Gardena AccuCut Li Instrucciones De Empleo
Gardena AccuCut Li Instrucciones De Empleo

Gardena AccuCut Li Instrucciones De Empleo

Tijeras recortasetos
Ocultar thumbs Ver también para AccuCut Li:

Publicidad

Enlaces rápidos

GB
D
F
NL
S
DK
FI
N
I
E
P
PL
H
AccuCut Li
CZ
Art. 9851-20
Operation Instructions
Shrub Shear
Betriebsanleitung
Strauchschere
Mode d'emploi
Taille-buisson
Gebruiksaanwijzing
Buxusschaar
Bruksanvisning
Häcksax
Brugsanvisning
Busktrimmer
Käyttöohje
Viimeistelyleikkuri
Bruksanvisning
Busktrimmer
Istruzioni per l'uso
Forbici rifilasiepi
Instrucciones de empleo
Tijeras recortasetos
Manual de instruções
Tesoura para arbustos
Instrukcja obsługi
Nóż do krzewów
Használati utasítás
Bokornyíró olló
Návod k obsluze
Nůžky na keře

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gardena AccuCut Li

  • Página 1 Busktrimmer Käyttöohje Viimeistelyleikkuri Bruksanvisning Busktrimmer Istruzioni per l’uso Forbici rifilasiepi Instrucciones de empleo Tijeras recortasetos Manual de instruções Tesoura para arbustos Instrukcja obsługi Nóż do krzewów Használati utasítás Bokornyíró olló AccuCut Li Návod k obsluze Art. 9851-20 Nůžky na keře...
  • Página 2 Vigile a los niños y asegúrese de que no pueden jugar con la herramienta. Uso adecuado: Las tijeras recortasetos GARDENA es ideal para cortar setos aislados, arbustos y plantas trepadoras en el jardín privado y del aficionado.
  • Página 3 Explicación de los símbolos de seguridad 1) Seguridad de la zona de trabajo en la herramienta: a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien ilumi- nada. Las zonas desordenadas y oscuras invitan a que ocurran accidentes. b) No haga funcionar las herramientas mecá nicas Lea las instrucciones de uso.
  • Página 4 mecánica. Mantenga el cordón alejado del calor, “off” antes de conectarlo a la herramienta mecá- aceite, bordes afilados o piezas en movimiento. nica y / o paquete de baterías, coger la herramien- Los cordones dañados o enredados aumentan el ta o transportarla. Si se transporta la herramienta riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 5 g) Utilice la herramienta mecánica, los accesorios La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad, a la tasa para la que ha y las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo sido diseñada. con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que va a reali- b) No utilice la herramienta mecánica si el interrup- zar.
  • Página 6 6) Servicio Recomendaciones adicionales de seguridad a) Únicamente el personal especializado y con la ¡Peligro! Mantenga a los niños alejados mientras monta la formación adecuada podrá reparar la herramienta herramienta. eléctrica. Sólo está permitido el uso de piezas de Durante el montaje hay piezas pequeñas que se pueden recambio originales.
  • Página 7: Seguridad Personal

    El producto averiado se deberá mandar al servicio técnico de GARDENA. Conecte solamente con corriente alterna, de voltaje espe- Nunca utilice una herramienta incompleta o una con cificado en la etiqueta de clasificación del producto.
  • Página 8: Peligro De Incendio

    La carga del Accu se deberá realizar únicamente a una Sólo se permite el uso del cargador original GARDENA. temperatura de entre 10 °C y 45 °C. El uso de otros cargadores puede inutilizar las baterías e Tras un tra bajo intenso, deje primero que se enfríe...
  • Página 9: Instalación

    El producto no se deberá almacenar a una tem peratura No almacene el producto en lugares que presenten superior de 35 °C ni tampoco expuesto a la actuación electricidad estática. directa de los rayos solares. 2. INSTALACIÓN Puesta en marcha: ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Peligro de heridas por incisión si la herramienta se conecta sin querer.
  • Página 10: Puesta En Marcha De Las Tijeras Recortasetos

    1. Enchufe el cable de carga en la hembrilla de las tijeras cortacésped con accu. 2. Enchufe el bloque de alimentación a un tomacorriente. Durante el proceso de carga, la hembrilla tiene luz verde intermitente. La batería se está cargando. La batería está...
  • Página 11: Mantenimiento

