Página 2
Achtung: Die vorliegende Anstoßkappe entspricht den Anforderungen der DIN EN 812 (Europäische Norm für Industrie-Anstoßkappen) und ist ein SCHUBERTH Qualitätsprodukt, das speziell für diejenigen Bereiche entwickelt worden ist, in denen Schutz vor leichten Stößen gegen harte, fest stehende Gegenstände benötigt wird.
Página 3
Erwerb ausgehen, vorausgesetzt, die SCHUBERTH Basecap wird trocken bei normalen Temperaturen gelagert und nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt. Bitte lagern und transportieren Sie die SCHUBERTH Basecap FlexActive in der Originalverpackung. VERÄNDERUNGEN AN DER KAPPE Achtung: Niemals Klebebänder, Farbe, Aufkleber oder selbstklebende Etiketten an die...
Página 4
Kennzeichnung Erläuterung der Kennzeichnung Erläuterung der Kennzeichnung Jahren ab Kaufdatum. Die Haftung von SCHUBERTH beschränkt sich nach eigenem Jahren ab Kaufdatum. Die Haftung von SCHUBERTH beschränkt sich nach eigenem EIGENSCHAFTEN UND KENNZEICHNUNGEN Ermessen auf entweder die Reparatur oder den Ersatz von Produkten, die innerhalb...
Página 5
Thisbump cap conforms to DIN EN 812 (the European standard for industrial Thisbump cap conforms to DIN EN 812 (the European standard for industrial bump caps) and is a SCHUBERTH quality product that has been specially bump caps) and is a SCHUBERTH quality product that has been specially...
Página 6
4 years can be expected from the date of purchase, provided that the SCHUBERTH Basecap is stored in a dry place at a normal temperature and is not Please store and transport the SCHUBERTH Basecap FlexActive in the original exposed to direct sunlight.
Página 7
Basecap for material and production defects for 2 (two) years from the purchase PROPERTIES AND MARKINGS SCHUBERTH BASECAP date. The liability of SCHUBERTH is limited at its discretion to either the repair or the Basecap FlexActive Name of the bump cap...
Página 8
NOTES RELATIVES À L’UTILISATION Puis libérez les deux éléments amortisseurs latéraux, des poches. Procédez dans l‘ordre inverse pour le montage. Attention: Une casquette de sécurité anti-heurt ne saurait remplacer un casque de sécurité industriel conforme à la norme DIN EN 397. Attention: Pour bénéfi cier au maximum de la protection qu’elle est capable de vous off rir, veillez à...
Veuillez ranger et transporter le SCHUBERTH Basecap FlexActive dans l‘emballage jusqu’à 4 ans à compter de la date d’achat, à condition de stocker la casquette d‘origine. anti-heurt SCHUBERTH Basecap dans un local sec à des températures normales et de la tenir à l’abri de tout ensoleillement direct. Attention: MODIFI CATIONS DE LA CASQUETTE Ne jamais apposer de rubans adhésifs, couleur, d‘autocollants ou d‘étiquettes...
Página 10
CARACTÉRISTIQUES ET ABRÉVIATIONS SCHUBERTH BASECAP GARANTIE CARACTÉRISTIQUES ET ABRÉVIATIONS SCHUBERTH BASECAP SCHUBERTH concède au premier acheteur, pour un usage conforme de la casquette Désignations et Explications relatives aux désignations et abréviations Désignations et Explications relatives aux désignations et abréviations de baseball, une garantie de 2 (deux) ans, à compter de la date d‘achat, contre tout abréviations...
INDICACIONES PARA EL USO A continuación, saque los dos amortiguadores laterales de los bolsillos. Para el montaje, repita los pasos anteriores en el orden inverso. Atención: Una gorra antigolpes industrial no sustituye un casco protector industrial conforme a DIN EN 397. Atención: El efecto protector solo se consigue si la gorra antigolpes industrial está...
