Página 1
開梱マニュアル GT-782 How to uncrate Auspacken Comment désempaqueter Como desempaquetar Come sballare ガーメントプリンタ この説明書を読んでから、製品を開梱してください。 取扱説明書・基本編の手順に従って設置してください。 GARMENT PRINTER Please read this manual before unpacking the printer. Follow the installation procedures in Basic Operation Manual. STOFFDRUCKERS Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Auspacken des Druckers.
(35.4 inch) in depth, and should be able to bear a Be careful not to get your fingers caught when weight of 250 kg (555 lb) or more. closing the front cover, otherwise it may result in injury to your fingers. GT-782...
90 cm. Il doit également être capable de d'entraîner ainsi des blessures. supporter une charge de 250 kg ou plus. Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous refermez le capot avant, car vous pourriez vous blesser. GT-782...
180 cm e una Prestare attenzione alle dita durante la chiusura del profondità di 90 cm e deve essere in grado di coperchio anteriore, poiché si potrebbero verificare sostenere un peso pari o superiore a 250 kg. infortuni. GT-782...
Página 5
Accessori materiales de proteccion". Si no estan removidos, se puede dañar la impresora. ATTENZIONE Non collegare ed accendere la macchina prima di avere completato "5. Rimuovere i materiali di protezione". 4441M In caso contrario potrebbero verificarsi danni alla macchina. GT-782...
Página 6
GT-782 の運搬/ Carrying GT-782/ Transportieren des GT-782/ Transport de GT-782/ Levantando la GT-782 Movimentazione della GT-782 運搬・設置の際は、リフトを利用してください。 1. 図のように、リフトの爪をフレームの下に差し込み、爪を垂木(1)の内側いっぱいまで開き、爪の先がフレー ム後方に確実に出ることを確認して、持ち上げます。 2. テーブルに設置後、ボルト(2)[4 本]を外して垂木(1) [2 本]を取り外します。 Use a forklift in transporting and installing the printer. 1. Insert the fork arms under the frame as shown in the figure, widen the fork arms until they touch the guards (1).
Página 7
Beide Spitzen müssen von Brazos elevadores der anderen Seite sichtbar Forche sein. Les deux bras doivent être visibles de l’autre côté. Ambos deben poder verse desde el otro lado. Entrambe punte della forca devono essere viste dal lato opposto. 4469M GT-782...
Página 8
質量は 230kg あります。耐荷重 250kg 以上の平らなテーブルまたは机の上に設置してください。 延長ケーブルを使わないでください。 安定した電源と十分な容量が直接確保できるコンセントをご利用ください。 Set up GT-782 on a place where meets the following requirements: ・ where is free of corrosive gases or dusts. ・ where is away from heat, high humidity, and direct sunlight. ・ where enough space is available: minimum required space is 80cm (31.5 inch) on the front, 5 cm (1.97 inch) on the rear, 50 cm (19.7 inch) on the both sides (for ink cartridges).
Página 9
Frontseite, 5 cm auf der Rückseite, 50 cm auf den beiden Seiten (für Tintenpatronen). Der GT-782 wiegt ca. 230 kg. Nutzen Sie nur einen feststehenden, stabilen und flachen Tisch oder einen Schreibtisch, der ein Gewicht von 250 Kilogramm oder mehr tragen kann.
Página 10
Prima di accendere la stampante, assicurarsi che i serbatoi per i rifiuti dell’inchiostro siano fissati su entrambi i lati sotto il tavolo. Inserire i tubi dell’inchiostro di scarto (2) sul fondo dei serbatoi dell’inchiostro dei rifiuti (1) dopo averli fissati. 4443M GT-782...
Página 11
3. キャリッジ拘束板(1)を取り外します。 4. Tighten the screw (3). 4. 締ねじ(3)を締めます。 1. Lösen Sie die Schraube (2) und entfernen Sie sie. 2. Lösen Sie die Schraube (3). 3. Entfernen Sie die Sicherungs-Platte des Wagens (1). 4. Ziehen Sie die Schraube fest (3). GT-782...
Página 12
2. Allentare la vite (3). 3. Rimuovere la piastra di sicurezza (1). 4. Stringere la vite (3). http://www.brother.com/ GT-782 Printed in Japan / Gedruckt in Japan / Imprimé au Japon / Impreso de Japon / Stampato in Giappone SB0308-101 2009.09. ZF (1)