Descargar Imprimir esta página

Breg Post-Op Knee Brace Manual Del Usuario página 2

Ocultar thumbs Ver también para Post-Op Knee Brace:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

der Seitenstangen Position genau bestimmen.
Post-Op Knee Brace
2
Seitenstangen in die richtige Position bringen und
POSTOPERATIVE KNIESCHIENE
befestigen.Wickel ggf. neu positionieren, um sie den Gurten
SUPPORTO POST-OP DEL GINOCCHIO
anzupassen. Die Gelenke sollten an den Seiten, leicht oberhalb
ORTHESE DE GENOU POST-OPERATOIRE
der Kniescheibenmitte und nach hinten gerichtet, positioniert
werden.
RODILLERA POSTOPERATORIA
A
Zu Darstellungszwecken werden die Gurte in Abbildung 2
nicht gezeigt. Gurte zur Anwendung nicht entfernen.
Zuerst die Gurte beim Knie, dann die anderen Gurte festziehen.
3
4
Eine richtig angelegte POSTOPERATIVE KNIESCHIENE.
5
Zum Entfernen der Schiene Gurte und Schaumstoffwickel einfach
öffnen. Die Schiene kann dann in einem Stück abgenommen und
wieder angelegt werden.
1
Avvolgere e fissare le imbottiture di gomma piuma attorno
alla gamba usando la barra laterale come guida per il
posizionamento.
2
Posizionare e premere in posizione le barre laterali. Se necessario,
posizionare di nuovo le imbottiture per allinearle con i cinturini.
Le cerniere vanno collocate un poco al di sopra della parte
mediana della rotula e verso la parte posteriore del ginocchio
ai lati.
A scopo illustrativo i cinturini non sono mostrati nella fase 2.
B
Non rimuovere i cinturini per l'applicazione.
3
Stringere e fissare anzitutto i cinturini più vicini al ginocchio,
e poi quelli rimanenti.
4
Un SUPPORTO POST-OP DEL GINOCCHIO bene applicato.
5
Per rimuovere il supporto, basta slacciare i cinturini ed aprire le
imbottiture. Il supporto allora può essere rimosso e riapplicato
come pezzo singolo.
1
Appliquez les enveloppes en mousse autour de la jambe et
attachez-les en utilisant la barre latérale comme moyen de
repère.
2
Positionnez et pressez les barres latérales en place. Le cas
échéant, repositionnez les enveloppes en mousse afin de les
aligner avec les sangles. Placez les articulations légèrement
au-dessus du milieu de la rotule et vers les côtés de la partie
postérieure du genou.
C
Aux fins d'illustration, les sangles ne figurent pas à l'étape 2.
N'enlevez pas les sangles pour l'application.
3
Attachez les sangles les plus proches du genou d'abord, puis
celles qui restent.
4
Une ORTHESE DE GENOU POST-OPERATOIRE correctement
appliquée.
5
Pour enlever l'orthèse, détachez simplement les sangles et ouvrez
les coussinets en mousse. Il est alors facile d'enlever l'orthèse et
de la réappliquer d'un seul tenant.
1
Envuelva y ajuste las envolturas de espuma alrededor de
la pierna usando la barra lateral como calibrador para el
posicionamiento.
2
Coloque las barras laterales y presiónelas en su lugar adecuado.
Vuelva a colocar las envolturas si es necesario para alinearlas con
D
las tiras. Las bisagras deben estar colocadas un poco más arriba
del centro de la rótula y hacia la parte posterior de la rodilla a
los lados.
Para efectos de ilustración, no se muestran las tiras en el
paso 2. No remueva las tiras para la aplicación.
3
Asegure y ajuste las tiras más cercanas a la rodilla primero, y
luego las restantes tiras.
4
Una RODILLERA POSTOPERATORIA colocada correctamente.
E
5
Para quitar la rodillera, simplemente suelte las tiras y abra los
acolchados de espuma. Así, la rodillera puede ser removida y
recolocada como una sola unidad.
Post-Op Lite Knee Brace
LEICHTE POSTOPERATIVE KNIESCHIENE
