Publicidad

Enlaces rápidos

L8542155
Rev. 02/06/03
APRICANCELLO SCORREVOLE ELETTROMECCANICO
ELECTROMECHANICAL SLIDING GATE OPENER
ELEKTROMECHANISCHE AUTOMATION FÜR SCHIEBEGITTER
AUTOMATISATION ÉLECTROMÉCANIQUE POUR GRILLES COULISSANTES
ABRECANCELA ELECTROMECANICO PARA CORREDERAS
ELEKTROMECHANICZNY OTWIERACZ DO BRAM PRZESUWNYCH
RI.10K
Libro istruzioni e catalogo ricambi
Operating instructions and spare parts catalogue
Betriebsanleitung und Ersatzteilliste
Livret d'instructions et catalogue des pieces de rechange
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
Libro de instrucciones y catálogo de recambios
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
Książeczka z instrukcjami i katalog części wymiennych
SERRANDE ED AFFINI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beninca RI.10K

  • Página 1 ELEKTROMECHANISCHE AUTOMATION FÜR SCHIEBEGITTER AUTOMATISATION ÉLECTROMÉCANIQUE POUR GRILLES COULISSANTES ABRECANCELA ELECTROMECANICO PARA CORREDERAS ELEKTROMECHANICZNY OTWIERACZ DO BRAM PRZESUWNYCH RI.10K Libro istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spare parts catalogue Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Livret d’instructions et catalogue des pieces de rechange UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI Libro de instrucciones y catálogo de recambios...
  • Página 2 Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Herewith declares that: the operator for sliding gates model RI.10K. • is intended to be incorpored into machinery or to be assembled with other machinery to constitute machinery covered by Directive 98/37 EEC, as amended;...
  • Página 3 Fabricant: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: lʼautomation pour grilles coulissantes RI.10K. • est prévu pour être incorporé dans une machine ou être assemblé avec dʼautres machines pour consituer une machine couverte par la norme 98/37/CEE, modifiée;...
  • Página 4 Producent: Automatismi Benincà SpA. Adres: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Oświadcza że: Automatyzm do bram przesuwnych model RI.10K. • został opracowany z myślą o wbudowaniu go do maszyny lub zmontowania z innymi urządzeniami w celu skonstruowania maszyny uznanej przez Wytyczną...
  • Página 5 RI.10K Dati tecnici Technical data Technische Daten Donnees technique Datos técnicos Dane techniczne Alimentazione Feed Speisung Alimentation Alimentación Napięcie 230V Potenza Rating Leistung Puissance Potencia 500W Assorbimento Absorption Verbrauch Absorption Absorción Pobór mocy 2,5A Torque Couple 55Nm Coppia Kräftepaar Moment obrotowy...
  • Página 6 Cremagliera in Fe Fe rack Zahnstange aus Stahl Cremaillére en acier Cremallera en Fe Zębatka z Fe Important: Respecter le pas N.B.: Rispettare il passo Important: Keep the pitch NOTA: Respetar el paso Uwaga: przestrzegać posuwu Wichtig: Zahnteilung einhalten Fig.2 Fig.3...
  • Página 7 Finecorsa appena premuto. Just pressed limit stop. Gedrückter Endanschlag. Fin de course à peine appuyé. Final de carrera apenas presionado. Krańcówka dopiero co naciśnięta. N.B.: La staffa del finecorsa deve essere posizionata in modo tale da permettere l’arresto del cancello senza che questo vada a sbattere contro l’arresto meccanico N.b.
  • Página 8 Fig.6...
  • Página 9 40÷60 cm dal suolo (secondo normativa vigente) 40÷60 cm from the ground (according to standard in force) 40÷60 cm aus dem Boden (nach geltende Normen) 40÷60 cm du sol (suivant les normes en vigueur) 40÷60 cm del suelo (según normativa vigente) 40 ÷...
  • Página 10: Caratteristiche Generali

    Introduzione Ci congratuliamo con voi per aver scelto il motoriduttore RI.10K. Tutti gli articoli della vasta gamma Benincà sono il frutto di una ventennale esperienza nel settore degli automatismi e di una continua ricerca di nuovi materiali e di tecnologie all’avanguardia.
  • Página 11 Introduction Thank you for choosing our RI.10K ratiomotor. All items in the wide Benincà production range are the result of twenty- years’ experience in the automatism sector and of continuous research for new materials and advanced technologies. We are, therefore, in the position to offer higly reliable products that due to their power, effectiveness and useful life, fully satisfy the final user’s requirements.
  • Página 12: Allgemeine Information

    Einleitung Wir danken Ihnen dafür, daß Sie sich für den RI.10K Gitteröffner entschieden haben. Alle Produkte der umfangreichen Benincà Produktion sind das Ergebnis der zwanzigjährigen Erfahrungen im Bereich der Automation und der ständigen Erforschung von neuen Materialien und fortgeschrittenen Technologien. Aus diesem Grund sind wir heute in der Lage, zuverlässige Produkte anzubieten, die, dank ihren Stärke, Wirksamkeit und Haltbarkeit, der Anforderungen des End-...
  • Página 13: Caractéristiques Générales

    électroniqueest réalisé en ABS. Un déblocage d’urgence avec clé person- nalisée permet le déplacement manuel de la grille en cas de panne de courant. Le RI.10K est fourni seulement dans la version à 230V et n’est pas prévu pour le service continu.
  • Página 14: Introduccion

    Introduccion Nos congratulamos con vd. por haber elegido el motorreductor RI.10K. Todos los artículos de la vasta gama Benincà son el fruto de una veinteañal experiencia en el sector de los automatismos y de una contínua búsqueda de nuevos materiales y de tecnología de vanguardia. Precisamente por esto, hoy nos encontramos en situación de poder ofrecer productos extremadamente fiables que, gracias a su potencia , eficacia y duración, satisfacen plenamente las exigen-...
  • Página 15: Informacje Ogólne

    Siłownik posiada strukturę z aluminium pokrytego lakierem, wewnątrz której pracuje układ redukcyjny, zrealizowany z wysoce odpornego materiału. Karter zakrywający centralkę elektroniczną zrealizowany jest z ABS. Możliwość odsprzęglenia kluczem indywidualnym w razie awarii pozwala ręcznie obsługiwać bramę podczas zaniku prądu. Siłowniki RI.10K posiadają jedynie wersję na 230V i nie nadają się do bezustannego użytkowania.
  • Página 16 Pos. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie Cod. 9686041 Carter Cover Deckel Couvercle Tapa Karter 9686085 Ellettrofreno Electrobrake Elektrobremse Électro-frein Electrofreno Hamulec Elektr. 9686085 Calotta motore Motor cup Motor Deckel Calotte moteur Tapa estator Pokrywa silnika 9686084 Blister Blister...

Tabla de contenido