal <VIDEO IN> Terminal <LAN> Este terminal permite la entrada de la señal de vídeo. El terminal LAN para establecer una conexión de red. Terminal <COMPUTER 1 IN> Terminal <AUDIO IN 1> Este terminal permite la entrada de la señal RGB, la señal Este terminal permite la entrada de la señal de audio.
  • Página 27 Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
  • Página 28 Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. 28 - ESPAÑOL...
  • Página 29 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Toma de corriente compatible Este proyector admite 100 V de CA a 240 V de CA como fuente de alimentación. Se requiere una toma de corriente conectada a tierra con capacidad de 15 A con cualquier tensión. La forma de la toma de corriente compatible varía según el suministro de energía.
  • Página 30 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración del modo retrato y proyección hacia delante Configuración del modo retrato y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú Valor de configuración Elemento de menú Valor de configuración [FRONTAL/RETRO] [FRONTAL/RETRO] [FRONTAL] [RETRO] Configure conforme a la imagen Configure conforme a la imagen [MESA/TECHO] [MESA/TECHO]...
  • Página 31 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración f Esta ilustración está preparada partiendo de la base de que la posición y el tamaño de la imagen proyectada se han alineado para caber completamente en la pantalla. Imagen proyectada Pantalla L (LW/LT) L (LW/LT) Pantalla (Unidad: m) L (LW/LT)
  • Página 32 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Centro del arco Centro del arco Pantalla Pantalla Distancia de proyección Distancia de proyección Radio del arco Radio del arco Sólo se usa [CORRECCIÓN Solo se usa [KEYSTONE] Se usan [KEYSTONE] y [CORRECCIÓN CURVA] a la vez CURVA] Corrección de Corrección de...
  • Página 33 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Fórmula para calcular la distancia de proyección Para usar un tamaño de la imagen proyectada no incluido en este manual, compruebe el tamaño de la imagen proyectada SD (m) y use la fórmula correspondiente para calcular el valor. Todas las fórmulas se expresan en m.
  • Página 34 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
  • Página 35 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Nota f Podría ser necesario cambiar el ajuste en el menú [OPCION DISPLAY] → [HDMI IN] → [SELECCIÓN DE EDID] en función del dispositivo externo conectado cuando se reciba la señal HDMI. f En el caso de un cable HDMI, utilice un cable HDMI High Speed que cumpla los estándares HDMI. Sin embargo, si se va a recibir la siguiente señal de vídeo de 4K con una velocidad de transmisión compatible superior a la del cable HDMI High Speed, use el cable HDMI compatible con una velocidad de transmisión alta de 18 Gbps, como la señal con la autenticación del cable HDMI premium.
  • Página 36 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión mediante DIGITAL LINK El cable transmisor de par trenzado basado en el estándar de comunicación HDBaseT como el dispositivo compatible con la salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET‑YFB100G, ET‑YFB200G) usa el cable de par trenzado para transmitir imágenes de entrada, audio, Ethernet y señales de control serie, y el proyector puede enviar estas señales digitales al terminal <DIGITAL LINK/LAN>.
  • Página 37 148,5 MHz) para el método de comunicación de largo alcance. Si estas distancia son mayores, pueden producirse distorsiones en la imagen y problemas con la comunicación LAN. Tenga en cuenta que Panasonic Connect Co., Ltd. no admite el uso del proyector fuera de la distancia de transmisión máxima.
  • Página 38 Operaciones básicas Capítulo 3 Este capítulo describe las operaciones iniciales básicas. 38 - ESPAÑOL...
  • Página 39 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación.
  • Página 40 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado del proyector La alimentación está apagada. (modo en espera) La proyección empezará al pulsar el botón de encendido <v/b>. f La configuración del proyector es la siguiente. g El menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] → [ENCENDIDO RÁPIDO] se configura como [NO] Encendido g El menú...
  • Página 41 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse el lado <ON> del interruptor <MAIN POWER> para encender la alimentación. f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> se ilumina/parpadea en rojo y el proyector accede al modo en espera. Pulse el botón de encendido <v/b>. f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)>...
  • Página 42 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse asqw para seleccionar el idioma de la pantalla. INITIAL SETTING SELECT ENTER Pulse el botón <ENTER> para comenzar con el ajuste inicial. Ajuste inicial (ajustes de instalación) Configure [FRONTAL/RETRO] y [MESA/TECHO] en [MÉTODO DE PROYECCIÓN] según el modo de instalación.
  • Página 43 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Nota f La pantalla de ajuste inicial anterior aparece al encender el proyector por primera vez tras comprarlo. Cuando se ejecuta el menú [SETUP PROYECTOR] → [INICIALIZAR] → [TODOS LOS DATOS DE USUARIO], se muestra el ajuste [MODO STANDBY] antes de ejecutarse. Ajuste inicial (configuración de la pantalla) Ajuste el formato de pantalla (relación de aspecto) y la posición de visualización de la imagen.
  • Página 44 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector CONFIGURACIÓN INICIAL ZONA HORARIA +09:00 FECHA LOCAL 20XX/01/01 12:34:56 HORA LOCAL Establezca la zona horaria según el área del país o la región. CAMBIAR CONFIGURAR ENTER Pulse el botón <ENTER> para continuar con el ajuste inicial. Nota f Conforme al ajuste predeterminado de fábrica, la zona horaria del proyector es +09:00 (hora estándar de Japón y Corea).
  • Página 45 Establezca nombre de usuario y contraseña. Si no lo hace, no podrá usar la función Control Web ni el control de comunicación por LAN (incluido el software de la aplicación de Panasonic). SELECCIÓN DE MENÚ SUBMENÚ ENTER [POLÍTICA DE CONTRASEÑAS] Muestra la política sobre la contraseña para la cuenta del administrador.
