Descargar Imprimir esta página
Senco DuraSpin DS300-AC Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para DuraSpin DS300-AC:

Publicidad

Enlaces rápidos

DuraSpin
Screw Fastening System
DS300-AC
© 2002 by Senco Products, Inc.
��������������������������������

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Senco DuraSpin DS300-AC

  • Página 1 DuraSpin � ™ Screw Fastening System DS300-AC © 2002 by Senco Products, Inc. ��������������������������������...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Safety Warnings Avisos de Seguridad Tool Operation Uso de la Herramienta Maintenance Mantenimiento Troubleshooting Identificación de Fallas Accessories Accesorios Specifications Especificaciones EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de seguridad and all other instructions contained in this manual.
  • Página 3 General Safety Rules Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité   English Espanol Francais Warning! Advertencia! Avertissement ! Read and understand all Lea y comprenda todas las Maintenez votre zone de    instrucciones. La falta de ob- instructions.
  • Página 4 Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité   English Espanol Francais No exponga las herramientas Don’t expose power tools N’exposez pas les outils    eléctricas a la lluvia o condiciones to rain or wet conditions. électriques à la pluie ou à húmedas.
  • Página 5 Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité   English Espanol Francais Retirez toute clé de Retire las llaves o pinzas Remove adjusting keys or    réglage de l’outil avant sa de ajuste antes de wrenches before turning mise en service.
  • Página 6 être assuré que par du realizadas sólo por personal Service Center Authorized SENCO repair personnel autorisé et qualifié de reparaciones de SENCO personnel. Service or de SENCO. De l’entretien autorizado. Las tareas de maintenance performed by assuré ou des réparations...
  • Página 7 Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité   Specific Safety Rules and/or Symbols English Espanol Francais Symbol Definitions Symbol Definitions Symbol Definitions V....volts V....voltios V.....volts A....amperes A....amperios A.....ampères Hz..hertz Hz..hertzios Hz...hertz W...watts W....vatios W....watts min..minutes min..minutos min..minutes ..alternating current ..corriente alterna ..courant alternatif ..direct current...
  • Página 8 SENCO representative to leer o falta completamente. prendre contact avec votre obtain a new label at no cost. Comuníquese con su représentant SENCO pour en representante de SENCO para obtenir une autre. obtener una etiqueta nueva. Functional Description Funcional Descripción Functional Description ...
  • Página 9 Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil   English Espanol Francais Lea y comprenda todas las Read and understand all  Maintenez votre zone de   instrucciones. La falta de ob- travail propre et bien éclai- instructions.
  • Página 10 Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil   English Espanol Francais (2) Presione la pieza de la (2) Press the nosepiece, with  (2) Appuyez le nez sur la   boca, ejerciendo una fuerza constant force, against the work surface de travail avec une constante, contra la superficie pression constante.
  • Página 11 Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil   English Espanol Francais Changing the bit: Changement de la Cambio de la broca:    Due to wear or damage, the La broca se deberá reem- broche : bit will need to be replaced plazar periódicamente a La broche doit être remplacée...
  • Página 12 Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil   English Espanol Francais Para apretar el tornillo, To tighten screw,depress Pour serrer la vis, imprimez    presione la pieza de la une légère pression sur le the nosepiece using slight nez.
  • Página 13 Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil   English Espanol Francais Once screw(s) are removed, Después de quitar los tornillos, Une fois la (les) vis retirée(s),    remettez le commutateur switch motor reversing switch vuelva a colocar el interrup- tor de inversión en posición d'inversion du moteur en mode back to forward.
  • Página 14 Tool Overheats torque. application. Pushing force becomes excessive Slide body has worn. Replace slide body. Return to Senco for service. Trigger lock button stuck or damaged. Return to authorized SENCO service representative. Tool will not shut off Acción correctiva Causa probable Problema o síntoma...
  • Página 15 Retournez l'outil à un réparateur SENCO agréé. WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596. ALERTA Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado.
  • Página 16 The length of this guarantee is one year from date of purchase by the original retail purchaser. During this period, SENCO Products, Inc., will repair or replace at Senco’s option, any original part or parts for the original retail purchaser. This will be done free of charge, provided the parts are determined de- fective in materials or workmanship upon examination by a SENCO Authorized Warranty Service Center (exception: rubber o-rings, seals and bits).