Gessi RETTANGOLO 30986 Manual Del Usuario página 3

Programa mezcladores baño
Ocultar thumbs Ver también para RETTANGOLO 30986:
Tabla de contenido

Publicidad

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES
dimensioni in mm - measures in mm - dimensions en mm - Maß im mm - medidas en mm
~ 800
700 MAX
350÷500
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE
Attenzione! I tubi d'alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell'installazione del miscelatore, in modo
che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all'interno dei tubi. Attraverso tubazioni non
sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel miscelatore possono entrare corpi estranei in grado di danneg-
giare guarnizioni/o-ring e/o cartucce/vitoni. Si raccomanda pertanto di dotare anche l'impianto generale di filtri.
BEFORE INSTALLATION AND SETTING TO WORK
Attention! The feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the mixer so that there won't remain
shavings, sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes. Through pipes not thoroughly rinsed or through
the general water network, in the mixer foreign bodies can enter that could damage gaskets /o-ring and/or cartridges/hea-
dvalves. So filters should be installed also on the general system.
AVANT L'INSTALLATION ET LA MISE EN FONCTION
Attention! Les tuyaux d'alimentation doivent être rincés avec soin avant l'installation du mélangeur, de sorte que ils ne
restent pas de copeaux, des restes de soudage ou de chanvre, ou d'autres impuretés à l'intérieur des tuyaux. A travers
les conduites non rincées à fond ou à travers le réseau hydrique général, dans le mélangeur peuvent entrer des corps
étrangers à même de détériorer les gaines/o-ring et/ou cartouches/têtes. On recommande ainsi d'installer des filtres
également sur le système général.
VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME
Achtung! Bevor die Mischbatterie zu installieren, bitte spülen Sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus, um alle Spannen,
Schweiß- und. Hanfrückstände bzw. alle Verunreinigungen vom Inneren der Röhre zu entfernen. Durch nicht sorgfältig
gespülte Rohrleitungen bzw. durch das allgemeine Wassernetz können Fremdkörper in den Mischer eintreten, die die Di-
chtungen bzw. die O-Ringe und/oder die Kartuschen und die Oberteile beschädigen können. Es ist dann empfehlenswert,
die allgemeine Anlage mit Filtern auszustatten.
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y LA PUESTA EN FUNCIÓN
¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el mezclador de
manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de los tubos. A través de los
tubos no perfectamente enjuagados o de la red hídrica general pueden entrar en el mezclador unos cuerpos extraños
que pueden perjudicar su normal funcionamiento. Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta
general también.
350MAX
G3/8"
100÷200
L=400
L=400
Acqua calda
Hot water
G3/8"
G1/2"
248
140
200 MAX
Acqua fredda
Cold water
3
400
Lavello
Basin
700 MAX
Ø67.5
Scarico dell'acqua
Water drain

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rettangolo 30992

Tabla de contenido