Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

(Notice originale)
FR
Lire les instructions du manuel utilisateur.
Se familiariser avec le fonctionnement et les commandes de la machine.
EN
Read the instructions in the User's manual.
Familiarise yourself with the machine's controls and operation.
(Документация изготовителя)
RU
Прочтите инструкции руководства пользователя.
Ознакомьтесь с функциями и органами управления машины.
ES
Leer las instrucciones del manual de usuario.
Familiarizarse con el funcionamiento y los mandos de la máquina.
( Originalanleitung)
DE
Bitte lesen Sie die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen.
machen Sie sich mit der Funktionsweise und der Bedienung der maschine vertraut.
(manual original)
PT
Leia as instruções do manual do utilizador.
Familiarize-se com o funcionamento e os comandos da máquina.
30 2010
manuel d'utilisation
User's manual
(Original instructions)
Руководство по эксплуатации
manual de uso
(manual original)
Betriebsanleitung
manual de utilização
IT
Leggere le istruzioni riportate nel manuale d'uso.
Familiarizzarsi con il funzionamento e con i comandi della macchina.
(Instrukcja oryginalna)
PL
Przeczytać instrukcję obsługi.
Zapoznać się z działaniem i obsługą glebogryzarki przed jej użyciem.
(Originálny návod)
SK
Prečítajte si pokyny uvedené v príručke používateľa.
Oboznámte sa s prevádzkou a ovládacími prvkami stroja.
(Originální návod k použití)
CZ
Tyto pokyny se pečlivě prostudujte.
Důkladně se seznamte s fungováním a s ovládacími prvky stroje.
(Izvorna obavijest)
HR
Pročitajte upute priručnika za uporabu.
Upoznajte se s načinom rada i upravljačkim kontrolama uređaja.
manuale d'uso
(manuale originale)
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Návod k použití
Priručnik za uporabu
0500040005

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EMAK DR 52 VBR6

  • Página 1 manuale d’uso manuel d’utilisation (manuale originale) (Notice originale) Lire les instructions du manuel utilisateur. Leggere le istruzioni riportate nel manuale d’uso. Se familiariser avec le fonctionnement et les commandes de la machine. Familiarizzarsi con il funzionamento e con i comandi della macchina. Instrukcja obsługi User’s manual (Instrukcja oryginalna)
  • Página 2 pRépaRation machine descRiption 1 - Poignée d’embrayage 2 - Manette de gaz 3 - Levier de marche arrière 4 - Poignée coupe circuit 5 - Poignée marche avant 6 - Guidon 7 - Réglage position du guidon 8 - Bouchon de remplissage d’huile et niveau 9 - Capot arrière 10 - Roue 11 - Carter de coupe...
  • Página 3: Réglage De La Coupelle

    pRépaRation machine MONtAGE DE LA LAME Et RéGLAGE hAUtEUR DE cOUPE Gants obligatoires hauteur mini = 52 mm hauteur maxi = 75 mm RéGLAGE DE LA cOUPELLE en herbe haute en débroussaillage La machine ne doit jamais être utilisée sans le patin latéral monté pRépaRation PLEiN D’ESSENcE sp95 - e10...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    consignes de sécuRité - Entreposer la machine dans un endroit sec. Ne jamais entreposer la machine dans Attacher une attention particulière aux indications précédées des mentions suivantes: un local où les vapeurs d’essence pourraient atteindre une flamme, une étincelle ou une forte source de chaleur. AttENtiON : Signale une forte possibilité...
  • Página 5 utilisation de la débRoussailleuse mise en maRche Symbole moteur B&S hONDA GSv 190 Réglage vitesse de tRavail travaux légers travaux denses embRayage de la lame maRche avant ou aRRièRe en déplacement ou tRavail Marche arrière Marche avant Lame débrayée L’utilisation de la marche arrière est dangeureuse.
  • Página 6 aRRêt du moteuR entRetien (à réaliser par un atelier agréé) changement des couRRoies Débrancher la bougie avant toute intervention. changement courroie de lame Démonter les 4 vis/écrous avant, débloquer les 2 arrière. changement courroie d’avancement Remontage : Procéder à l’opération Desserrer les 3 vis inverse de fixation et reculer le moteur.
  • Página 7: Entretien Périodique