  • Página 46 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Después de introducir la contraseña, pulse asqw para seleccionar [OK],y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. 10) Pulse as para seleccionar [GUARDAR] y pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación.
  • Página 47 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Vuelva a Ajustar con el anillo de enfoque. Vuelva a ajustar el zoom con el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen proyectada al de la pantalla. Nota f Cuando el proyector se enciende por primera vez después de su compra, y también cuando se ejecuta el menú [SETUP PROYECTOR] →...
  • Página 48 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe la conexión del dispositivo externo (x página 34) y la conexión del cable de alimentación (x página 39), y encienda la alimentación (x página 40) para iniciar la proyección. Seleccione la imagen que se va a proyectar, y ajuste el aspecto de la imagen proyectada. Selección de la señal de entrada Mando a distancia Panel de control...
  • Página 49 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Cambio de la entrada desde la pantalla de selección de entrada La entrada que se va a proyectar puede seleccionarse desde la pantalla de selección de entrada usando el botón <INPUT SELECT> del panel de control. Presione el botón <INPUT SELECT>...
  • Página 50 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Gire la palanca para cambiar la lente a la derecha para fijarla. Ajuste el zoom y el enfoque. (Figura 2) f Ajuste el tamaño de la imagen proyectada girando el anillo de zoom. f Ajuste el enfoque girando el anillo de enfoque. Nota f Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque.
  • Página 51 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función del obturador Si el proyector permanece sin utilizar un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen y el audio temporalmente. Botón Pulse el botón <SHUTTER>.
  • Página 52 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Ajuste del volumen Ajusta el volumen de la salida de audio. Botón Pulse el botón <VOL->/botón <VOL+> en el mando a distancia. <VOL+> Aumenta el volumen. <VOL-> Reduce el volumen. Nota f Esta operación también puede realizarse con qw del panel de control.
  • Página 53 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso de la función de ajuste automático La posición de la imagen cuando la señal de entrada es HDMI, o la resolución, la fase reloj y la posición de la imagen cuando la señal de entrada es RGB analógica, pueden ajustarse automáticamente. (Una señal RGB analógica es una señal estructurada con puntos, como la señal de un ordenador.) Se recomienda enviar una imagen con bordes blancos brillantes, negro de alto contraste y caracteres blancos cuando se realiza el ajuste automático.
  • Página 54 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia f Solo se activa uno de los ajustes [KEYSTONE], [CORRECCIÓN ESQUINAS] o [CORRECCIÓN CURVA]. f Consulte el menú [POSICIÓN] → [AJUSTE DE PANTALLA] (x página 71) para obtener más información. Cambio de la relación de aspecto de la imagen Cambie la relación de aspecto de la imagen según la entrada.
  • Página 55 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso de la función estado Muestra el estado del proyector. Botón Pulse el botón <STATUS>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. ESTADO PROYECTOR MODELO PT-FRZ50 NUMERO DE SERIE SW1234567 TIEMPO DE USO DURACIÓN DE LA LUZ TIEMPO ILUMINACIÓN CONTINUA 1h 23min...
  • Página 56 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia El número de ID predeterminado de fábrica del proyector es [TODOS]. Al usar un solo proyector, pulse el botón <ID ALL> en el mando a distancia. Además, puede controlar un proyector si pulsa el botón <ID ALL>...
  • Página 57 Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. ESPAÑOL - 57...
  • Página 58 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
  • Página 59 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Pulse as para seleccionar un sub-menú y pulse qw o el botón <ENTER> para cambiar o realizar ajustes. f Algunos elementos del menú cambiarán de orden, según se indica a continuación, cada vez que pulse f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación.
  • Página 60 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Página [POSICIÓN] [MENÚ AVANZADO] [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] [OPCION DISPLAY] [SETUP PROYECTOR] [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] [RED] Sub-menú Se muestra el sub-menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos.
  • Página 61 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús [MENÚ AVANZADO] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [DIGITAL CINEMA REALITY] [AUTO] [BORRADO] ― [RESOLUCIÓN DE ENTRADA] ― [POSICIÓN DE FIJACIÓN] [24] [BORDES ZONA BLENDING] [NO] [RESPUESTA DE FRAME] [NORMAL] [RASTER POSITION] ― *1 Depende de la entrada de señal.
  • Página 62 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [FECHA Y HORA] ― [GUARDAR DATOS USUARIO] ― [CARGAR DATOS USUARIO] ― [HDMI CEC] [SÍ] [INICIALIZAR] ― [CONTRASEÑA DE SERVICIO] ― [PATRÓN DE PRUEBA] Detalles (x página 116) [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Detalles (x página 117) [SEGURIDAD]...
  • Página 63 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 64 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w. Incrementa el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. -31 - +31 Reduce el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse q. [COLOR] Puede ajustar la saturación de color de la imagen proyectada.
  • Página 65 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw para seleccionar [USUARIO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [TEMPERATURA COLOR]. Pulse as para seleccionar [BALANCE DE BLANCOS]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 66 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [GANANCIA BLANCO]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste El brillo de la parte blanca es más intenso. Pulse w.
  • Página 67 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [DEFINICION] Puede ajustar la definición de la imagen proyectada. Pulse as para seleccionar [DEFINICION]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [DEFINICION]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Los contornos se vuelven más nítidos.
  • Página 68 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [SELECTOR DEL SISTEMA] El proyector detectará automáticamente la señal de entrada, pero puede ajustar el método del sistema manualmente cuando se recibe una señal inestable. Ajuste el método del sistema que coincida con la señal de entrada.
