Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840183103 ENv05.indd 1
Coffee Maker
Cafetière
Cafetera
English ...................... 2
Français ................... 16
Español ................... 30
11/11/2016 11:07:56 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach 46205

  • Página 1 – ainsi que nos Coffee Maker délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach Cafetière o para contactarnos! Cafetera Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 9. The use of accessory attachments not recommended by the 1. Read all instructions. 2.
  • Página 3: Other Consumer Safety Information

    Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided cord.
  • Página 4: Parts And Features

    Parts and Features BEFORE FIRST USE: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and dry. Brew one cycle with water and discard water. *To order parts: US: 1.800.851.8900 Clock and www.hamiltonbeach.com Removable Removable Filter Basket* Controls Water Reservoir* Canada: 1.800.267.2826 Swivel Filter Basket Button...
  • Página 5: How To Make Coffee

    How to Make Coffee WARNING Burn Hazard. If filter basket overflow occurs, unplug coffee maker and allow coffee in filter basket to cool before removing filter basket. To avoid hot coffee overflowing from the filter basket: • Ensure swivel filter basket is completely closed. •...
  • Página 6 How to Make Coffee (cont.) 3. Fill carafe with desired amount 3. Remove water reservoir, lift 4. Press swivel filter basket 5. Add a coffee filter to the filter of water. Add water to water the lid, and fill with desired holder button.
  • Página 7 How to Make Coffee (cont.) 9. When finished, press ON/OFF 10. If storing coffee maker, the ( ) button once and unplug. cord can be pushed into a NOTE: If the coffee maker is special cord storage area in not turned off manually, it will the back of the unit.
  • Página 8 How to Program Automatic Brew NOTE: Green LED will illuminate to indicate PROGRAM is activated. Green LED light will turn off when the unit begins to brew at the preprogrammed time. 1. While holding PROGRAM 2. Once desired brewing time 3.
  • Página 9 How to Use the Brew Option and Keep-Warm Features BREW OPTIONS Your coffee maker will default to the “Regular” strength coffee setting when brewing. NOTE: Using the brew strength options will increase the length of brewing time slightly. 1. For stronger coffee, hold the 2.
  • Página 10 Carafe Safety Tips This symbol alerts you to the potential danger for This symbol reminds you that glass is fragile and can break personal injury if you fail to read and follow these safety which could result in personal injury. precautions.
  • Página 11: Care And Cleaning

    Care and Cleaning WARNING Electrical Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid. 1. Remove optional water 2. Pour 1 pint (2 cups/473 ml) 3. Plug into outlet. 4. Press the ON/OFF ( ) button filter according to package white vinegar into water once.
  • Página 12 Care and Cleaning (cont.) DISHWASHER-SAFE (top rack) 8. Wash the removable water reservoir in hot, soapy water. Rinse and dry. 840183103 ENv05.indd 12 11/11/2016 11:08:02 AM...
  • Página 13: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Filter basket overflows or • The “BOLD” or 1–4 cup brew option is recommended for brewing decaffeinated coffee. coffee brews slowly. • Excessive amounts of coffee. • Coffee ground too finely (not automatic drip grind). • Carafe not securely placed on keep-warm plate or swivel filter basket holder not closed completely. •...
  • Página 14 Notes 840183103 ENv05.indd 14 11/11/2016 11:08:02 AM...
  • Página 15 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Página 16: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant 2.
  • Página 17: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est trop long.
  • Página 18 Pièces et charactéristiques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Faire un cycle d’infusion avec de l’eau puis jeter l’eau. *Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 Horloge et Réservoir d’eau Panier-filtre amovible* commandes...
  • Página 19: Préparation Du Café