    entRetien (à réaliser par un atelier agréé) changement des câbles marche avant et arrière Réglage câble marche avant, marche arrière ou embrayage lame Démonter le capot arrière (voir K1a) Desserrer les contre Bloquer écrous les 2 contre Desserrer écrous la vis centrale de 2 à...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    inFoRmations techniques Modèle moteur BS 850 SERiES GSv 190 Poids Puissance nette (*) pour un régime moteur tr/mn 3600 3600 Puissance nominale Régime moteur nominal tr/mn 3000 2900 Niveau de puissance acoustique garantie dB(A) Niveau de pression acoustique au poste de conduite dB(A) 81,6 82,2...
  • Página 10: Preparing The Machine

    preparing the machine description 1 - Clutch lever 2 - Throttle 3 - Reverse gear lever 4 - Cut-off handle 5 - Forward gear handle 6 - Handlebars 7 - Handlebar adjuster 8 - Oil gauge and filler cap 9 - Rear cover - Wheel 11 - Blade protection 12 - Front cover...
  • Página 11 preparing the machine FittiNG thE blaDE aND sEttiNG cuttiNG hEiGht obligatorys gloves min. height = 52 mm max. height. = 75 mm cuP aDjustMENt high grass undergrowth clearing the machine shall not be used without the lateral skid preparation PEtrol sp95 - e10 briGGs &...
  • Página 12: Safety Precautions

    safetY precautions - Store the machine in a dry place. Never store the machine in a building where the Pay particular care to the sections marked as follows: petrol vapour can reach a flame, spark or source of intense heat. - Replace the caps of the fuel tank and the petrol can correctly.
  • Página 13 use of the scrub-cuter starting Engine symbol b&s hoNDa GsV 190 adjusting the Working speed light work heavy work blade coupling forWard and reverse movement or Work reverse gear Forward gear blade disengaged la utilización de la marcha atrás es peligrosa.
  • Página 14: Stopping The Engine

    stopping the engine maintenance (to be performed by an approved workshop) changing the belts remove the sparkplug before any intervention. changing the blade belt Remove the front four nuts and bolts, slacken the rear two changing the drive belt reassembly : Proceed with the Unscrew the three retaining reverse operation...
  • Página 15: Periodical Maintenance

    maintenance (to be performed by an approved workshop) changing the forward and reverse gear-cables adjusting the forward and reverse gear-cables and the blade clutch-cable take off the rear cover(see K1a) slacken tighten the two locknuts locknuts unscrew the central screw by two or three turns...
  • Página 16: Technical Information

    technical information Engine model bs 850 sEriEs GsV 190 Weight Net output (*) For engine revolutions 3600 3600 Nominal power Nominal engine revolutions 3000 2900 Guaranteed acoustic pressure level dB(A) Acoustic pressure level at driver’s seat dB(A) 81,6 82,2 Measurement uncertainty dB(A) Measured acoustic pressure level dB(A)
  • Página 18: Подготовка К Работе

    ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ОПИСАНИЕ 1 - Рычаг управления муфтой сцепления 2 - Регулятор подачи топлива 3 - Рычаг передачи заднего хода 4 - Рычаг выключения 5 - Рычаг передачи переднего хода 6 - Рычаг управления 7 - Регулятор рычага управления 8 - Измеритель...
  • Página 19 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ УСТАНОВКА ЛЕЗВИЯ И ВЫСОТЫ РЕЗКИ Установку и регулировку необходимо производить Мин. высота = 52 мм в перчатках Макс. высота = 75 мм УсТаноВка ЖЕлоБа Высокая трава Скашивание подроста Эксплуатация машины без бокового крыла запрещена. ПОДГОТОВКА БЕнзин SP95 - E10 bRiGGs &...
  • Página 20 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ - Машину следует хранить в сухом месте.Запрещается хранить машину в поме- Обратите особое внимание на указания, сопровождаемые данной надписью: щениях, в которых бензиновые пары могут вступить во взаимодействие с пламенем, искрой или источником сильного нагрева. ВНИМАНИЕ: Указывает на высокую вероятность серьезных телес- - Плотно...
  • Página 21 ПОЛЬЗОВАНИЕ КУСТОРЕЗОМ ПУСК Обозначение двигателя b&s honDa GsV 190 УСТАНОВКА РАБОЧЕЙ СКОРОСТИ легкая работа Тяжелая работа ВКЛЮЧЕНИЕ ЛЕЗВИЙ ДВИЖЕНИЕ ВПЕРЕД ИЛИ НАЗАД ИЛИ РАБОТА Передача заднего хода Передача переднего хода ИЛИ лезвия выключены Пользование задней передачей опасно. обязательно предварительно убедитесь в лезвия...
  • Página 22: Остановка Двигателя

    ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ ИЛИ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (выполнять в уполномоченных мастерских) До начала любого вмешательства необходимо извлечь ЗАМЕНА РЕМНЯ свечу зажигания. Замена ремня лезвия Выверните четыре передних болта с гайками, ослабьте два задних болта. Замена приводного ремня сборка: выполните опера- ции в обратном порядке Выверните...
  • Página 23: Периодическое Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (выполнять в уполномоченных мастерских) Замена тросов переднего и заднего сцеплений Регулировка тросов переднего и заднего сцепления и троса сцепления лезвий снимите заднюю крынку (см.п. к1а). ослабьте стопорные затяните гайки две сто- порные Два-три гайки. раза повер- ните цент- ральный...
  • Página 24 ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Модель двигателя bs 850 seRies GsV 190 Вес кг Полезная мощность (*) КВт для оборотов двигателя об/мин 3600 3600 Номинальная мощность КВт Номинальный режим двигате об/мин 3000 2900 Гарантированный уровень акустической мощности дБ(А) Уровень звукового давления на месте управления дБ(А) 81,6 82,2...
  • Página 26: Preparacion De La Maquina

    PreParaCion de la maquina deSCriPtiVo 1 - Empuñadura de embrague 2 - Manecilla de gas 3 - Palanca de marcha atrás 4 - Empuñadura cortacircuito 5 - Empuñadura marcha hacia delante 6 - Manillar 7 - Ajuste posición manillar 8 - Tapón de rellenado de aceite y nivel 9 - Capot trasero 10 - Rueda 11 - Cárter de corte...
  • Página 27 PreParaCion de la maquina MontajE DE la cuchilla y ajuStE altura DE cortE Guantes obligatorios altura mínima = 52 mm altura máxima = 75 mm ajuStE DE la coPa en hierba altage en desbroce la máquina nunca debe ser utilizada sin el patín lateral montado PreParaCion llEnaDo DE acEitE SP95 - e10...
  • Página 28: Consignas De Seguridad

    ConSignaS de Seguridad - Depositar la máquina en un lugar seco. No depositar la máquina en ningún caso Prestar especial atención a las indicaciones precedidas de las menciones siguientes: en un local donde los vapores de gasolina puedan alcanzar una llama, una chispa o una fuente fuerte de calor.
  • Página 29 utilizaCiÓn de le deSbrozadora PueSta en marCha Símbolo motor b&S honDa GSv 190 reglaje VeloCidad de trabajo trabajos ligeros trabajos pesados embrague de la CuChilla marCha haCia delante o atráS en deSPlazamiento o trabajo Marcha atrás Marcha hacia adelante cuchilla desembragada la utilización de la marcha atrás es peligrosa.
  • Página 30: Paro Del Motor

    Paro del motor mantenimiento (a realizar por un taller autorizado) Cambio de laS CorreaS Desconecte la bujía antes de cualquier intervención. Cambio correa de cuchilla Desmontar los 4 tornillos/tuercas delanteros, desbloquear los 2 traseros. Cambio correa de avance Montar de nuevo : proceder a la Aflojar los 3 tornillos de sujeción y operación inversa...
  • Página 31: Cambio De Las Guarniciones

    mantenimiento (a realizar por un taller autorizado) Cambio de los cables marcha hacia delante y atrás ajuste cable marcha hacia delante, marcha atrás o embrague cuchilla Desmontar el capot trasero (ver K1a) aflojar las contra- bloquear tuercas las dos contra- aflojar el tuercas tornillo...
  • Página 32: Datos Técnicos

    DatoS técnicoS Modelo de motor bS 850 SEriES GSv 190 Peso Potencia neta (*) para un régimen motor rv/min 3600 3600 Potencia nominal Régimen motor nominal rv/min 3000 2900 Nivel de potencia acústica garantizada dB(A) Nivel de presión acústica en el puesto de conducción dB(A) 81,6 82,2...
  • Página 34: Maschine Vorbereiten

    masCHine Vorbereiten besCHreibUng 1 - Kupplungsgriff 2 - Gashebel 3 - Rückwärtsganghebel 4 - Sicherungshebel 5 - Vorwärtsganghebel 6 - Lenker 7 - Lenkerposition einstellen 8 - Ölfüll- Ölstandsstopfen 9 - Heckhaube - Rad 11 - Schneidegehäuse 12 - Fronthaube 13 - Zündkerze 14 - Kraftstoffpumpe 15 - Auspuffgitter...
  • Página 35 masCHine Vorbereiten Das MEssEr MontiErEn unD DiE schnitthÖhE EinstEllEn unbedingt handschuhe anziehen! minimale Höhe = 52 mm maximale Höhe = 75 mm DiE schalE EinstEllEn Hohes gras Freischneiden Die Maschine darf niemals ohne montierte seitenschiene eingesetzt werden VorbereitUng KraFtstoFF auFFüllEn sP95 - e10 briGGs &...
  • Página 36: Sicherheitsvorschriften