4 años a partir inmediato por una gorra nueva. de la adquisición, a condición de que la SCHUBERTH Basecap se guarde en un lugar seco a temperaturas normales y no se exponga a la luz solar directa.
Identificación Explicación de la identificación defectos de fabricación de 2 (dos) años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se haga un uso adecuado de la gorra. La responsabilidad de SCHUBERTH se Identificación Explicación de la identificación Basecap FlexActive Denominación de la gorra antigolpes...
Página 14
AVVISI RIGUARDANTI L‘USO Staccare poi i due elementi smorzanti laterali dalle tasche. Per il montaggio, procedere in sequenza inversa. Attenzione: Un casco antiurto industriale non sostituisce un casco protettivo industriale riguardante la norma DIN EN 397. Attenzione: L’eff etto protettivo viene raggiunto soltanto se il casco antiurto è...
Attenzione: Non applicare al basecap nessun nastro adesivo né colore, sticker o etichette Nella realizzazione in serie il Suo cascco Basecap della SCHUBERTH corrisponde alla autoadesive. L‘effetto protettivo ne potrebbe venire compromesso. norma DIN EN 812 e perciò non deve essere modifi cato o attrezzato di pezzi e accessori estranei di ogni tipo.
Página 16
CARATTERISTICHE E IDENTIFI CAZIONI SCHUBERTH BASECAP GARANZIA CARATTERISTICHE E IDENTIFI CAZIONI SCHUBERTH BASECAP SCHUBERTH concede al primo acquirente, in caso di uso conforme alla destinazione Identifi cazione Spiegazione dell’identifi cazione d‘uso, una garanzia contro i difetti di materiale e di produzione di 2 (due) anni dalla Identifi cazione Spiegazione dell’identifi cazione...
TIPS VOOR HET GEBRUIK Vervolgens haalt u de beide zijdelingse dempenden elementen uit de zakjes. Bij montage houdt u de omgekeerde volgorde aan. Let op: Een industriële beschermpet vervangt niet een industriële veiligheidshelm volgens DIN EN 397. Let op: De beschermende werking is alleen dan gewaarborgd, als de industriële veiligheidspet goed zit.
Página 18
GEBRUIKSDUUR De basecap en de dempende elementen dienen voor elk gebruik te worden Vervang de SCHUBERTH Basecap als dat nodig is. Als de pet dagelijks wordt gecontroleerd op sneden, scheuren of andere beschadigingen. Met name de sluiting gebruikt en met name buiten in de vrije lucht adviseren we vervanging na 2 jaar.
EIGENSCHAPPEN EN AANDUIDINGEN SCHUBERTH BASECAP GARANTIE SCHUBERTH geeft de eerste koper bij gebruik volgens bestemming van de basecap Aanduiding Uitleg van de aanduiding EIGENSCHAPPEN EN AANDUIDINGEN SCHUBERTH BASECAP een garantie voor materiaal- en productiefouten van 2 (twee) jaar vanaf datum aankoop.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Następnie wysunąć z kieszonek oba boczne elementy amortyzujące . W celu zamontowania elementów amortyzujących wykonać kroki w odwrotnej Uwaga: kolejności. Przemysłowe czapki ochronne nie zastępują przemysłowych kasków ochronnych zgodnych z DIN EN 397. Uwaga: Skuteczność ochrony i działanie amortyzacyjne czapki ochronnej zapewnione jest wyłącznie w przypadku prawidłowego jej dopasowania do głowy.
OKRES UŻYTKOWANIA Przed każdym użyciem należy sprawdzić czapkę oraz elementy amortyzujące pod Czapkę ochronną SCHUBERTH Basecap należy wymieniać na nową w zależności od kątem przecięć, rys lub innych uszkodzeń. Szczególnie starannie należy sprawdzać potrzeb. Jeżeli jest ona używana codziennie i do tego na wolnym powietrzu, wtedy (pod kątem uszkodzeń...
