Ravaglioli 210 Serie Guia De Inicio Rapido

Ravaglioli 210 Serie Guia De Inicio Rapido

Elevador de columnas independientes

Publicidad

Enlaces rápidos

VAR220/U
VAR240/U
- Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a
Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italia - Via 1° Maggio, 3
- For any further information please contact your local dealer or call:
- Im Zweifelsfall ober bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Wiederverkäufer oder direkt an:
- Pour tout renseignement complémentaire s'adresser au revendeur le plus proche ou directement à:
- En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribudor más próximo ó diríjasie directamente a:
- per sollevatori serie 210/220
VAR230/U
- per sollevatori serie 230
- per sollevatori serie 240/260
VAR270/U
- per sollevatori serie 270
For lifts series -
Pour élévateurs série -
SOLLEVATORE A COLONNE INDIPENDENTI
INDEPENDENT POST LIFT
HEBEBÜHNE MIT UNABHÄNGIGEN SÄULEN
ELEVATEUR A COLONNES INDEPENDANTES
ELEVADOR DE COLUMNAS INDEPENDIENTES
Redatto da ESSEBI (Bologna)
RAVAGLIOLI S.p.A. - After Sales Service - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italy
RAVAGLIOLI S.p.A. - Kundendienst - Via 1° Maggio, 3 - 40037Pontecchio Marconi - Bologna - Italien
RAVAGLIOLI S.p.A. - Service Après-Vente - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italie
RAVAGLIOLI S.p.A. - Servicio Post Venta - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
0523-M010-0 Rev. n. 0 (02-2009)
Hebebühnen der Serie
Para elevadores de la serie
0523-M010-0
Tel. (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (051) 846349
Phone +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349
Telefon +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349
Tél. +39 (051) 6781511 - Télex 510697 RAV I - Fax: +39 (051) 846349
Tel. +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349
Manuale valido per i
seguenti modelli:
Tutti sollevatori citati in
tabella
Manual applicable for the following
models: all lifts mentioned in table.
Dieses Handbuch gilt für die folgenden
Modelle: Alle in der Tabelle gezeigten
Hebebühnen
Manuel valable pour les modèles
suivants: tous élévateurs mentionnés
dans le tableau.
Manual válido para los siguientes
modelos: todos los elevadores
mencionados en la tabla

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ravaglioli 210 Serie

  • Página 1 - For any further information please contact your local dealer or call: RAVAGLIOLI S.p.A. - After Sales Service - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italy Phone +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349 - Im Zweifelsfall ober bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Wiederverkäufer oder direkt an:...
  • Página 2 Conservarlo, quindi, in luogo noto e facilmente accessibile e consultarlo ogni qualvolta sorgano dubbi. Tutti gli operatori al prodotto devono poter leggere il manuale. Ogni danno derivante dalla mancata osservanza delle indicazioni contenute nel presente manuale e da un uso improprio del sollevatore esime la Ravaglioli S.p.A. da ogni responsabilità.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE 1. DATI TECNICI CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2. SERRAGGIO ACCESSORIO 2. SERRAGE ACCESSOIRE 3. SOLLEVAMENTO DEL CARICO 3. LEVAGE DE LA CHARGE 4. DESTINAZIONE D’USO DESTINATION D’UTILISATION TECHNICAL DETAILS TECHNISCHE DATEN 2. TIGHTENING THE FITTING 2. BEFESTIGUNG DES ZUBEHÖRS 3. LOAD LIFTING 3.
  • Página 4: Dati Tecnici

    1. DATI TECNICI 1. TECHNICAL DETAIL 1. TECHNISCHE DATEN 1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1. DATOS TÉCNICOS Sollevatore Portata nominale Max distanza del Coordinata del Coordinata del modello (Q) per ciascuna carico (A) dal piano carico (B) punto di appoggio colonna colonna Lifter Rated capacity (Q) For Max distance of the load...
  • Página 5: Serraggio Accessorio

    2. SERRAGGIO ACCESSORIO L’accessorio deve essere fissato tramite n° 5 viti. Serrare le viti con una coppia di serraggio come indicato nella illustrazione sotto riportata. Il carico non deve assolutamente essere posto più a sbalzo di quanto previsto nel layout riportato a pag.
  • Página 6: Sollevamento Del Carico

    co rigido, è vietata la manovra a coppia di colonne sfalsate 3. SOLLEVAMENTO DEL CARICO (solo per versioni NL e sollevatori con portata uguale o supe- riore a 7 ton.) ATTENZIONE: il carico sollevato deve avere una rigidezza tale da garantire il contatto e la trasmissione del carico sui punti di Monitorare con attenzione il carico durante tutta la manovra di presa di tutte le colonne, anche nelle condizioni di massimo sollevamento o di discesa per prevenire eventuali ripartizioni...
  • Página 7 Sollevatore modello Portata nominale (Q) Max disallineamento per ciascuna colonna possibile (D) Lifter model Rated capacity (Q) Max possible misalignment For each column Hebebühne Modell Nenntragfähigkeit (Q) Max. Ausrichtungsfehler für jede Säule Élévateur modèle Capacité nominale (Q) Désalignement maxi. pour chaque colonne possible (D) Modelo elevador Capacidad nominal (Q)
  • Página 8: Destinazione D'uso

    4. DESTINAZIONE D’USO portata di ogni singola colonna, che è indicata sia nei E’ assolutamente vietato sollevare parzialmente un pittogrammi di portata che nella targhetta matricola. veicolo. E’ consentito l’utilizzo dei sollevatori in quan- tità minima di quattro. L’accessorio di presa destinato a trasmettere il peso dal carico alla colonna va installato seguendo le indicazioni di Il prodotto in variante U (universale) è...

Este manual también es adecuado para:

220 serie230 serie240 serie260 serie270 serieVar220/u ... Mostrar todo

Tabla de contenido