  • Página 69 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 70 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. Identifica el ID de vídeo (VID) incluido en la señal de vídeo, y cambia automáticamente el tamaño de [VID AUTO] imagen entre 4:3 y 16:9.
  • Página 71 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse as para seleccionar [VERTICAL] o [HORIZONTAL]. f Si [SÍ] está seleccionado, seleccione [AMBOS]. Pulse qw para realizar el ajuste. Nota f Cuando el menú [POSICIÓN] → [ASPECTO] se configura como [COMPLETO], el ajuste [ZOOM] no puede ajustarse. Cuando [ASPECTO] se establece en [ESTÁNDAR] Pulse as para seleccionar [ZOOM].
  • Página 72 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No realiza el [AJUSTE DE PANTALLA]. [KEYSTONE] Ajusta cualquier distorsión trapezoidal en la imagen proyectada. [CORRECCIÓN ESQUINAS] Ajusta cualquier distorsión en las cuatro esquinas de la imagen proyectada.
  • Página 73 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [CORRECCIÓN CURVA] [ACRO VERTICAL] [ACRO HORIZONTAL] [BALANCE VERTICAL] [BALANCE HORIZONTAL] [MANTENER RELACIÓN DE ASPECTO] Seleccione [SÍ] para corregir mientras guarda la relación de aspecto. Ajuste [CORRECCIÓN ESQUINAS] Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse qw para seleccionar [CORRECCIÓN ESQUINAS]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 74 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Menú [MENÚ AVANZADO] En la pantalla de menú, seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 75 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Corrección de Elemento Operación Ajuste Margen de ajuste borrado La zona de borrado se mueve hacia la Pulse w. derecha. Parte izquierda de la [IZQUIERDO] pantalla La zona de borrado se mueve hacia la Pulse q.
  • Página 76 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [NO] Desactiva la función de combadura de bordes. Utilice el valor de ajuste predefinido en el proyector para la inclinación del área de difuminación de [SÍ] bordes. Utilice el valor de ajuste del usuario para la inclinación del área de difuminación de bordes. (La [USUARIO] configuración/registro requiere un software separado.
  • Página 77 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] 17) Pulse as para seleccionar [ÁREA KEYSTONE SUPERIOR], [ÁREA KEYSTONE INFERIOR], [ÁREA KEYSTONE IZQUIERDA] o [ÁREA KEYSTONE DERECHA]. 18) Pulse qw para ajustar la inclinación del borde entre [NIVEL NEGRO NO SUPERPUESTO] y [NIVEL DEL BORDE NEGRO].
  • Página 78 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [NORMAL] Ajuste estándar. [RÁPIDO] Simplifica el procesamiento de la imagen para reducir el retraso del cuadro de la imagen. Nota f Cuando se configura [RÁPIDO], la calidad de imagen se deteriora. El menú [MENÚ AVANZADO] → [DIGITAL CINEMA REALITY] no puede configurarse.
  • Página 79 Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 80 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 81 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la igualación de colores con un colorímetro Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores [ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIAN], [MAGENTA], [AMARILLO] o [BLANCO] a los colores deseados. Pulse as para seleccionar [ECUALIZACIÓN DE COLORES].
  • Página 82 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [AJUSTE PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE PANTALLA]. Pulse qw para cambiar el elemento [RELACIÓN DE ASPECTO]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [RELACIÓN DE ASPECTO] Margen cuando [AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA] está...
  • Página 83 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Se ejecuta el ajuste automático. [EN PROGRESIÓN] aparece mientras se realiza el ajuste automático. Cuando se ha completado, vuelve a aparecer la pantalla [AUTO AJUSTE]. Nota f La configuración automática de la señal puede ejecutarse cuando se están recibiendo señales RGB analógicas compuestas por puntos como señales de ordenador o HDMI.
  • Página 84 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Use el Cable de conversión D-SUB - S Video opcional (Núm. de modelo: ET-ADSV) cuando se reciba la señal Y/C en el terminal <COMPUTER 1 IN>. Para el método de conexión, consulte “Ejemplo de conexión: equipo AV” (x página 34). Cambio del nivel de segmento de una señal de sincronización de entrada Pulse as para seleccionar [COMPUTER IN/OUT].
  • Página 85 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] 10) Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. 11) Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Los ajustes de [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] se muestran en la pantalla [COMPUTER IN/OUT]. f Podría ser necesario ajustar la resolución y la frecuencia de barrido vertical en el ordenador o el dispositivo de vídeo que se esté...
  • Página 86 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [SELECCIÓN DE EDID] en [HDMI IN] Pulse as para seleccionar [HDMI IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [HDMI IN]. Pulse as para seleccionar [SELECCIÓN DE EDID] de [HDMI 1] o [HDMI 2]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 87 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] 10) Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. 11) Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Los ajustes de [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] se muestran en la pantalla [HDMI IN]. f Podría ser necesario ajustar la resolución y la frecuencia de barrido vertical en el ordenador o el dispositivo de vídeo que se esté...
  • Página 88 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Para obtener más información de la señal descrita en EDID de [4K/60p], [4K/30p] o [2K], consulte “Lista de señales compatibles” (x página 182). Configuración de [MODO EDID] de [DIGITAL LINK IN] Pulse as para seleccionar [DIGITAL LINK IN]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 89 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MENU EN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [POSICIÓN DE OSD]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Ajusta la posición en la parte central izquierda de la pantalla.
  • Página 90 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MENU EN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [OSD MEMORIA]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [SÍ] Mantiene la posición del cursor.
  • Página 91 Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen [LOGO USUARIO], use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web (https:// panasonic.net/cns/projector/).