    siCHerHeitsVorsCHriFten - Stellen Sie die Maschine an einem trockenen Ort ab. Lagern Sie die Maschine nie- Achten Sie besonders auf folgende Warnhinweise: mals in einem Raum, in dem Benzindämpfe eine Flamme, einen Funken oder eine starke Hitzequelle erreichen könnten. achtunG: Weist auf die Gefahr schwerer Körperverletzung oder - Setzen Sie den Tankverschluss und den Verschluss des Benzinvorratsbehälters lebensgefahr hin, wenn die anweisungen nicht befolgt werden.
  • Página 37 einsatZ des FreisCHneiders anlassen Symbol motor b&s honDa GsV 190 einstellUng arbeitsgesCHwindigkeit leichte arbeiten Dichte arbeiten kUPPlUng des messers - Vor- Und rüCkwärtsgang beim FaHren oder arbeiten rückwärtsgang Vorwärtsgang oder ausgerücktes Messer Der rückwärtsgang ist gefährlich. stets sicherstellen, dass sich kein Eingerücktes Messe hindernis hinter ihnen befindet.
  • Página 38 motorstoPP oder wartUng (von einer autorisierten werkstatt durchführen lassen) die riemen aUsweCHseln Die Kerze vor jedem Eingriff abklemmen. den riemen des messers auswechseln Die 4 vorderen Schauben/Muttern entfernen, die 2 hinteren lösen. den antriebsriemen auswechseln Wiedereinbau: die Schritte in Die 3 Befestigungsschrauben lösen entgegengesetzter und den Motor zurücksetzen.
  • Página 39: Periodische Wartung

    wartUng (von einer autorisierten werkstatt durchführen lassen) die Vor- und rückwärtsgangskabel auswechseln die kabel für Vor- und rückwärtsgang oder messerkupplung einstellen Die heckhaube abmontieren (siehe K1a) Gegenmu Die beiden ttern Gegenmut lösen tern blockieren zentralsch raube mit 2 oder 3 Drehunge n lösen Diesen Vorgang gegebenenfalls wiederholen...
  • Página 40: Technische Daten

    teCHnisCHe daten Motormodell bs 850 sEriEs GsV 190 Maschinenmodell Nutzleistung (*) bei Motordrehzahl U/Min. 3600 3600 Nennleistung Motornenndrehzahl U/Min. 3000 2900 Garantierter Schallleistungspegel dB(A) Schalldruckpegel am Bedienstand dB(A) 81,6 82,2 Messunsicherheit dB(A) Gemessener Schallleistungspegel dB(A) 95,5 Messunsicherheit dB(A) Hand-/Arm-Schwingungen m/s² Messunsicherheit Fahrgeschwindigkeit: (a) 1.
  • Página 42: Automático

    pRepARAR A MáquinA descRiÇÃo 1 - PEGA DE EMBRAIAGEM 2 - MANÍPULO DE GÁS 3 - ALAVANCA DE FUNCIONAMENTO TRASEIRA 4 - PEGA CORTA-CIRCUITO 5 - PEGA FUNCIONAMENTO PARA A FRENTE 6 - GUIADOR 7 - AJUSTE POSIÇÃO DO GUIADOR 8 - TAMPA DE ENCHIMENTO DE ÓLEO E DE NÍVEL 9 - CAPOT TRASEIRO 10 - RODA...
  • Página 43: Autocolante

    pRepARAR A MáquinA MontAR A LâMinA e AJustAR A ALtuRA de coRte Luvas obrigatórias Altura mínima = 52 mm Altura máxima = 75 mm AJustAR A tAÇinHA em erva alta em corte de mato A máquina nunca deve ser utilizada sem o patim lateral montado pRepARAR ABAStEcER DE GASOLiNA sp95 - e10...
  • Página 44: Instruções De Segurança

    instRuÇÕes de seguRAnÇA - Antes de iniciar o desmatamento de uma parcela - Desligue o motor imediatamente (se o cabo de Tenha uma especial atenção às indicações com as de terreno, delimitar o perímetro da zona peri- paragem de motor estiver cortado, accione o seguintes menções: gosa para terceiros, em função das indicações a comando do starter como descrito no §...
  • Página 45 utiLizAR A coRte-MAto coLocAR eM FuncionAMento B&S hONDA GSv 190 AJustAR A veLocidAde de tRABALHo trabalhos leves trabalhos densos eMBRAiAgeM dA LâMinA FuncionAMento pARA A FRente ou pARA tRás eM desLocAMento ou tRABALHo Marcha-atrás Marcha à frente Lâmina desengatada A utilização da marcha-atrás é perigo- sa.
  • Página 46 desgALigAR o MotoR MAnutenÇÃo (a realizar por um atelier autorizado) Desligar a vela antes de proceder a qualquer MudAR As coRReiAs intervenção. Mudar a correia da lâmina Desmontar os 4 parafusos/porcas da frente, desbloquear os 2 de trás. Mudar a correia de avanço Remontagem: Proceder à...
  • Página 47: Manutenção Periódica

