Sollevamento Del Carico - Ravaglioli 210 Serie Guia De Inicio Rapido

Elevador de columnas independientes
Tabla de contenido

Publicidad

3. SOLLEVAMENTO DEL CARICO

ATTENZIONE: il carico sollevato deve avere una rigidezza tale
da garantire il contatto e la trasmissione del carico sui punti di
presa di tutte le colonne, anche nelle condizioni di massimo
disallineamento possibile (vedi tabella pag. 7).
Nel caso la rigidezza sia tale da non garantire quanto sopra
richiesto c'è possibilità di SOVRACCARICO di una o più co-
lonne, perciò la portata andrà opportunamente ridotta in ac-
cordo con il costruttore.
Per quanto sopra esposto in caso di sollevamento di un cari-
3. LOAD LIFTING
WARNING: the load lifted should be so stiff to ensure the
contact and the transmission of the load on the pick-up points
on all the columns, even under conditions of maximum
possible misalignment (see chart at page.7).
If the stiffness is such that it does not ensure the requirements
above, OVERLOAD of one or more columns is possible, so
the capacity will be appropriately reduced in agreement with
the manufacturer. As described above when lifting a stiff load
the maneuver with a couple of staggered columns is forbidden
3. HEBEN DER LAST
ACHTUNG: die angehobene Last muss so steif sein, dass der
Kontakt und die Übertragung der Last auf die Greifstellen aller
Säulen, auch bei maximalem Ausrichtungsfehler (siehe Tabelle
Seite 7), garantiert werden.
Wenn die Steifheit so groß ist, dass die oben genannten
Bedingungen nicht erfüllt werden, kann eine ÜBERLAST einer
oder mehrerer Säule auftreten, daher muss eine Reduzierung
der Tragfähigkeit mit dem Hersteller vereinbart werden.
Beim Heben einer steifen Last ist die Bewegung von versetzten
Säulenpaaren verboten (nur bei den Versionen NL und bei
Hebebühnen mit einer Tragfähigkeit gleich oder höher als 7 t)
3. LEVAGE DE LA CHARGE
ATTENTION: la charge levée doit avoir une rigidité telle qu'elle
garantit le contact et la transmission de la charge sur les
points de prise de toutes les colonnes, aussi dans les
conditions de désalignement maximal possible (voir tableau
de page 7).
Dans le cas où la rigidité ne garantirait pas ce qui est demandé
ci-dessus il y a possibilité de surcharge d'une ou plusieurs
colonnes, donc la capacité sera opportunément réduite
comme convenu avec le constructeur
Suivant les instructions ci-dessus en cas de levage d'une
charge rigide, il est interdit d'effectuer la manœuvre à couple
3. ELEVACIÓN DE LA CARGA
ATENCIÓN: la carga elevada debe tener una rigidez suficiente
para garantizar el contacto y la transmisión de la carga en los
puntos de agarre de todas las columnas, incluso en
condiciones de máxima desalineación (véase la tabla en la
página 7).
Cuando la rigidez no pueda satisfacer las condiciones arriba
mencionadas, es posible que una o más columnas estén
sometidas a SOBRECARGA. Por ello se debe consultar con
el fabricante para reducir la capacidad de tracción.
6
co rigido, è vietata la manovra a coppia di colonne sfalsate
(solo per versioni NL e sollevatori con portata uguale o supe-
riore a 7 ton.)
Monitorare con attenzione il carico durante tutta la manovra di
sollevamento o di discesa per prevenire eventuali ripartizioni
anomale del carico stesso fra le colonne.
(only for versions NL and lifters with a capacity equal to or
higher than 7 tons.)
-
Monitor carefully the load throughout the operation of
lifting or descent to avoid irregular distribution of load between
the columns.
-
Während der ganzen Auf- und Abstiegsbewegung die
Last aufmerksam kontrollieren, um eventuelle unregelmäßige
Lastverteilungen zwischen den Säulen zu vermeiden.
de colonnes décalées (uniquement pour les versions NL et
les élévateurs avec capacité égale ou supérieure à 7 T.)
-
Contrôler avec soin la charge pendant toute la manœuvre
de levage ou de descente pour prévenir toutes répartitions
éventuelles anomales de la charge entre les colonnes.
Según lo arriba mencionado, en caso de elevación de una
carga rígida se prohíbe la maniobra por pares de columnas
desalineadas (solo para versiones NL y elevadores con
capacidad igual o superior a 7 ton.)
Controlar atentamente la carga durante toda la
-
maniobra de elevación y de bajada para prevenir posibles
reparticiones anómalas de la carga entre la columnas.
0523-M010-0
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

220 serie230 serie240 serie260 serie270 serieVar220/u ... Mostrar todo

Tabla de contenido