  • Página 92 Pulse as para seleccionar [LOGO INICIAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. [NINGUNO] Desactiva la visualización del logo inicial.
  • Página 93 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [NO] No realiza la corrección utilizando el ordenador. Realiza la corrección de la irregularidad de brillo y de color de toda la pantalla utilizando un [SÍ] ordenador. *1 Se requieren conocimientos avanzados para usar el control de correcciones por ordenador. Póngase en contacto con su distribuidor. Nota f El valor de configuración de [UNIFORMIDAD] no se restablecerá...
  • Página 94 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES DE OBTURADOR]. Pulse as para seleccionar [OBTURADOR]. Pulse el botón <ENTER>. f Pulse el botón <MENU> para cancelar la función. Nota f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> parpadeará despacio en verde mientras se utilice la función del obturador (obturador: cerrado).
  • Página 95 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la forma de onda Proyecte la señal de ajuste de luminancia de un disco de prueba comercial (0 % (0 IRE o 7,5 IRE) – 100 % (100 IRE)) y realice el ajuste. Área visualizable de la imagen Posición de la imagen...
  • Página 96 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 97 La interrelación del brillo y el tiempo de ejecución es como sigue. Haga los ajustes en función de la duración deseada del uso y del brillo de la imagen proyectada. Los valores del brillo y del tiempo de ejecución son estimaciones aproximadas. f Cuando [MODO CONSTANTE] se establece en [NO] PT-FRZ60 PT-FRZ50 Tiempo de uso Tiempo de uso...
  • Página 98 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Cuando [MODO CONSTANTE] se establece en [AUTO] o [PC] PT-FRZ60 PT-FRZ50 Tiempo de uso Tiempo de uso [SALIDA DE LA LUZ] (%) Luminosidad (lm) estimado Luminosidad (lm) estimado (horas) (horas) 50,0 3 000...
  • Página 99 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] g Cuando en el menú en pantalla, como la pantalla de menú (OSD) o la guía de entrada, aparece una imagen de prueba o un mensaje de advertencia g Cuando se pulsa el botón de encendido <v/b> g Cuando se desactiva la función del obturador (obturado: abierto), por ejemplo, al pulsar el botón <SHUTTER>...
  • Página 100 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f Cuando [MODO STANDBY] se configura como [NORMAL], la función de red se puede usar durante el modo en espera. f Cuando [MODO STANDBY] se establece a [NORMAL], el terminal <DC OUT)> puede suministrar potencia incluso en el estado en espera. Si se establece a [ECO], el terminal <DC OUT>...
  • Página 101 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste [AJUSTES CONTROL DE BRILLO] Ajuste el funcionamiento de la función de control de luminosidad. Pulse as para seleccionar [CONTROL DE BRILLO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTROL DE BRILLO]. Pulse as para seleccionar [AJUSTES CONTROL DE BRILLO]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 102 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 15) Pulse as para seleccionar [APLICAR]. 16) Pulse el botón <ENTER>. f Si se pulsa el botón <ENTER> con el ajuste [MODO CONSTANTE] configurado con otro valor distinto de [NO], el brillo y el balance de blancos de la fuente luminosa en el momento de pulsarse el botón se registran como el brillo y el balance de blancos estándares.
  • Página 103 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] La pantalla muestra el estado del control de luminosidad en un proyector. ESTADO DE CONTROL DE BRILLO LINK PROJECTOR VOLVER MENU Cuando [MODO CONSTANTE] se configura como [AUTO], y [LINK] se configura como [GRUPO A] a [GRUPO D] La pantalla muestra el estado del control de brillo de los proyectores sincronizados (hasta ocho unidades), incluyendo el proyector que se controla a través del menú...
  • Página 104 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] r Detalles del error Mensaje de error Medidas a tomar f Limite el número de proyectores en un grupo a ocho. [EXCEDE EL NUM. MAX. DE f Para sincronizar nueve o más proyectores, utilice una PC y el software dedicado “Multi Monitoring PROYECTORES] &...
  • Página 105 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 14) Seleccione [APLICAR], en el menú [AJUSTES CONTROL DE BRILLO], y pulse el botón <ENTER> en todos los proyectores. f Comienza el control de brillo. Nota f El brillo se corrige automáticamente siempre que la fuente luminosa se encienda al encender o apagar el proyector, etc. f Si la variación del brillo ha aumentado debido al envejecimiento de la fuente luminosa, o si ha sustituido la fuente luminosa, vuelva a ajustar el control de luminosidad.
  • Página 106 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla detallada de [COMANDO]. 10) Pulse as para seleccionar un [COMANDO]. f En el caso de [COMANDO] con ajustes detallados, los elementos de los ajustes detallados cambiarán cada vez que pulse qw.
  • Página 107 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. El proyector se enciende con el mismo estado que antes de situar el interruptor <MAIN POWER> en [ÚLTIMA MEMORIA] <OFF>.
  • Página 108 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [NINGUNO] [NÚM.PAR] Seleccione la condición de paridad. [NÚM.IMPAR] Nota f Cuando [SELECCIÓN DE ENTRADA] se configura como [DIGITAL LINK], la comunicación con ese terminal serie sólo está disponible cuando el dispositivo correspondiente (como el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G)) se conecta al terminal <DIGITAL LINK/LAN>.
  • Página 109 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Operación Ajuste Margen de ajuste Aumenta el volumen a la derecha. Pulse w. L16 - R16 Aumenta el volumen a la izquierda. Pulse q. Ajuste de la salida de audio en el modo de espera Pulse as para seleccionar [AJUSTE SONIDO].