    MAnutenÇÃo (a realizar por um atelier autorizado) Mudar os cabos de marcha à frente e de marcha-atrás Ajustar o cabo de marcha à frente, marcha-atrás ou embraiagem da lâmina Desmontar o capot traseiro (ver K1a) Desapertar as contra- Bloquear porcas as 2 contra- Desaperta...
  • Página 48: Bs 850 Series Gsv

    inFoRMAÇÕes tÉcniÇAs Modelo motor BS 850 SERiES GSv 190 Peso Potência líquida (*) para um regime motor 3600 3600 Potência nominal Regime moto nominal 3000 2900 Nível de potência acústica garantia dB(A) Nível de pressão acústica no posto de conduta dB(A) 81,6 82,2...
  • Página 50 pRepARAZiONe dellA MAquiNA deSCRiZiONe 1 - Leva della frizione 2 - Leva del gas 3 - Leva di retromarcia 4 - Leva interruttore 5 - Leva marcia avanti 6 - Stegola 7 - Regolazione posizione della stegola 8 - Tappo introduzione olio e livello 9 - Cofano posteriore 10 - Ruota 11 - Carter di taglio...
  • Página 51 pRepARAZiONe dellA MAquiNA MONTAGGiO dellA lAMA e ReGOlAZiONe dell’AlTeZZA di TAGliO GUANti Di SicUREzzA OBBLiGAtORi Altezza minima = 52 mm Altezza massima = 75 mm ReGOlAZiONe dellA COppA Su erba alta per il decespugliamento Non adoperare mai la macchina con il pattino laterale smontato pRepARAZiONe PiENO Di BENziNA Sp95 - e10...
  • Página 52: Istruzioni Di Sicurezza

    iSTRuZiONi di SiCuReZZA - Prima di utilizzare il falciatutto, delimitare il peri- - Fermare immediatamente il motore (se il cavo di Porre la massima attenzione alle avvertenze prece- metro della zona pericolosa per terzi, in funzione arresto motore è sezionato, attivare la leva dello dute dalle seguenti indicazioni: delle indicazioni riportate qui di seguito.
  • Página 53: Messa In Marcia Del Motore

    MeSSA iN MARCiA del MOTORe MeSSA iN MARCiA B&S hONDA GSv 190 ReGOlAZiONe VelOCiTà del lAVORO Lavori leggeri Lavori impegnativi iNNeSTO lAMA MARCiA AVANTi O ReTROMARCiA peR SpOSTAMeNTO O lAVORO Retromarcia Marcia avanti OppuRe Lama disinnestata L’utilizzo della retromarcia è pericolo- so.
  • Página 54: Sostituzione Delle Cinghie

    ARRêSTO MOTORe OppuRe MANuTeNZiONe (da far effettuare da un’officina autorizzata) SOSTiTuZiONe delle CiNGHie Scollegare la candela prima di qualsiasi intervento. Sostituzione della cinghia della lama Smontare le 4 viti/dadi anteriori, allentare le 2 posteriori. Sostituzione della cinghia di trasmissione Rimontaggio : Procedere nel modo Allentare le 3 viti di fissaggio e inverso...
  • Página 55 MANuTeNZiONe (da far effettuare da un’officina autorizzata) Sostituzione dei cavi di marcia avanti e di retromarcia Regolazione del cavo di marcia avanti, di retromarcia o di innesto lama Smontare il cofano posteriore (vedi K1a) Allentare i controda- Bloccare entrambi i contro- Allentare dadi la vite...
  • Página 56: Caratteristiche Tecniche

    CARATTeRiSTiCHe TeCNiCHe Modello macchina BS 850 SERiES GSv 190 Peso Potenza netta (*) per un regime motore giri/min. 3600 3600 Potenza nominale Regime motore nominale giri/min. 3000 2900 Livello di potenza acustica garantita dB(A) Livello di pressione acustica al posto di guida dB(A) 81,6 82,2...
  • Página 58: Przygotowanie Urządzenia

