F e l s ö k n i n g
Problem eller symptom
Verktyget startar inte eller går långsamt.
Verktyget kan ej driva in skruven i önskat
substrat.
Verktyget skruvar inte in skruven helt.
Verktyget matar inte fram ny skruv.
Skruvarna ramlar ur kollationeringen vid
iskruvning.
Mejselspetsen går inte att montera.
Mejselspetsen glider av skruven eller skru-
ven skruvas in snett.
Skruvar fastnar
Glidmekanismen kärvar eller går tillbaka
långsamt.
Verktyget överhettas
Man måste trycka för hårt
Problem eller symptom
Værktøjet vil ikke starte eller kører lang-
somt.
Værktøjet driver ikke skruen ind i det øn-
skede grundlag.
Værktøjet driver ikke befæstelseselementet
helt i.
Værktøjet fremfører ikke befæstelsesele-
mentet.
Skruer falder ud af samlingen under ind-
drivning.
Bitten kan ikke monteres.
Bitten glider af skruen, eller skruen er dre-
vet skråt i.
Befæstelseselementet blokerer
Glidemekanismen „sidder fast" eller retur-
nerer langsomt.
Værktøjet overopheder.
Skubbekraften er for stor.
l
Sannolik orsak
Avtryckarkontakten trasig.
Ingen ström.
Mejselspetsen är sliten.
Verktygets kapacitet har överskridits.
Felaktig djupinställning.
Mejselspetsen sliten eller tilltäppt.
Verktyget i backläge.
Felaktigt inställd skruvlängd.
Returfjädern är svag.
Felaktigt kollationeringsmaterial.
Slitet tandhjul.
Felaktigt inställd skruvlängd.
Mejselspetsguiden är sliten.
Mejselspetsen felaktigt insatt i drivaxeln.
Ej SENCO mejselspets.
Verktyget gled framåt under iskruvningen.
Verktyget är felinställt.
Mejselspetsguiden är sliten.
Felaktigt inställd skruvlängd.
Nosstyckets skruv är lös.
Mejselspetsguiden är sliten.
Skruven ej rätt placerad i kollationerings-
materialet.
Mejselspetsen hårt sliten.
Nosstycket skadat eller böjt.
Skräp i mekanismen.
Svag returfäder.
Besvärlig skruvningsapplikation som kräver
alltför stort vridmoment.
Glidkroppen är sliten.
Sandsynlig årsag
Triggerens kontakt er defekt.
Ingen strøm.
Bitten er slidt.
Værktøjets strømegenskaber er overskre-
det.
Drivdybden ikke korrekt indstillet.
Bitten er slidt eller tilstoppet.
Værktøjet er indstillet til reversering.
Skruelængden er forkert indstillet.
Returfjederen er svag.
Defekt samlemateriale.
Slidt kædehjulstand.
Skruelængden er forkert indstillet.
Bitstyret er slidt.
Bitten ikke sat korrekt ind i drivakslen.
Ikke en Senco bit.
Værktøjet er gledet fremad under inddriv-
ning.
Værktøjet er dårligt justeret.
Bitstyret er slidt.
Skruelængden er forkert indstillet.
„Mundstykkets" skrue er løs.
Bitstyret er slidt.
Skruen er ikke anbragt korrekt i samlema-
terialet.
Bitten er meget slidt.
„Mundstykket" beskadiget eller bøjet.
Ophobning af debris i mekanismen.
Svag returfjeder.
Hård inddrivning kræver for meget tilspæn-
dingsmoment.
Glidestykket er slidt.
35
F e j l f i n d i n g
Åtgärd för att rätta till
Returnera till SENCO.
Kontrollera strömförsörjningen. (säkring)
Byt mejselspets.
Se bruksanvisningen för lämpliga applikationer.
Justera drivningens djup för större inträngning.
Byt eller rensa mejselspetsen.
Ändra drivningsriktningen till framåt.
Se bruksanvisningen för korrekt justering efter
skruvlängd.
Returnera till auktoriserad SENCO ser-
vicerepresentant.
Se bruksanvisningen för korrekt justering.
Byt glidkroppsanordningen.
Sänk mejselspetsen rakt ned i öppningen.
Rotera. Tryck hårt.
Använd SENCO mejselspets.
Håll verktyget stadigt vid skruvdrivning.
Returnera till auktoriserad SENCO ser-
vicerepesentant.
Byt glidkroppsanordningen.
Se bruksanvisningen för korrekt justering efter
skruvlängd.
Dra åt skruven.
Byt glidkroppsanordningen.
Försök med en annan remsa skruvar.
Byt mejselspets.
Byt nosstycke.
Rengör mekanismen.
Byt returfjäder.
Låt verktyget svalna och använd inte för ifrå-
gavarande applikation.
Byt glidkroppsanordningen. Returnera till
SENCO för service.
Korrigerende handling
Returner til Senco.
Kontroller strømforsyning. (sikring)
Udskift bitten.
Se betjeningsvejledningen for hensigtsmæssig
anvendelse.
Juster drivdybden til dybere indtrængning.
Udskift eller rengør bitten.
Skift drivretning til fremad.
Se betjeningsvejledningen for korrekt justering
af skruelængde.
Returner til autoriseret SENCO servicerepræ-
sentant.
Se betjeningsvejledningen for korrekt justering.
Udskift glidestykkets samling.
Lad bitten synke lige ned i åbningen.
Drej den. Tryk hårdt.
Anvend en Senco bit.
Hold værktøjet fast under inddrivning.
Returner til autoriseret SENCO servicerepræ-
sentant.
Udskift glidestykkets samling.
Se betjeningsvejledningen for korrekt justering
af skruelængde.
Spænd skruen.
Udskift glidestykkets samling.
Prøv en anden strimmel befæstelseselementer.
Udskift bitten.
Udskift „mundstykket".
Rens mekanismen.
Udskift returfjeder.
Lad værktøjet køle af og indstil brugen i denne
anvendelse.
Udskift glidestykket. Returner til Senco for
service.