  • Página 110 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar de elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. El audio conectado al terminal <AUDIO IN 1> se emite durante la proyección de la imagen del [AUDIO IN 1] terminal de entrada configurado.
  • Página 111 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [NÚM.DE MEMORIA] Muestra el número de memoria de la señal de entrada. [CUENTA DE ENCENDIDOS] [TIEMPO DE USO] Muestra el número de veces que se enciende la alimentación. [N.°DE SEÑALES Muestra el número de señales registradas. REGISTRADAS] [CONTROL VENTILACIÓN] Muestra las condiciones de enfriamiento definidas.
  • Página 112 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste de la fecha y la hora automáticamente Pulse as para seleccionar [FECHA Y HORA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [FECHA Y HORA]. Pulse as para seleccionar [AJUSTAR RELOJ]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTAR RELOJ].
  • Página 113 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [HDMI CEC] Establece la función CEC (Consumer Electronics Control) de HDMI. CEC es una función que se realiza intercambiando las señales de control del dispositivo con los dispositivos externos conectados con un cable HDMI. Utilizando el control remoto del proyector, es posible operar el dispositivo externo compatible-CEC (en lo sucesivo denominado como "dispositivo compatible CEC") y estado de link controlar el encendido/apagado entre el proyector y el dispositivo compatible CEC.
  • Página 114 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [CÓDIGO MENÚ]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. f Seleccione el código del menú de [1] a [6]. Configuración del control de conexión Configure los ajustes del control de conexión entre el proyector y los dispositivos compatibles con CEC.
  • Página 115 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f Si el dispositivo compatible con CEC no soporta CEC 1.4, puede que no soporte el control de enlace descrito en el manual. [INICIALIZAR] Restaure varios valores de ajuste a sus ajustes predeterminados de fábrica. Pulse as para seleccionar [INICIALIZAR].
  • Página 116 Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 117 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 118 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <ENTER>. f La señal seleccionada se eliminará. Nota f También puede eliminar una señal registrada desde [BORRADO DE SEÑALES REGISTRADAS] en la pantalla [INFORMACION SEÑALES REGISTRADAS]. Protección de la señal registrada Pulse asqw para seleccionar la señal que desea proteger.
  • Página 119 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] f Esta función solo se puede usar cuando se reciba una señal desde el terminal <COMPUTER 1 IN>, el terminal <COMPUTER 2 IN/1 OUT>, el terminal <HDMI 1 IN>, el terminal <HDMI 2 IN> o el terminal <DIGITAL LINK/LAN>. f Cuando está...
  • Página 120 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 121 Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen [LOGO USUARIO], use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web (https:// panasonic.net/cns/projector/). [CAMBIAR TEXTO] Edite el texto que aparecerá cuando se seleccione [TEXTO] en [AJUSTE DE PANTALLA].
  • Página 122 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Habilitar/deshabilitar cualquier botón Pulse as para seleccionar [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse as para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 123 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER> para introducir el texto. Pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>. f Para cancelar, seleccione [CANCEL]. Atención f La contraseña inicial es “AAAA” conforme a la configuración predeterminada de fábrica o cuando se ejecuta el menú [SETUP PROYECTOR] →...
  • Página 124 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 125 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Comunicación posible Transferencia Transferencia Ajuste de vídeo (100 m de vídeo (150 m Ethernet RS-232C (328'1")) (492'2")) Para DIGITAL LINK ― [AUTO] Para largo alcance ― Para Ethernet ― ― ― [DIGITAL LINK] ― [LARGO ALCANCE] ―...
  • Página 126 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DIGITAL LINK]. Pulse as para seleccionar [EXTRON XTP]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Seleccione este elemento cuando conecte el dispositivo compatible opcional de salida DIGITAL LINK [NO] (Nº.
  • Página 127 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Nota f El nombre del proyector predeterminado de fábrica es “NAMExxxx”. xxxx es el número de cuatro dígitos asignado a cada producto. [ESTADO DE RED] Consulte el estado de la red del proyector. Pulse as para seleccionar [ESTADO DE RED]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 128 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse asqw para seleccionar un carácter y pulse el botón <ENTER>. f Se pueden introducir hasta 16 caracteres. Después de introducir el nombre del usuario, pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CUENTA DEL ADMINISTRADOR].
  • Página 129 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse as para seleccionar [NOMBRE] en [NUEVO] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [NOMBRE]. 10) Pulse asqw para seleccionar un carácter y pulse el botón <ENTER>. f Introduzca un nuevo nombre de usuario. f Introduzca el nombre de usuario actual si no deseas cambiarlo.
  • Página 130 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [PROTECCIÓN DE COMANDOS]. Pulse as para seleccionar [CONTRASEÑA] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONTRASEÑA]. Pulse asqw para seleccionar un carácter y pulse el botón <ENTER>. f Introduzca la contraseña de la cuenta del administrador.
  • Página 131 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse as para seleccionar [PJLink]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra [PJLink]. Pulse as para seleccionar [CONTRASEÑA DE PJLink] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONTRASEÑA DE PJLink]. Pulse as para seleccionar [CONTRASEÑA] en [ACTUAL] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONTRASEÑA].
  • Página 132 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra [PJLink]. Pulse as para seleccionar [NOTIFICACIÓN PJLink]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Deshabilita la función de notificación PJLink. [SÍ] Habilita la función de notificación PJLink.
  • Página 133 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [AJUSTES CANAL Art-Net] Fije la asignación del canal. Para las definiciones del canal usadas para controlar el proyector con la función Art-Net, consulte “Uso de la función Art-Net” (x página 172). Pulse as para seleccionar [Art-Net]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 134 Operaciones Capítulo 5 Este capítulo describe cómo usar cada función. 134 - ESPAÑOL...