    PRZYGOTOWANIE URZąDZENIA OPIS 1 - Dźwignia włączania noża 2 - Manetka prędkości 3 - Dźwignia biegu wstecznego 4 - Dźwignia bezpieczeństwa 5 - Dźwignia biegu do przodu 6 - Kierownica 7 - Regulacja położenia kierownicy 8 - Korek zbiornika oleju i kontrola poziomu 9 - Pokrywa tylna 10 - Koło 11 - Obudowa noża...
  • Página 59 PRZYGOTOWANIE URZąDZENIA MONTAŻ NOŻA I REGUlACJA WYSOKOŚCI CIĘCIA Obowiązkowe rękawice Wysokość minimalna = 52 mm Wysokość maksymalna = 75 mm REGUlACJA TAlERZA OPOROWEGO W wysokiej trawie Przy usuwaniu krzewów Urządzenie nigdy nie powinno być używane bez zamontowanej bocznej płozy PRZYGOTOWANIE NAlEWANIE BENZYNY SP95 - E10 BRiGGS &...
  • Página 60: Zalecenia Bezpieczeństwa

    ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA - Przed rozpoczęciem wycinania krzewów na - Wyłączyć natychmiast silnik (jeżeli przewód Należy zwrócić szczególną uwagę na zalecenia danym odcinku terenu, należy wyznaczyć strefę wyłączania silnika jest uszkodzony, należy użyć poprzedzone następującymi wyrażeniami: niebezpieczną dla osób trzecich zgodnie z zale- dźwigni rozruchowej zgodnie z opisem w punk- ceniami podanymi poniżej.
  • Página 61 OBSłUGA ŚCINACZA KRZEWÓW URUChOMIENIE B&S hONDA GSV 190 USTAWIANIE BIEGU ROBOCZEGO Praca lekka Praca ciężka WłąCZANIE NOŻA JAZDA DO PRZODU lUB DO TYłU W TRAKCIE PRZEMIESZCZANIA lUB PRACY Bieg wsteczny Jazda do przodu Nóż wyłączony Korzystanie z biegu wstecznego jest niebezpieczne.
  • Página 62: Wymiana Pasków

    WYłąCZENIE SIlNIKA KONSERWACJA (wykonać w autoryzowanym warsztacie) WYMIANA PASKÓW Przed naprawą należy odłączyć świecę. Wymiana paska noża Odkręcić wszystkie 4 śruby z nakrętkami z przodu, odblokować 2 z tyłu. Wymiana paska napędowego Montaż: Wykonać czynności w Poluzować 3 śruby mocujące i odwrotnej kolejności cofnąć...
  • Página 63: Konserwacja Okresowa

    KONSERWACJA (wykonać w autoryzowanym warsztacie) Wymiana linek jazdy do przodu oraz biegu wstecznego Regulacja linki jazdy do przodu, biegu wstecznego lub włą- czenia noża Zdjąć tylną pokrywę (patrz K1a) Poluzować przeciwna- Zabloko krętki wać 2 przeciw- Poluzować nakrętki centralną śrubę o 2 do 3 obroty W razie potrzeby powtórzyć...
  • Página 64: Informacje Techniczne

    INFORMACJE TECHNICZNE Model maszyny BS 850 SERiES GSV 190 Masa Moc netto (*) dla prędkości obrotowej silnika obr./min 3600 3600 Moc nominalna Nominalna prędkość obrotowa silnika obr./min 3000 2900 Gwarantowany poziom mocy akustycznej dB(A) Poziom ciśnienia akustycznego na stanowisku obsługi dB(A) 81,6 82,2...
  • Página 66: Príprava Stroja

    PRíPRAVA STROjA POPIS 1 - Spúšťacia páka 2 - Plynová páka 3 - Páka pre chod dozadu 4 - Páka “poistka” 5 - Páka na chod dopredu 6 - Riadidlá 7 - Nastavenie polohy riadidiel 8 - Uzáver na plnenie oleja a mierka hladiny oleja 9 - Zadný...
  • Página 67 PRíPRAVA STROjA MONTÁŽ čEPELE A NASTAVENIE VýšKy REZU Rukavice sú povinné Minimálna výška = 52 mm Maximálna výška = 75 mm NASTAVENIE OChRANNéhO KRyTU Vo vysokej tráve Pri čistení terénu Stroj sa nesmie používať bez toho, aby bola namontovaná bočná ochranná lišta PRíPRAVA PLNENIE PALIVOVEj NÁDRŽE SP95 - E10...
  • Página 68: Bezpečnostné Predpisy