    Conexión: La herramienta está equipada con un bloqueo de seguridad para evitar una conexión no intencionada. 1. Limpie la superficie que vaya a cortar de piedras y otros objetos. 2. Retire la cubierta protectora de la cuchilla 3. Desplace hacia adelante el bloqueo de seguridad y, a continuación, presione el botón de arranque La herramienta se pondrá...
  • Página 12: Limpieza De Las Tijeras Recortasetos

    El producto contiene células de iones de litio que no se pueden juntar con las directiva 2012/19/CE): basuras domésticas normales al final de su vida útil. Por favor, devuelva las células de iones de litio a su distribuidor GARDENA o llévelas del modo correspondiente a un centro de reciclaje público.
  • Página 13: Solución De Averías

    1. Descargue por completo las células de iones de litio 2. Retire las células de iones de litio contenidas en el producto. 3. Deseche adecuadamente las células de iones de litio 6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Peligro de heridas por incisión si la herramienta se conecta sin querer.
  • Página 14: Cambiar Las Cuchillas

    Cuchilla sin filo o dañada. v C ambiar las cuchillas (véase más arriba). En otros casos de avería, póngase en contacto con el servicio posventa de GARDENA. Las reparaciones se deben confiar exclusivamente a puntos de servicio técnico de GARDENA...
  • Página 15: Datos Técnicos

    7. DATOS TÉCNICOS Tijeras recortasetos AccuCut Li (Ref. 9851) Capacidad de la batería 1,5 Ah Duración de carga de la batería 3,5 h Bloque de alimentación para la carga Tensión a la red / 100 – 240 V / 50 – 60 Hz...
  • Página 16 Póngase en contacto por favor con la dirección postal indicada en el dorso. Garantía: GARDENA concede una garantía de 2 años (a partir de la fecha de compra). Esta garantía se refiere a todos los defectos esenciales del producto que tengan de origen defectos de materiales o de fabricación.
  • Página 17 We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is because of improper repair or if parts replaced are not original GARDENA parts or approved parts, and, if the repairs were not done by a GARDENA Service Centre or an approved specialist.
  • Página 18: Responsabilità Del Prodotto

    GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado.
  • Página 19: Ce-Konformitätserklärung

    était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont appli cables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat. EU-overeenstemmingsverklaring...
  • Página 20: Declaración De Conformidad De La Ue

    Dichiarazione di conformità alle norme UE La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercia lizzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
  • Página 21 Numer artykułu: Nóż do krzewów A készülékek megnevezése: Típus megnevezése: Cikkszám: Bokornyíró olló Označení přístrojů: Typové označení: Číslo výrobku: Nůžky na keře AccuCut Li 9851 Noise level: measured / guaranteed CE-Directives: Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert CE-Richtlinien: 2006/42/EC Puissance acoustique : mesurée / garantie...
  • Página 22 EN ISO 12100 Ulm, 2015.10.21. Auktoriserad representant Ulm, 21.10.2015 Autoriseret repræsentant Deposited Documentation: Konformitätsbewertungs- Ulmissa, 21.10.2015 Valtuutettu edustaja GARDENA verfahren: Ulm, 21.10.2015 Persona delegata Technical Documentation, Nach 2000/14/EG Ulm, 21.10.2015 La persona autorizada M. Kugler, 89079 Ulm Art. 14 Anhang V Ulm, 21.10.2015...
  • Página 23 149 00 Praha 4 – Chodov France Via Como 72 Firm Progress Avda. Valparaíso # 01466 Bezplatná infolinka : http : //www.gardena.com/ fr 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+56) 45 222 126 a. Aliyev Str. 26A 800 100 425 N° AZUR: 0 810 00 78 23 Phone: (+39) 0341.203.111...
  • Página 24 Col. La Calma 45070 Bezplatná infolinka: Phone: (+48) 22 330 96 00 Turkey LAMED Ltd. Zapopan, Jalisco, Mexico 800 154 044 gardena@husqvarna.com.pl GARDENA Dost Diş Ticaret 155/1, Tazhibayevoi Str. Phone: (+52) 33 3818-3434 servis@sk.husqvarna.com Mümessillik A.Ş. 050060 Almaty icornejo@afosa.com.mx Portugal Slovenia Sanayi Çad.

Este manual también es adecuado para:

9851-20

Tabla de contenido