  • Página 135 Intranet, e informa de cualquier anomalía de los equipos y detecta las señales de los posibles problemas. Para obtener más información, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). f PJLink El estado o el funcionamiento del proyector se pueden consultar desde un ordenador mediante el protocolo PJLink.
  • Página 136 (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Connect Co., Ltd. y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 137 Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Configuración del proyector Conecte el proyector a un ordenador mediante un cable LAN. Encienda la alimentación del proyector. Pulse el botón <MENU> para abrir el menú [RED] desde el menú principal. f Aparece la pantalla [RED]. Pulse as para seleccionar [LAN CON CABLE], y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 138 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Función de control web La siguiente función es posible desde un ordenador usando la función de control web. f Configuración y ajuste del proyector f Visualización del estado del proyector f Envío de un mensaje de correo electrónico cuando existe un problema con el proyector El proyector es compatible con “Crestron Connected”...
  • Página 139 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web f La contraseña no puede estar vacía. f Se recomienda una contraseña que tenga, al menos, ocho caracteres de byte único. f Se recomienda una contraseña que tenga, al menos, tres de los siguientes cuatro tipos de caracteres. g Letras mayúsculas g Letras minúsculas g Dígitos...
  • Página 140 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Elemento Función Administrador Usuario estándar Página [Projector status] Página de información de error [Status] [Network status] [Access error log] ― [Mail error log] ― [Basic control] [Projector control] [Detail control] ― [Network config] ―...
  • Página 141 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [PROJECTOR TYPE] 10 [INPUT] Muestra el tipo del proyector. Muestra el estado de la entrada seleccionada. [MAIN VERSION] 11 [INTAKE AIR TEMPERATURE] Muestra la versión de firmware del proyector. Muestra el estado de la temperatura de aire de entrada del proyector.
  • Página 142 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Access error log] Haga clic en [Status] → [Access error log]. Se visualiza el registro de errores en el servidor web, como por ejemplo el acceso a páginas que no existen o el acceso con nombres de usuario o contraseñas no autorizados.
  • Página 143 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Basic control] Haga clic en [Projector control] → [Basic control]. [POWER] [SYSTEM] Apaga/enciende la alimentación. Cambia el método del sistema. [SHUTTER] Visualización de menú en pantalla del proyector Cambia la utilización de la función del obturador (activado Muestra los mismos elementos mostrados en el menú...
  • Página 144 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. f Haga clic en [Network config] para visualizar la pantalla [CAUTION!]. f Haga clic en el botón [Next] para mostrar los ajustes actuales. f Haga clic en el botón [Change] para mostrar la pantalla de cambio de ajustes.
  • Página 145 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [Time Zone] [Date] Permite seleccionar la zona horaria. Introduzca la fecha que desea cambiar. [Set time zone] [Time] Actualiza el ajuste de la zona horaria. Introduzca la hora que desea cambiar. [NTP SYNCHRONIZATION] [Submit] Configure [ON] al ajustar la fecha y el tiempo automáticamente.
  • Página 146 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [E-mail set up] El correo electrónico puede enviarse a direcciones de correo electrónico predefinidas (hasta dos direcciones) periódicamente o cuando se produce un problema. Haga clic en [Detailed set up] → [E-mail set up]. Network security Crestron tools [ENABLE]...
  • Página 147 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Authentication set up] Configure los elementos de autenticación cuando las autenticaciones POP o SMTP son necesarias para enviar un correo electrónico. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. Network security Crestron tools [Auth] [User name]...
  • Página 148 Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-FRZ50...
  • Página 149 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-FRZ50 Serial No : SW1234567 ----- Error information ----- H11 Intake air temp.
  • Página 150 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Set up password] (Para cuenta del administrador) Haga clic en [Set up password]. [Administrator] [PJLink] Se usa para cambiar el ajuste de la cuenta del administrador. Se usa para cambiar el ajuste de la cuenta del PJLink. [User] [Next] Se usa para cambiar el ajuste de la cuenta del usuario...
  • Página 151 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [User] Se puede establecer el nombre del usuario y la contraseña de la cuenta del usuario estándar. [Account] [OK] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado.
  • Página 152 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [Set up password] (Para la cuenta del usuario estándar) Se puede cambiar la contraseña de la cuenta de usuario estándar. [Old Password] [Retype] Introduzca la contraseña actual. Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada. [New Password] [OK] Introduzca la nueva contraseña deseada.
  • Página 153 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Tools] Haga clic en [Tools] en la página de operaciones. [Control System] Estado de red Establece la información necesaria para la comunicación con el Muestra la configuración de la LAN por cable. controlador conectado al proyector.
  • Página 154 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Help] Haga clic en [Help] en la página de operaciones. Se visualiza la ventana [Help Desk]. [Help Desk] Se puede enviar/recibir un mensaje si el administrador usa Crestron Connected. 154 - ESPAÑOL...
  • Página 155 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función HDMI-CEC Uso de la función HDMI-CEC La función HDMI-CEC permite la operación básica del dispositivo compatible con CEC con el control remoto del proyector o el control de conexión entre el proyector y el dispositivo compatible con CEC. Conexión de un dispositivo compatible con CEC Conecte el dispositivo compatible con CEC al terminal <HDMI 1 IN>...
  • Página 156 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función HDMI-CEC Operación de menú de dispositivo compatible con HDMI CEC Cuando se muestre el menú de ajuste del dispositivo compatible con CEC, puede utilizar los botones ▲▼◀▶ y el botón <ENTER> del mando a distancia para operar el menú. Sobre el control de conexión Ajustando el menú...