    BEzPEČNoSTNÉ PrEDPISY - Pred vyklčovaním časti terénu vyznačte zónu - Zastavte motor okamžite (ak je kábel zastavujúci Venujte patričnú pozornosť nasledovným nebezpečnú pre tretie osoby v súlade s nižšie motor prerušený, použite plynovú páku, ako je označeným častiam: uvedenými pokynmi. Túto zónu vyznačte pomo- uvedené...
  • Página 69 POUŽíVANIE KROVINOREZU UVEDENIE DO ChODU B&S hONDA GSv 190 NASTAVENIE RýChLOSTI REZANIA Ľahké terény husté terény SPUSTENIE čEPELE ChOD DOPREDU ALEBO DOZADU PRI PREMIESTŇOVANí SA ALEBO PRI PRÁCI Chod dozadu Chod dopredu ALEBO čepeľ zdvihnutá Používanie chodu dozadu je nebez- pečné.
  • Página 70: Vypnutie Motora

    VyPNUTIE MOTORA ALEBO ÚDRŽBA (úkon sa musí vykonať v autorizovanom servise) VýMENA REMEŇOV Pred akýmkoľvek zásahom odpojte sviečku. Výmena remeňa čepele Odmontujte 4 predné skrutky/matice, odistite 2 zadné skrutky/matice. Výmena hnacieho remeňa Opätovná montáž: Postupujte opačným Uvoľnite 3 upevňovacie skrut- spôsobom ky a motor posuňte dozadu VýMENA KÁBLOV...
  • Página 71: Pravidelná Údržba

    ÚDRŽBA (úkon sa musí vykonať v autorizovanom servise) Výmena káblov na chod dopredu a dozadu Nastavenie kábla na chod dopredu, chod dozadu alebo na spustenie čepele Odmontujte zadný ochranný kryt (pozri K1a) Uvoľnite protimatice Zaistite 2 protimati- 2 až 3 otáčkami uvoľnite centrálnu...
  • Página 72: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Typ motora BS 850 SERiES GSv 190 Hmotnosť Celkový výkon (*) Pre otáčky motora 3600 3600 Menovitý výkon Menovité otáčky motora 3000 2900 Zaručená hladina intenzity hluku dB(A) Hladina akustického výkonu na sedadle vodiča dB(A) 81,6 82,2 Nezaručené meranie dB(A) Nameraná...
  • Página 74 PŘÍPrAVA sTrOjE POPIs 1 - spojková páka 2 - Páčka plynu 3 - Páka pro zpětný chod 4 - Páčka pro přerušení obvodu 5 - Páčka pro chod vpřed 6 - Řidítka 7 - Nastavení polohy řidítek 8 - Víko plnění oleje a hladina oleje 9 - zadní...
  • Página 75 PŘÍPrAVA sTrOjE MONTÁŽ NOŽE A NAsTAVENÍ VýŠKy sEČENÍ Používejte rukavice Minimální výška = 52 mm Maximální výška = 75 mm NAsTAVENÍ BOČNÍhO KryTU Při vysoké trávě Při vyžínání stroj nikdy nepoužívejte bez namontovaného bočního krytu PŘÍPrAVA PlNěNÍ PAlIVA SP95 - E10 BRiGGS &...
  • Página 76: Bezpečnostní Předpisy

    BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY - Před započetím prořezávání keřů na pozemku si - Ihned zastavte motor (pokud je kabel pro zasta- Zvláštní pozornost věnujte odstavcům, které jsou na základě níže uvedených pokynů vyznačte vení motoru přerušený, použijte ovládání star- označeny následovně: nebezpečnou zónu pro cizí osoby. Tuto zónu téru jak je popsáno v odstavci „Startování...
  • Página 77 POUŽÍVÁNÍ VyŽÍNAČE UVEDENÍ DO ChODU B&S hONDA GSV 190 NAsTAVENÍ PrACOVNÍ ryChlOsTI lehké porosty husté porosty zAPOjENÍ NOŽE jÍzDA VPŘED ČI VzAD PŘI PŘEjÍŽDěNÍ NEBO PrÁCI jízda vzad jízda vpřed NEBO Odpojený nůž Používání zpětného chodu je nebezpe- čné. ujistěte se, že se za vámi nevysky- zapojený...
  • Página 78: Zastavení Motoru