SUPPORTO LEGGERO POST-OP DEL GINOCCHIO
ORTHESE DE GENOU POST-OPERATOIRE LEGERE
F
RODILLERA LIGERA POSTOPERATORIA
2
1
Wrap and fasten the foam wraps around the leg using the
sidebar as a gauge for positioning.
2
Position and press into place the side bars. Reposition the wraps
if necessary to align with the straps. The hinges should be placed
slightly above the middle of the knee cap and toward the back of
the knee on the sides.
G
For illustration purposes the straps are not shown in step 2.
Do not remove the straps for application.
3
Secure and fasten the straps closest to the knee first, then the
remaining straps.
4
A properly applied POST-OP KNEE BRACE.
5
To remove the brace, simply unfasten the straps and open the
foam pads. The brace can then be removed and reapplied as a
single unit.
1
Schaumstoffwickel um das Bein wickeln und befestigen. Mit Hilfe
der Seitenstangen Position genau bestimmen.
2
Seitenstangen in die richtige Position bringen und
befestigen.Wickel ggf. neu positionieren, um sie den Gurten
anzupassen. Die Gelenke sollten an den Seiten, leicht oberhalb
der Kniescheibenmitte und nach hinten gerichtet, positioniert
werden.
Zu Darstellungszwecken werden die Gurte in Abbildung 2
nicht gezeigt. Gurte zur Anwendung nicht entfernen.
3
Zuerst die Gurte beim Knie, dann die anderen Gurte festziehen.
4
Eine richtig angelegte POSTOPERATIVE KNIESCHIENE.
5
Zum Entfernen der Schiene Gurte und Schaumstoffwickel einfach
öffnen. Die Schiene kann dann in einem Stück abgenommen und
wieder angelegt werden.
1
Avvolgere e fissare le imbottiture di gomma piuma attorno
alla gamba usando la barra laterale come guida per il
H
posizionamento.
2
Posizionare e premere in posizione le barre laterali. Se necessario,
posizionare di nuovo le imbottiture per allinearle con i cinturini.
Le cerniere vanno collocate un poco al di sopra della parte
mediana della rotula e verso la parte posteriore del ginocchio
ai lati.
A scopo illustrativo i cinturini non sono mostrati nella fase 2.
Non rimuovere i cinturini per l'applicazione.
3
Stringere e fissare anzitutto i cinturini più vicini al ginocchio,
e poi quelli rimanenti.
4
Un SUPPORTO POST-OP DEL GINOCCHIO bene applicato.
5
Per rimuovere il supporto, basta slacciare i cinturini ed aprire le
imbottiture. Il supporto allora può essere rimosso e riapplicato
come pezzo singolo.
I
1
Appliquez les enveloppes en mousse autour de la jambe et
attachez-les en utilisant la barre latérale comme moyen de
repère.
2
Positionnez et pressez les barres latérales en place. Le cas
échéant, repositionnez les enveloppes en mousse afin de les
aligner avec les sangles. Placez les articulations légèrement
au-dessus du milieu de la rotule et vers les côtés de la partie
postérieure du genou.
Aux fins d'illustration, les sangles ne figurent pas à l'étape 2.
N'enlevez pas les sangles pour l'application.
3
Attachez les sangles les plus proches du genou d'abord, puis
celles qui restent.
K
4
Une ORTHESE DE GENOU POST-OPERATOIRE correctement
appliquée.
5
Pour enlever l'orthèse, détachez simplement les sangles et ouvrez
les coussinets en mousse. Il est alors facile d'enlever l'orthèse et
de la réappliquer d'un seul tenant.
1
Envuelva y ajuste las envolturas de espuma alrededor de
la pierna usando la barra lateral como calibrador para el
posicionamiento.
2
Coloque las barras laterales y presiónelas en su lugar adecuado.
Vuelva a colocar las envolturas si es necesario para alinearlas con
las tiras. Las bisagras deben estar colocadas un poco más arriba