  • Página 157 Actualización de firmware El firmware del proyector se puede actualizar mediante conexión LAN. Consulte en el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/pass/) la disponibilidad de actualizaciones de firmware. El cliente puede actualizar el firmware si se publica una versión más nueva de la versión actual.
  • Página 158 Descargue la herramienta de actualización del firmware para este proyector (archivo comprimido en formato zip) desde el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). f Nombre de archivo (ejemplo): FirmUpdateTool_FRZ50_101.zip (Herramienta de actualización para PT-FRZ60/PT-FRZ50 con la versión principal 1.01) Confirmación de los ajustes del proyector Confirme los ajustes del proyector que se van a actualizar por adelantado.
  • Página 159 Haga doble clic en el archivo ejecutable generado en la extracción. f La herramienta de actualización se inicia y aparece la pantalla de confirmación. PT-FRZ60 / FRZ50 / FRZ55 Confirme el estado del proyector. f Confirme que el proyector que se va a actualizar está en modo en espera.
  • Página 160 Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Haga clic en [Next]. f Aparece la pantalla de configuración de conexión. PT-FRZ60 / FRZ50 / FRZ55 1.01 Introduzca los detalles de configuración del proyector. f Introduzca los detalles configurados en el proyector que se va a actualizar.
  • Página 161 Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware 10) Haga clic en [Start]. f Se inicia la actualización. f Los indicadores de las fuentes luminosas <TEMP> y <LIGHT> del proyector parpadean en rojo de forma alterna durante la actualización. f El tiempo transcurrido y el progreso aproximado pueden consultarse en la pantalla de visualización de estado de la actualización.
  • Página 162 Mantenimiento Capítulo 6 Este capítulo describe los métodos de inspección en caso de problemas, y los métodos de mantenimiento. 162 - ESPAÑOL...
  • Página 163 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura Indicadores de fuente luminosa/temperatura Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, el indicador de la fuente luminosa <LIGHT> o el indicador de temperatura <TEMP> le informarán mediante su iluminación o parpadeo. Compruebe el estado de los indicadores y tome las siguientes medidas.
  • Página 164 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Parpadeo en rojo Parpadeo en rojo Encendido en rojo indicador (2 veces) (3 veces) La temperatura interna es La temperatura interna es El ventilador de enfriamiento Estado Estado de calentamiento alta (advertencia).
  • Página 165 Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento Mantenimiento Antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar el mantenimiento del proyector. (x páginas 39, 47) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (x página 47).
  • Página 166 Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ―...
  • Página 167 Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Se han realizado correctamente las conexiones entre el cable transmisor de par trenzado y un dispositivo externo y entre el cable transmisor de par trenzado y el ―...
  • Página 168 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicaciones de [AUTOTEST] Indicaciones de [AUTOTEST] El ajuste [AUTOTEST] puede comprobarse en el menú [SETUP PROYECTOR] → [ESTADO] → [AUTOTEST]. La lista siguiente muestra el símbolo alfanumérico que aparece cuando se produce un error o una advertencia y sus detalles.
  • Página 169 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicaciones de [AUTOTEST] Nota f La pantalla de autodiagnóstico y la información sobre los problemas podrían ser diferentes. f Para los errores y las advertencias que no se describen en la tabla, póngase en contacto con su distribuidor. r Advertencia y medida para el error Número de Medida...
  • Página 170 Apéndice Capítulo 7 Este capítulo describe las especificaciones y el servicio posventa del proyector. 170 - ESPAÑOL...
  • Página 171 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Información técnica Uso de la función PJLink La función de red de este proyector admite PJLink clase 1 y clase 2, y la configuración del proyector la consulta de estado del proyector se pueden realizar desde el ordenador usando el protocolo PJLink. Nota f Es necesario establecer la contraseña de la cuenta del administrador (x página 127) para utilizar la función PJLink del proyector.
  • Página 172 Detalles de control Información de respuesta Solicitud de nombre de INF1? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante Solicitud de nombre de PT-FRZ60 INF2? Muestra el nombre del modelo. modelo PT-FRZ50 Otras solicitudes de INF0? xxxxx Muestra la versión principal del firmware.
  • Página 173 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Definición del canal La tabla siguiente enumera las definiciones de canal usadas para controlar el proyector con la función Art-Net. Los ajustes de canal se pueden cambiar con el menú [RED] → [Art-Net] → [AJUSTES CANAL Art-Net] (x página 133). Los detalles del control asignado a cada canal corresponden a lo que se muestra en la siguiente tabla.
  • Página 174 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r ENCENDER/APAGAR Acción Parámetro Valor predeterminado Modo en espera 0-63 Ninguna acción 64-191 Encendido 192-255 r OBTURADOR Acción Parámetro Valor predeterminado OBTURADOR: abierto, silencio desactivado 0-63 Ninguna acción 64-191 OBTURADOR: cerrado, silencio 192-255 r APAGADO GRADUAL ACTIVADO, APAGADO GRADUAL DESACTIVADO (cuando [AJUSTES CANAL Art-Net] está...
  • Página 175 “Activación”. f Para crear y registrar la imagen LOGO USUARIO, use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web (https:// panasonic.net/cns/projector/). Comandos de control mediante LAN El proyector puede controlarse con el terminal <DIGITAL LINK/LAN> o el terminal <LAN> usando el formato de comando de control a través del terminal <SERIAL IN>.
  • Página 176 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Cuando se conecta en el modo protegido Conexiones Este es el método de conexión cuando el menú [RED] → [SEGURIDAD DE RED] → [PROTECCIÓN DE COMANDOS] está establecido a [HABILITADO]. Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor inicial establecido = 1024) del proyector y solicite una conexión con el proyector.