Página 22
Basecap FlexActive Nazwa ochronnego nakrycia głowy Nazwa Objaśnienie nazwy SCHUBERTH ogranicza się, według jej własnego uznania, albo do naprawy, albo EN 812 Norma Europejska, według której sporządzono rysunek wymiany produktów, których wady wykazano w okresie gwarancji. Czapka nie może Basecap FlexActive Nazwa ochronnego nakrycia głowy...
KULLANIM BILGILERI Ardından yanlarda bulunan süspansiyon elemanlarını ceplerden çıkarın. Parçaları yeniden takmak için bu işlemleri tersi sırayla izleyin. Dikkat: Sanayide kullanılan darbelere karşı koruyucu kasket, DIN EN 397 normu uyarınca sanayide kullanılan kaskların yerine geçmez. Dikkat: Sanayide kullanılan darbelere karşı koruyucu kasketin koruyucu etkisi ancak doğru takılması...
Página 24
Basecap’in kendisinde, kapama sisteminde ya da süspansiyon elemanlarında bir hasar SCHUBERTH Basecap kuru ve normal ısılarda muhafaza edilmesi ve güneş ışığına tespit edilirse, Basecap hemen bir yenisi ile değiştirilmelidir. doğrudan maruz bırakılmaması halinde ve eğer sadece ara sıra haftada bir kaç saat kullanılıyorsa - örneğin ziyaretçilere veriliyorsa -, satın alınmasından itibaren 4 yıla kadar...
Página 25
ÖZELLIK VE IŞARETLER SCHUBERTH BASECAP GARANTI SCHUBERTH, Basecap’in amacına uygun kullanımında, ilk alıcıya malzeme ve üretici İşaret İşaretin açıklaması hatasına karşı satın alınan tarih itibariyle 2 (iki) yıl boyunca garanti verir. SCHUBERTH’in mesuliyeti kendi takdiriyle, garanti süresi içerisinde kusurlu olduğu Basecap FlexActive Darbelere karşı...
Página 26
POKYNY K POUŽÍVÁNÍ Poté uvolněte oba postranní tlumicí prvky z kapes. Při montáži postupujte v obráceném pořadí. Pozor: Průmyslová ochranná čepice nenahrazuje průmyslovou ochrannou helmu dle DIN EN 397. Pozor: Ochranných účinků se dosáhne jen tehdy, je-li průmyslová ochranná čepice správně nasazena. NASTAVENÍ...
Zejména je nutno pečlivě zkontrolovat, zda zapínání na suchý zip pro přizpůsobení velikosti čepice podle SCHUBERTH Basecap by měla být vyměněna podle potřeby. Pokud se používá individuální velikosti hlavy není poškozené a zda je funkční, protože toto zapínání...
Página 28
VLASTNOSTI A OZNAČENÍ SCHUBERTH BASECAP ZÁRUKA Společnost SCHUBERTH poskytuje prvnímu kupujícímu při používání čepice Basecap Označení Význam označení v souladu s určením záruku na materiálové a výrobní vady po dobu 2 (dvou) let od VLASTNOSTI A OZNAČENÍ SCHUBERTH BASECAP data zakoupení. Odpovědnost firmy SCHUBERTH se podle vlastního uvážení...
Página 29
WWW.SCHUBERTH.COM WWW.SCHUBERTH.COM SCHUBERTH GMBH SCHUBERTH GMBH Stegelitzer Straße 12, D-39126 Magdeburg, Germany Stegelitzer Straße 12, D-39126 Magdeburg, Germany Telefon Telefon phone phone +49 (0)391 8106-0 +49 (0)391 8106-0 Telefax Telefax +49 (0)391 8106-444 +49 (0)391 8106-444 arbeitsschutz@schuberth.de arbeitsschutz@schuberth.de Änderungen vorbehalten. Keine Gewährleistung auf Irrtümer und Druckfehler.