Slik kommer du i gang /
Introdução /
Ghid de iniţiere
1. Før du bruker strykejernet for første
NO
gang. Fjern alle rester av klebemidler
og gni forsiktig med en fuktig klut.
Skyll vannbeholderen for å fj erne
fremmedpartikler. Når strykejernet slås
på for første gang, kan det komme litt
damp og lukt fra det.
1. Przed pierwszym użyciem. Usuń
PL
wszystkie pozostałości naklejek
i oczyść wilgotną ściereczką.
Wypłucz zbiornik wody, aby usunąć
zanieczyszczenia. Przy pierwszym
włączeniu może być wyczuwalny
zapach, który potem stopniowo
zanika.
1. Antes da primeira utilização.
PT
Remover todos os restos de adesivos
e limpe cuidadosamente com um
pano húmido. Lave o reservatório de
água para remover possíveis partículas
estranhas. Quando for ligado pela
primeira vez, poderão ocorrer vapores/
odores temporários.
1. Înainte de prima utilizare.
RO
Îndepărtați toate resturile de adeziv ș
i frecați ușor cu o pânză umedă. Clătiți
rezervorul de apă pentru a îndepărta
particulele străine. La prima pornire, se
pot produce vapori sau se pot emana
mirosuri temporar.
www.electrolux.com
56
Rozpoczęcie użytkowania
2. Fylle dampstrykejernet med vann.
Kontroller at støpselet er trukket ut
av stikkontakten. Drei dampvelgeren
til tørr innstilling, og åpne dekselet til
påfyllingsåpningen. Bruk begeret som
følger med, og hell på vann opp til
maks-merket. Lukk dekselet.
2. Napełnianie żelazka wodą.
Upewnij się, że wtyczka jest
wyjęta z gniazdka zasilania. Ustaw
przełącznik pary w położeniu Dry
(Sucho) i uchyl klapkę otworu do
napełniania. Używając dostarczonego
kubeczka, napełnij zbiornik wodą do
maksymalnego poziomu. Zamknij
klapkę.
2. Encher o reservatório com água.
Certifi que-se de que a fi cha foi
removida da tomada. Rode o selector
de vapor para a defi nição Seco e abra
a tampa da abertura de enchimento.
Utilizando o copo fornecido, deite
água até atingir o nível máximo. Feche
a tampa.
2. Umplerea fi erului de călcat cu aburi
cu apă. Asigurați-vă că fi șa este
decuplată de la priză. Rotiți selectorul
de aburi pe setarea Uscat și deschideți
capacul orifi ciului de umplere.
Folosind paharul furnizat, turnați
apă până la nivelul maxim. Închideți
capacul.
3. Sett strømledningen inn i en
stikkontakt. Strømindikatorlampen
tennes. Still inn temperaturen ved å
dreie temperaturvelgeren til ønsket
innstilling. Strykejernet er klart til bruk
når lampen slokker. Dampstryking
er bare mulig når de høyeste
temperaturer er valgt.
3. Podłącz przewód zasilający do
gniazdka elektrycznego. Zapali się
lampka zasilania. Ustaw odpowiednią
temperaturę, używając pokrętła
regulacji temperatury. Kiedy lampka
zgaśnie, żelazko jest gotowe do użycia.
Prasowanie parowe jest możliwe
jedynie po ustawieniu najwyższych
temperatur.
3. Ligue o cabo à tomada. A luz piloto
de funcionamento acende-se. Defi na
a temperatura rodando o selector
para a escolha adequada. Quando a
luz se apagar, o ferro está pronto a
ser utilizado. Só é possível engomar a
vapor quando estão seleccionadas as
temperaturas mais elevadas.
3. Cuplați cablul de alimentare la o
priză. Indicatorul luminos de alimentare
se aprinde. Setați temperatura rotind
selectorul de temperatură pe poziția
dorită. După ce se stinge indicatorul
luminos, fi erul este pregătit pentru
utilizare. Călcarea cu abur este posibilă
atunci când setam cea mai ridicată
temperatura.