Descargar Imprimir esta página

Bticino KW4441 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

• Funzioni disponibili
• Verfügbare Funktionen
• Available functions
• Funciones disponibles
• Fonctions disponibles
• Beschikbare functies
- Impostazione modalità
impianto riscaldamento /
raffrescamento
- Impostazione formato
temperatura (°C / °F)
- Calibrazione temperatura
- Instelling installatie verwarmen/
koelen
- Instelling temperatuurformaat
(°C / °F)
- Afstelling temperatuur
• Il dispositivo alla prima accensione è impostato in moda-
lità riscaldamento alla temperatura di protezione di 7 °C
• When switched off for the first time, the device is set to 7 °C
protection temperature heating mode
• Au premier allumage, le dispositif est réglé sur la modalité
chauffage à la température de protection de 7°C.
• Nota: attendere alcuni minuti prima di verificare di nuovo la
temperatura ambiente misurata.
• Note: wait a few minutes before checking the measured
room temperature again.
• Note: attendez quelques minutes avant de vérifier à nouveau
la température ambiante mesurée.
• Configurazione
• Konfiguration
• Configuration
• Configuración
• Configuration
• Configuratie
• Per la configurazione ed installazione del dispositivo e qualsiasi altra informazione fare riferimento alla documentazione scaricabile dal sito.
• For device configuration and installation and for any other information, refer to the documentation that can be downloaded from the website.
• Pour la configuration et l'installation du dispositif et pour toute autre information, faire référence à la documentation téléchargeable en se rendant sur le site.
• Für die Konfiguration und Installation des Geräts und alle anderen Informationen siehe die von der Website herunterladbare Dokumentation.
• Para la configuración e instalación del dispositivo y para cualquier otra información, consultar la documentación que puede descargarse en el sitio.
• Raadpleeg de documentatie die van de website gedownload kan worden voor de configuratie en installatie van het apparaat.
• Para a configuração e a instalação do dispositivo e qualquer outra informação consultar a documentação que pode ser descarregada do site.
• Для конфигурирования и установки устройства и для получения любой другой информации обращаться к документации, которую можно скачать на сайте.
• Cihazın konfigürasyonu ve kurulumu ile diğer bilgiler için siteden indirilebilecek dokümanlara bakınız.
• Caratteristiche tecniche
• Technical features
• Caractéristiques techniques
Alimentazione
Assorbimento
Sezione massima dei cavi
Temperature di funzionamento
Setpoint temperature
Tipo azionamento
Grado inquinamento
Tensione impulsiva nominale
Portata contatti
Power supply
Absorption
Maximum cable section
Operating temperature
Temperature set-point
Type of activation
Pollution level
Rated pulse voltage
Contact output
• Funções disponíveis
• Возможные функции
‫• الوظائف المتوفرة‬
- Heating/cooling system mode
setting
- Temperature format setting
(°C / °F)
- Temperature calibration
- Configuração da modalidade
instalação de aquecimento /
arrefecimento
- Configuração do formato da
temperatura (°C / °F)
- Calibração da temperatura
• Das Gerät wird beim ersten Einschalten auf Heizbetrieb bei
einer Schutztemperatur von 7 °C eingestellt.
• Durante el primer encendido, el dispositivo está ajustado
en la modalidad calefacción con una temperatura de pro-
tección de 7 °C
• Bij de eerste inschakeling is het apparaat ingesteld op ver-
warming met de beschermingstemperatuur van 7 °C.
• Anmerkung: Warten Sie einige Minuten, bevor Sie die
gemessene Umgebungstemperatur erneut überprüfen.
• Nota: esperar unos minutos antes de comprobar de nuevo
la temperatura ambiente medida.
• Opmerking: wacht een aantal minuten alvorens de
gemeten omgevingstemperatuur opnieuw te verifiëren.
• Configuração
• Конфигурация
.‫• لتهيئة وتركيب الجهاز وألي معلومات أخرى، ي ُ رج َ ى الرجوع إلى الوثائق التي يمكن تنزيلها من الموقع‬
• Technische Daten
• Características técnicas
• Características técnicas
• Технические характеристики
• Technische eigenschappen
110 – 240 Vac , 50/60Hz
2 W max
1 x 1,5mm
2
5 – 40 °C
3 – 40 °C; incrementi di 0,5 °C
1BU
2
4 kV
5(2) A
110 – 240 Vac , 50/60Hz
2 W max
1 x 1.5mm
2
5 – 40 °C
3 – 40 °C; increase of 0.5 °C
1BU
2
4 kV
5(2) A
– Réglage modalité installation
- Den Betriebsmodus Heizen oder
chauffage / climatisation
- Réglage format température
- Temperaturformat einstellen
(°C / °F)
- Calibrage température
- Temperatur kalibrieren
- Настройка режима системы
отопления/охлаждения
/‫- إعداد صيغة درجة الحرارة(درجة مئوية‬
- Настройка формата
температуры (°C / °F)
- Калибровка температуры
‫اإلعداد‬
‫• المواصفات الفنية‬
Alimentation
Absorption
Section maximale des câbles
Température de fonctionnement
Réglage température
Type d'activation
Degré de pollution
Tension nominale à impulsions
Portée contacts
Speisung
Stromaufnahme
Maximaler Kabelschnitt
Betriebstemperatur
Temperatursetpoint
Betriebsweise
Verschmutzungsgrad
Impulsive Nennspannung
Kontaktleistung
4
- Ajuste modo sistema
Kühlen einstellen
- Ajuste formato temperatura
(°C / °F)
- Calibración temperatura
‫- إعداد وضع منظومة التدفئة / التبريد‬
)‫درجة فهرنهايت‬
‫- معايرة درجة الحرارة‬
• O dispositivo à primeira ligação está programado em
modo de aquecimento à temperatura de proteção 7 °C
• Для устройства при первом включении задан режим
отопления при защитной температуре 7 °C
‫• عند التشغيل يتم ضبط الجهاز على وضعية التسخين بدرجة‬
• Nota: aguarde alguns minutos antes de verificar novamente
a temperatura ambiente medida.
• Примечание: подождать несколько минут перед
следующей проверкой измеренной температуры
помещения.
‫ملحوظة: انتظر بضعة دقائق قبل التحقق مجد د ً ا من درجة‬
www.homesystems-legrandgroup.com
110 – 240 Vac , 50/60Hz
2 W max
1 x 1,5mm
2
5 – 40 °C
3 – 40°C ; par palier de 0,5°C
1BU
2
4 kV
5(2) A
110 – 240 Vac , 50/60Hz
2 W max.
1 x 1,5mm
2
5 – 40 °C
3 – 40 °C; in Schritten von 0,5 °C
1BU
2
4 kV
5(2) A
calefacción / refrigeración
(°C / °F)
‫حرارة الحماية 7 درجات مئوية‬
.‫حرارة المكان التي تم قياسها‬

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Kg4441Km4441