    Préparation du café AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser refroidir le contenu du panier-filtre avant de retirer le panier-filtre. Pour éviter le débordement de café chaud du panier-filtre : • Assurez-vous que le panier à filtre pivotant est complètement fermé. •...
  • Página 20 Préparation du café (suite) 3. Remplir la verseuse avec la 3. Retirer le réservoir d’eau, 4. Appuyer sur le bouton du 5. Mettre un filtre à café dans le quantité d’eau désirée. Verser soulever le couvercle et remplir support du panier à filtre panier-filtre.
  • Página 21 Préparation du café (suite) 9. Lorsque vous avez terminé, 10. Si vous désirez ranger votre appuyer un fois sur le bouton cafetière électrique, le cordon ON/OFF ( /marche/arrêt) puis peut être remisé dans un débrancher. REMARQUE : Si orifice pour le rangement situé vous n’éteigner pas votre au dos de l’appareil.
  • Página 22 Programmation de l’infusion automatique REMARQUE : Un voyant vert s’allume pour indiquer que PROGRAM (programme) est activé. Le voyant vert s’éteint lorsque l’appareil commence à infuser à l’heure préprogrammée. 1. Tout en appuyant sur le bouton 2. Une fois l’heure d’infusion 3.
  • Página 23 Utilisation de l’option d’infusion et des réglages de garde au chaud OPTIONS D’INFUSION Votre cafetière fonctionnera selon le réglage d’intensité de café « Régulier » par défaut tandis que l’infusion se produit. REMARQUE : La durée du temps d’infusion pourra être augmentée légèrement lorsque vous utilisez les option d’intensité...
  • Página 24 Conseils de sécurité pour la verseuse Ce symbole vous indique les dangers possibles de Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu’une blessures corporelles si vous omettez de lire et de suivre brisure peut entraîner des blessures corporelles. ces précautions de sécurité.
  • Página 25: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. 1. Retirer le filtre à eau en option 2. Versez une pinte (2 tasses/ 3. Brancher dans la prise de 4.
  • Página 26 Entretien et nettoyage (suite) LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE (le panier supérieur) 8. Laver le réservoir d’eau amovible dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. 840183103 FRv03.indd 26 11/11/2016 11:17:37 AM...
  • Página 27 Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION Le panier de filtre déborde ou • L’option « BOLD » ou infusion de 1 à 4 tasses est recommandée pour infuser le café décaféiné. le café infuse lentement. • Quantités excessives de café. • Mouture de café trop fine (inadaptée pour cafetière automatique). •...
  • Página 28 Notes 840183103 FRv03.indd 28 11/11/2016 11:17:37 AM...
  • Página 29: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Página 30: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 10. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el 1.
  • Página 31: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es más largo.
  • Página 32: Piezas Y Características

    Piezas y Características ANTES DEL PRIMER USO: Lave todas las piezas desmontables en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Prepare un ciclo con agua y descarte el agua. *Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 Reloj y www.hamiltonbeach.com Depósito de Portafiltros Removible* Controles Agua Removible* Botón del...
  • Página 33 Cómo Prepara Café ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Si ocurre un desborde de la canastilla de filtro, desconecte la cafetera y deje que el café en la canastilla de filtro se enfríe antes de remover la canastilla de filtro. Para evitar que el café caliente se desborde de la canastilla de filtro: •...
  • Página 34 Cómo Prepara Café (cont.) 3. Llene la jarra con la cantidad 3. Quite el depósito de agua, 4. Presione el botón del soporte 5. Agregue un filtro de café al deseada de agua. Agregue levante la tapa y llene con la del portafiltros giratorio.
  • Página 35 Cómo Prepara Café (cont.) 9. Cuando haya terminado, 10. Si guarda la cafetera, el cable presione una vez el botón puede empujarse hacia un ON/OFF ( /encendido/apagado) área especial para guardar el y desenchufe. NOTA: Si cable en la parte posterior de no se apaga la cafetera la cafetera.
  • Página 36: Para Programar La Preparación Automática

    Para Programar la Preparación Automática NOTA:La luz LED verde se iluminará para indicar que se ha activado PROGRAM (programa). La luz LED verde se apagará cuando la unidad comienza la preparación a la hora pre-programada. 1. Mientras sostiene el botón 2.
  • Página 37: Cómo Usar Las Características De La Opción De Preparación Y Para Mantener Caliente

    Cómo Usar las Características de la Opción de Preparación y para Mantener Caliente OPCIONES DE PREPARACIÓN Su cafetera está predeterminada en el ajuste de para un café con concentración “Regular”. NOTA: Usando la opción de concentración de preparación incrementará el tiempo de preparación ligeramente.
  • Página 38: Consejos De Seguridad De La Jarra

    Consejos de Seguridad de la Jarra Este símbolo le advierte de un riesgo potencial de Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y que puede lesiones personales si no se leen y siguen estas instruc- romperse resultando en lesiones personales. ciones de seguridad.
  • Página 39: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. 1. Quite el filtro de agua 2. Vierta 1 pinta (2 tazas/473 ml) 3. Enchufe en el tomacorriente. 4. Oprima el botón de ON/OFF opcional de acuerdo con las de vinagre blanco común en el ( /encendido/apagado).
  • Página 40 Cuidado y Limpieza (cont.) RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS (la canasta superior) 8. Lave el depósito de agua removible en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. 840183103 SPv03.indd 40 11/11/2016 11:22:33 AM...
  • Página 41: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El portafiltros se desborda o la • Se recomienda la opción de preparación “BOLD” o de 1–4 tazas para preparar café descafeinado. preparación del café es muy • Cantidad de café en exceso. lenta. • El grano del café es muy fino (no es grano para goteo automático). •...
  • Página 42: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Distrito Federal, C.P. 11560 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 43 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). •...
  • Página 44 Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 46205 120 V~ 60 Hz 900 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”...

Tabla de contenido