Gardena 9852-33 Instrucciones De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para 9852-33:

Publicidad

Enlaces rápidos

D
Betriebsanleitung
Grasschere / Strauchschere
GB
Operators Manual
Grass Shear / Shrub Shear
F
Mode d'emploi
Cisaille à gazon / Taille-buisson
NL
Gebruiksaanwijzing
Grasschaar / Buxusschaar
S
Bruksanvisning
Grässax / Busksax
DK
Brugsanvisning
Græssaks / Busksaks
FI
Käyttöohje
Ruohosakset / Pensasleikkuri
N
Bruksanvisning
Gressaks / Busktrimmer
I
Istruzioni per l'uso
Cesoie per erba /
Cesoie per arbusti
E
Instrucciones de empleo
Tijeras cortacésped /
Tijeras recortasetos
P
Manual de instruções
Tesoura para relva /
Tesoura para arbustos
PL
Instrukcja obsługi
Nożyce do trawy /
Nożyce do krzewów
H
Használati utasítás
Fűnyíró olló / Bokornyíró olló
CZ
Návod k obsluze
Nůžky na trávu / Nůžky na keře
SK
Návod na obsluhu
Nožnice na trávu / Nožnice na kroviny
GR
Οδηγίες χρήσης
Ψαλίδι χλόης / Ψαλίδι θάμνων
RUS
Инструкция по эксплуатации
Ножницы для газонов /
Ножницы для кустарников
SLO
Navodilo za uporabo
Škarje za travo / Škarje za grmovje
HR
Upute za uporabu
Škare za travu / Škare za grmlje
SRB
Uputstvo za rad
BIH
Makaze za travu / Makaze za žbunje
UA
Інструкція з експлуатації
Ножиці газонні акумуляторні /
Акумуляторний кущоріз
RO
Instrucţiuni de utilizare
Foarfecă pentru gazon /
Foarfecă pentru arbuşti
TR
Kullanma Kılavuzu
Çim makası / Çalı makası
BG
Инструкция за експлоатация
Ножица за трева /
Ножица за храсти
AL
Manual përdorimi
Prerëse bari / Prerëse ligustrash
EST
Kasutusjuhend
Murukäärid / Põõsakäärid
LT
Eksploatavimo instrukcija
Žolės žirklės / Krūmų žirklės
LV
Lietošanas instrukcija
Zāles šķēres / Dzīvžogu šķēres
Set AccuCut Li
Art. 9852-33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gardena 9852-33

  • Página 1 Set AccuCut Li Art. 9852-33 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Grasschere / Strauchschere Nožnice na trávu / Nožnice na kroviny Operators Manual Οδηγίες χρήσης Grass Shear / Shrub Shear Ψαλίδι χλόης / Ψαλίδι θάμνων Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации Cisaille à gazon / Taille-buisson Ножницы...
  • Página 2: Indice De Materias

    3. MANEJO ......98 Las tijeras cortacésped GARDENA se han diseña- 4. MANTENIMIENTO ..... 98 do para cortar los bordes del césped, pequeñas...
  • Página 3: Cable Hasta Haberlo Desenchufado

    2) Preparativos antes del uso 4) Conservación y almacenamiento a) Antes de cada uso, el cable de conexión y alar- a) Desenchufar la máquina del suministro de gador se deben inspeccionar para comprobar corriente (es decir, desenchufar la clavija que no hay presentes daños o desgaste. Si el de enchufe de la red eléctrica), retirar la cable se dañara durante el uso, se deberá...
  • Página 4 b) Evite el contacto del cuerpo con las super- d) Quite cualquier llave de ajuste o llave de ficies puestas a tierra, tales como tuberías, tuercas antes de encender la herramienta radiadores, cocinas y refrigeradores. mecánica. Se corre mayor riesgo de descarga eléctrica si Una llave de tuercas o llave de ajuste acoplada su cuerpo está...
  • Página 5 repárela antes de usarla. Muchos accidentes Instrucciones de seguridad para son causados por herramientas mecánicas mal el recortasetos: mantenidas. • ¡Mantenga todas las partes del cuerpo ale- f) Mantenga las herramientas de corte afila- jadas de la cuchilla! No quite el material das y limpias.
  • Página 6: Seguridad Personal