del centro de la rótula y hacia la parte posterior de la rodilla a
los lados.
Para efectos de ilustración, no se muestran las tiras en el
paso 2. No remueva las tiras para la aplicación.
3
Asegure y ajuste las tiras más cercanas a la rodilla primero, y
luego las restantes tiras.
1
Open the brace by releasing the straps and foam wraps and
4
Una RODILLERA POSTOPERATORIA colocada correctamente.
laying them out flat. Position the patient's leg (left leg illustrated)
K
5
Para quitar la rodillera, simplemente suelte las tiras y abra los
so that the knee is centered between the foam hinge pads.
acolchados de espuma. Así, la rodillera puede ser removida y
recolocada como una sola unidad.
2
Wrap the foam wraps around the leg starting with the wraps
closest to the knee. The hinges should be positioned slightly
above the middle of the knee cap and toward the back of the
knee on the sides. If necessary, the side bars may be removed
from the foam wraps and repositioned.
3
Secure and fasten the 2 straps closest to the knee first. Note that
the straps fasten in opposing directions.
4
Secure and fasten the remaining 2 straps, also in opposing
directions.
1
Zum Öffnen der Schiene die Gurte und Schaumstoffpolster lösen
und flach ausbreiten. Das Bein des Patienten (die Abbildung
zeigt das linke Bein) so auf die Schiene legen, dass sich das Knie
gena u in der Mitte zwischen den Schaumstoff-Gelenkpolstern
befindet.
2
Die Schaumstoffwickel um das Bein wickeln; dabei mit den
knienahen Wickeln beginnen. Die Gelenke sollten sich leicht
oberhalb der Mitte der Kniescheibe seitlich des Knies, zur
Kniekehle hin, befinden. Die Seitenschienen können, falls
erforderlich, von den Schaumstoffwickeln abgenommen und neu
positioniert werden.
Post-Op Knee Brace with shells
POSTOPERATIVE KNIESCHIENE MIT SCHALEN
SUPPORTO CON INVOLUCRI POST-OP DEL GINOCCHIO
ORTHESE DE GENOU POST-OPERATOIRE A ENVELOPPES
RODILLERA POSTOPERATORIA CON ARMAZONES
zeigt das link
Post-Op Lite Knee Brace
gena u in de
befindet.
LEICHTE POSTOPERATIVE KNIESCHIENE
SUPPORTO LEGGERO POST-OP DEL GINOCCH
2
Die Schaums
ORTHESE DE GENOU POST-OPERATOIRE LEG
knienahen W
oberhalb der
RODILLERA LIGERA POSTOPERATORIA
Kniekehle hi
erforderlich,
positioniert w
3
Die beiden k
Gurte werde
4
Die restliche
entgegenges
1
Aprire il supp
e stendendo
la gamba sin
cuscinetti de
2
Avvolgere le
da quelle più
leggermente
verso il retro
laterali posso
riposizionate
3
Fissare e chiu
Notare che q
all'altro.
4
Fissare e chiu
direzioni opp
1
Ouvrez l'orth
mousse et en
(jambe gauc
entre les cou
2
Enroulez les
commençan
Placez les ar
rotule, vers l
pouvez si né
mousse et le
3
Commencez
du genou. Ve
1
Wrap and fas
opposés.
sidebar as a
4
Commencez
2
Position and
du genou. Ve
if necessary t
opposés.
slightly abov
the knee on t
For illustrat
1
Abra la rodil
2. Do not re
dejándolas e
(se ilustra la
3
Secure and fa
centrada ent
remaining str
4
2
A properly ap
Coloque las
comenzando
5
To remove th
bisagras deb
foam pads. Th
rótula y haci
single unit.
necesario, pu
de espuma y
1
Schaumstoffw
3
Sujete y eng
der Seitensta
Observe que
2
Seitenstange
befestigen.W
4
Sujete y eng
anzupassen.
opuestas.
der Kniesche
werden.
Zu Darstellu
nicht gezeig
3
Zuerst die Gu
4
Eine richtig a
Zum Entferne
5
öffnen. Die S
wieder angel
1
Avvolgere e fi
alla gamba u
posizioname
2
Posizionare e
posizionare d
Le cerniere v
mediana dell
ai lati.
A scopo illu
2. Non rimu
3
Stringere e fi
e poi quelli ri
4
Un SUPPORT
5
Per rimuover
imbottiture. I
come pezzo s

Publicidad

loading

Productos relacionados para Breg Post-Op Knee Brace