    zAsTAVENÍ MOTOrU NEBO úDrŽBA ( provede autorizovaná dílna ) VýMěNA ŘEMENů Před jakýmkoli zásahem odpojte svíčku. Výměna řemenu nože Odmontujte 4 šrouby/matice vpředu, uvolněte oba zadní. Výměna pojezdového řemene zpětná montáž: postupujte v opačném Uvolněte 3 montážní šrouby a pořadí odsuňte motor. VýMěNA KABElů...
  • Página 79 úDrŽBA ( provede autorizovaná dílna ) Výměna kabelů pro pojezd vpřed a vzad Nastavení kabelu pro pojezd vpřed, pojezd vzad nebo zapojení nože Odmontujte zadní kryt (viz k1a) Uvolněte pojistné zablokujte matice obě pojistné Uvolněte matice středový šroub o 2 až...
  • Página 80 TECHNICKÉ ÚDAJE Model motoru BS 850 SERiES GSV 190 Hmotnost Jmenovitý výkon (*) Při otáčkách motoru ot/min 3600 3600 Nominální výkon Nominální otáčky motoru ot/min 3000 2900 Garantovaná hladina akustického výkonu dB(A) Hladina akustického tlaku u ucha obsluhy dB(A) 81,6 82,2 Odchylka při měření...
  • Página 82: A Gép Előkészítése

    A GéP elŐkészíTése leírÁs 1 - Tengelykapcsoló fogantyú 2 - Gázkar 3 - Hátramenet kar 4 - Megszakító kar 5 - előremenet kar 6 - Tolókar 7 - Tolókar helyzetének beállítása 8 - olajfeltöltő nyílás sapka és szintjelző 9 - Hátsó burkolat 10 - kerék 11 - Vágószerszám burkolat 12 - első...
  • Página 83 A GéP elŐkészíTése A VÁGókés beszerelése és A VÁGÁsMAGAssÁG beÁllíTÁsA kesztyű használata kötelező legkisebb magasság = 52 mm legnagyobb magasság = 75 mm A VÁGóeGYséG beÁllíTÁsA Magas fűben bozótvágásnál A gépet soha nem szabad az oldalsó saru nélkül használni. elŐkészíTés üzeMANYAG felTÖlTés sP95 - e10 BRiGGS &...
  • Página 84: Sigurnosna Pravila

    SIGURNOSNA PRAVILA - Prije nego što krenete raščišćivati određeno - Smjesta zaustavite motor (ako je prekinut kabel Obratite posebnu pozornost na upozorenja kojima područje, prema priloženim uputama odredite za zaustavljanje motora, upotrijebite starter kao prethodi sljedeća oznaka: sigurnosni perimetar u koji ne smiju ulaziti druge što je opisano u §...
  • Página 85 A bozóTVÁGó HAszNÁlATA beINdíTÁs B&S hONDA GSV 190 A MUNkAsebesséG beÁllíTÁsA könnyű munkák sűrűben végzett munkák A VÁGószerszÁM bekAPCsolÁsA elŐre VAGY HÁTrAMeNeT HelYVÁlTozTATÁsNÁl VAGY MUNkAVéGzésNél Hátramenet előremenet VAGY kioldott vágószerszám A hátramenet használata veszélyes. Győződjön meg róla, hogy semmilyen bekapcsolt vágószerszám akadály nem áll hátul az útjában.
  • Página 86: A Motor Leállítása

    A MoTor leÁllíTÁsA VAGY kArbANTArTÁs ( to mora učiniti ovlašteni servis ) Az ékszíJAk CseréJe Minden beavatkozás előtt kapcsolja ki a gyújtógyertyát. A vágószíj ékszíjának cseréje szerelje le az elülső 4 csavart/anyát, lazítsa ki a 2 hátsót. A vágószerszám ékszíjának cseréje Visszaszerelés: lazítsa ki a 3 rögzítőcsa- Végezze el a művele-...
  • Página 87 kArbANTArTÁs ( to mora učiniti ovlašteni servis Az elő- és hátramenet kábelek cseréje Az elő- és hátramenet kábel vagy vágószerszám kapcsoló kábel beállítása szerelje le a hátsó fedelet (lásd k1a) lazítsa ki az ellen- rögzíts anyákat e a 2 ellen- lazítsa anyát meg a...
  • Página 88: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Model motora BS 850 SERiES GSV 190 Težina Neto snaga (*) za režim rada motora o/min 3600 3600 Nominalna snaga Nominalni režim rada motora o/min 3000 2900 Zajamčena razina akustičke snage dB(A) Razina akustičke snage na mjestu rada dB(A) 81,6 82,2...
  • Página 90 850SERIES EMAK SPA DR52 VBR6 - WB52 VBR6 5000**01** 2006/42/CE - 2000/14/CE...
  • Página 91 EN 12733...

Este manual también es adecuado para:

Wb 52 vbr6

Tabla de contenido