    Antes de usar el producto, y después de cualquier Sólo se permite el uso del cargador original impacto, compruebe que no hay signos de des- GARDENA. El uso de otros cargadores puede gaste o daños y, si fuera necesario, repárela. inutilizar las baterías e incluso provocar un incendio.
  • Página 7: Mantenimiento Y Almacenaje

    Mantenimiento y almacenaje y envejecimiento (fragilidad) y sólo debe utilizarse en perfecto estado. ¡RIESGO DE LESIÓN! El cargador suministrado solo se puede utilizar para cargar las baterías recargables proporciona- No toque la cuchilla. das con el producto. v Coloque la cubierta protectora al terminar No está...
  • Página 8: Conexión

    3. MANEJO Antes de poner el producto ADVERTENCIA! ¡Lesiones corporales! en funcionamiento: R iesgo de lesiones si el producto no se para al soltar el botón de arranque. v N o se deberán puentear nunca los dispositivos de seguri- dad (p. ej. mediante conexión del bloqueo de seguridad y / o el botón de arranque en la empuñadura).
  • Página 9: Almacenamiento

    Asegúrese de que el producto se desecha a través de su centro de reciclaje municipal. Desechar el La batería de recambio GARDENA contiene células de iones de litio acumulador: que no se deben tirar a la basura doméstica cuando estén definitiva- mente gastadas.
  • Página 10 Cambio de la cuchilla de las En las tijeras cortacésped solo se permite usar cuchillas tijeras cortacésped: originales de GARDENA. En el servicio técnico de GARDENA se pueden pedir cuchillas nuevas. 1. Pulse la tecla y retire la tapa hacia abajo.
  • Página 11: Datos Técnicos

    C ambiar las cuchillas (véase más arriba). En otros casos de avería, póngase en contacto con el servicio posventa de GARDENA. Las reparaciones se deben confiar exclusivamente a puntos de servicio técnico de GARDENA o comercios especializados autorizados por GARDENA. 7. DATOS TÉCNICOS Tijeras cortacésped /...
  • Página 12: Servicio Técnico

    Si tiene problemas con el producto, póngase en Garantía: contacto con nuestro servicio técnico o envíe el GARDENA Manufacturing GmbH ofrece una garan- producto defectuoso junto con una breve tía de dos años para este producto (desde la fecha descripción del problema (si está bajo garantía, de compra).
  • Página 13 We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our products if it is because of improper repair or if parts replaced are not original GARDENA parts or approved parts, and, if the repairs were not done by a GARDENA Service Centre or an approved specialist.
  • Página 14 înlocuite nu sunt piese originale GARDENA sau piese aprobate şi dacă reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de service GARDENA sau de un specialist autorizat. Aceleaşi prevederi se aplica si pieselor de schimb si accesoriilor.
  • Página 15: Ce-Konformitätserklärung

    Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de Pri zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená výrobcom stráca toto vyhlásenie GARDENA supprime la validité de ce certificat. platnosť. EU-overeenstemmingsverklaring Δήλωση Συμμόρφωσης προς τις Οδηγίες της ΕΕ Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bevestigt, dat de Η...
  • Página 16 Pooblaščenec Ulm, dana 12.12.2016 Ovlaštena osoba Ulm, 12.12.2016 Conducerea tehnică Hinterlegte Dokumentation: Konformitätsbewertungsverfahren: Улм, 12.12.2016 Упълномощен GARDENA Technische Dokumentation, Nach 2000/14/EG Ulm, 12.12.2016 Volitatud esindaja M. Kugler, 89079 Ulm Art. 14 Anhang V Ulm, 12.12.2016 Įgaliotasis atstovas Deposited Documentation: Conformity Assessment according to: Ulme, 12.12.2016...
  • Página 17 # 8355 comuna Las Condes Gardena Division Autoput za Novi Sad bb © GARDENA © GARDENA Phone: (+ 56) 2 202 4417 http : // www.gardena.com / fr 11273 Belgrade Manufacturing GmbH Ateities pl. 77C Manufacturing GmbH Dalton @ maga.cl N°...

Tabla de contenido