  • Página 177 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r Respuesta de error Símbolo de Cadena Detalles terminación “ERR1” Comando de control indefinida “ERR2” Fuera del margen de parámetro “ERR3” Estado ocupado o período no aceptable (CR) Mensaje 0x0d “ERR4” Desconexión por tiempo o período no aceptable “ERR5”...
  • Página 178 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r Datos recibidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Comando de ‘0’ ‘0’ Comandos de control (CR) ejemplo 0x30 0x30 (cadena ASCII) 0x0d Longitud de 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte datos f Ejemplo: La alimentación del proyector está...
  • Página 179 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Terminal <SERIAL IN> El terminal <SERIAL IN> del proyector es compatible con RS-232C, por lo que el proyector pueden conectarse y controlarse desde un ordenador. Conexión Al conectarse directamente Terminales de conexión del proyector Ordenador D-Sub 9 pines (hembra) D-Sub 9 contactos (macho) Cable de comunicación (recto)
  • Página 180 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Formato básico La transmisión desde un ordenador empieza con STX y, después, se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control. Designación de ID ZZ, 01 a 64 (2 bytes) Extremo (1 byte)
  • Página 181 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Comandos de control La siguiente tabla muestra los comandos que se pueden usar para controlar el proyector usando un ordenador. r Comando de control del proyector Parámetro/cadena de Comando Detalles Información (parámetro) respuesta Encendido Para verificar si la alimentación está encendida, use el comando ―...
  • Página 182 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Lista de señales compatibles La tabla siguiente especifica las señales de vídeo compatibles con el proyector. f Los símbolos que indican formatos son los siguientes. g V: VIDEO, Y/C g R: RGB (analógico) g Y: YC (analógico) g H: HDMI g DL: DIGITAL LINK...
  • Página 183 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido con conectar y reproducir Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos FORMATO HDMI DIGITAL LINK Horizontal Vertical (Puntos) COMPUTER SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 4K/60P 4K/30P 2K 4K/60P 4K/30P 4 096 x 2 160 112,5 50,0 297,0...
  • Página 184 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido con conectar y reproducir Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos FORMATO HDMI DIGITAL LINK Horizontal Vertical (Puntos) COMPUTER SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 4K/60P 4K/30P 2K 4K/60P 4K/30P 1400 x 1050/75 1 400 x 1 050 82,2 75,0...
  • Página 185 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Especificaciones Las especificaciones del proyector son las siguientes. PT-FRZ60W, PT-FRZ60B, 100 V - 240 V (100 V - 240 V corriente alterna), 50 Hz/60 Hz PT-FRZ60BD, PT-FRZ50W, Suministro de energía PT-FRZ50B, PT-FRZ50BD 110 V (110 V corriente alterna), 60 Hz PT-FRZ60BT,PT-FRZ50BT PT-FRZ60W, PT-FRZ60B, 540 W (5,8 A - 2,3 A)
  • Página 186 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones 35 dB (Cuando [MODO OPERACIÓN] se establece en [NORMAL]) PT-FRZ60W, PT-FRZ60B, PT-FRZ60BD, PT-FRZ60BT 30 dB (Cuando [MODO OPERACIÓN] se establece en [SILENCIO]) Nivel de ruido 32 dB (Cuando [MODO OPERACIÓN] se establece en [NORMAL]) PT-FRZ50W, PT-FRZ50B, PT-FRZ50BD, PT-FRZ50BT 27 dB (Cuando [MODO OPERACIÓN] se establece en [SILENCIO]) Clase de láser...
  • Página 187 Entrada RGB f Resolución: 640 x 400 a 1 920 x 1 200 f Frecuencia del reloj de puntos: 162 MHz o menos f Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Entrada YC f Resolución: 480i/576i a 1 920 x 1 080 f Frecuencia del reloj de puntos: 148,5 MHz o menos f Los terminales HD/SYNC y VD no son compatibles con la SYNC de 3 valores.
  • Página 188 Capítulo 7 Apéndice — Dimensiones Dimensiones Unidad: mm (pulgada) 249 (9-13/16") 210 (8-9/32") 373 (14-11/16") 420 (16-17/32") 498 (19-5/8") * Las dimensiones reales pueden diferir dependiendo del producto. 188 - ESPAÑOL...
  • Página 189 Panasonic Connect Co., Ltd. no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un Soporte de montaje en techo no fabricado por Panasonic Connect Co., Ltd. o por elegir un sitio inapropiado para la instalación del Soporte de montaje en techo, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
  • Página 190 Capítulo 7 Apéndice — Precauciones para instalar el Soporte de montaje en techo r Dimensiones para los orificios roscados para fijar el proyector (vista inferior del proyector) Unidad: mm (pulgada) " 71 (2-25/32 " 210 (8-9/32 " 345 (13-19/32 190 - ESPAÑOL...
  • Página 191 Índice Índice Cambio de nombre de la señal registrada [MODO DE IMAGEN] [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL Modo de la instalación Accesorios EQUIPO] [MODO DIGITAL LINK] Actualización de firmware [CARGAR DATOS USUARIO] [MONITOR FORMA ONDA] [AJUSTE DE PANTALLA] 71, 121 [COLOR] Ajuste del número de ID del mando a distancia 55 [COLOR FONDO] Ajuste del pie ajustable...
  • Página 192 Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Panasonic Connect Co., Ltd. Web Site : https://panasonic.net/cns/projector/ © Panasonic Connect Co., Ltd. 2022 Panasonic Connect North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc.

Este manual también es adecuado para:

Pt-frz50