Página 2
preliminari - pre-installation info - preliminaires - vorbereitung - preliminares CONTENUTO DELLA CONFEZIONE PER ART. 30902: A - Miscelatore RETTANGOLO B - Scatola del dispositivo di illuminazione C - Flessibili di collegamento G1/2” - G3/8” D - Confezione di fissaggio al piano E - Confezione di fissaggio scatola F - Guarnizioni di tenuta G - Porta-valvolina di ritegno...
Página 3
preliminari - pre-installation info - preliminaires - vorbereitung - preliminares CONTENUTO DELLA CONFEZIONE PER ART. 11985: A - Miscelatore RETTANGOLO B - Scatola del dispositivo di illuminazione C - Flessibili di collegamento G1/2” - G3/8” D - Confezione di fissaggio al piano E - Confezione di fissaggio scatola F - Guarnizioni di tenuta G - Porta-valvolina di ritegno...
Página 4
- Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la completa affidabilità. - Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the complete reliability.
Página 5
preliminari - pre-installation info - preliminaires - vorbereitung - preliminares - Il contatto prolungato con sostanze pur blandamente aggressive, può determinare il danneggiamento della treccia ed il conseguente scoppio del flessibile. - Prolonged contact wit any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage and subsquent flexible burst.
Página 6
installazione - installation - installatión - installation - instalación INSTALLAZIONE (segue): Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben posizionata nella propria sede e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto. Sistemare il monocomando sul foro del lavello orientando la bocca di erogazione verso la vasca del lavello.
Página 7
installazione - installation - installatión - installation - instalación INSTALLAZIONE: Collegare l’astina di comando dello scarico prima al corpo del miscelatore e poi alla piletta di scarico per mezzo del morsetto a snodo. INSTALLATION: Connect the drain control rod first to the mixer and then to the drain pipe by means of the articulated clamp.
Página 8
installazione - installation - installatión - installation - instalación FISSAGGIO DELLA SCATOLA PORTA-DISPOSITIVO: Una volta scelta la posizione marcare i fori per il fissaggio. Se si installa su pannello in legno o cartongesso applicare direttamente le viti autofilettanti (A), se si installa su parete finita o piastrellata forare con una punta da Ø6mm e applicare i tasselli (B).
Página 9
installazione - installation - installatión - installation - instalación COLLEGAMENTI: Collegare il cavo del led alla scatola. Effettuare l’allacciamento dei flessibili di alimentazione alla scatola e alla rete idrica. importante: tra i flessibili e la rete idrica è necessario interporre i rubinetti filtro in dotazione per preservare il dispositivo da eventuali danneggiamenti dovuti ad impurità...
Página 10
parti di ricambio - spare parts - piéces de rechange - ersatzteile - piezas de repuesto Art. 30102 N° Cartuccia Cartridge Cartouche Kartusche Cartucho Ghiera di fissaggio Fixing ring Anneau de fixage Verschraubung Anillo de fijación Maniglia completa Complete Lever Lévier complet Bediengriff Palanca compléta...
Página 11
parti di ricambio - spare parts - piéces de rechange - ersatzteile - piezas de repuesto Art. 11985 N° Cartuccia Cartridge Cartouche Kartusche Cartucho Ghiera di fissaggio Fixing ring Anneau de fixage Verschraubung Anillo de fijación Maniglia completa Complete Lever Lévier complet Bediengriff Palanca compléta...
Página 15
manutenzione - maintenance - manutentión - reinigung - mantenimiento Sostituzione del led colorato e/o della scatola elettrica FIG. 1a - 1b Al momento dell’ordine del ricambio è necessario specificare quale particolare danneggiato si desidera sostituire (led colorato e/o la scatola elettrica), in modo da potervi inviare il corretto articolo di ricambio.
Página 16
manutenzione - maintenance - manutentión - reinigung - mantenimiento FIG. 13 - SUBSTITUTION DE LA BOÎTE ÉLECTRIQUE Déconnecter les flexibles d’alimentation en faisant attention à ne pas abîmer ou perdre les joints d’étanchéité. FIG. 14 - Dévisser les vis de fixage de la boîte. FIG.
manutenzione - maintenance - manutentión - reinigung - mantenimiento SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA Prima di effettuare tale operazione, assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. Svitare il grano di fissaggio (A), sfilare la leva della maniglia (B) dalla cartuccia (E) ed estrar- re i componenti assemblati.
manutenzione - maintenance - manutentión - reinigung - mantenimiento PULIZIA DEL MISCELATORE Superficie: le superfici cromate sono sensibili a detergenti anti-calcare, acidi o abrasivi. Le superfici colorate sono verniciate con una speciale laccatura a fuoco e non devono in nessun caso essere pulite con detergenti acidi, abrasivi o contenenti alcol. Pulire solo con acqua ed un panno morbido/pelle! MIXER CLEANING Surfaces: the chromed surfaces can’t stand anti-calcareous, acid or abrasive detergents.