Página 1
Busktrimmer Käyttöohje Viimeistelyleikkuri Bruksanvisning Busktrimmer Istruzioni per l’uso Forbici rifilasiepi Instrucciones de empleo Tijeras recortasetos Manual de instruções Tesoura para arbustos Instrukcja obsługi Nóż do krzewów Használati utasítás Bokornyíró olló AccuCut Li Návod k obsluze Art. 9851-20 Nůžky na keře...
Página 3
8. SERVICIO / GARANTÍA ..... . . 127 Las Tijeras recortasetos GARDENA es ideal para cortar setos aislados, arbustos y plantas trepadoras en el jardín Traducción de las instrucciones de empleo originales.
Página 4
1) Seguridad de la zona de trabajo ¡PELIGRO! a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien ilumi El mecanismo de corte sigue funcionando nada. Las zonas desordenadas y oscuras invitan a que con el motor desconectado. ocurran accidentes. b) No haga funcionar las herramientas mecá nicas Peligro –...
Página 5
d) No abuse el cordón. No utilice nunca el cordón c) Prevención del arranque no intencional. Confirme para llevar, tirar o desenchufar la herramienta que el interruptor está desactivado en la posición mecánica. Mantenga el cordón alejado del calor, “off” antes de conectarlo a la herramienta mecá aceite, bordes afilados o piezas en movimiento.
Página 6
4) Uso y cuidado de la herramienta mecánica f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte mantenidas a) No fuerce la herramienta mecánica. Utilice la correcta mente con los bordes de corte afilados tienen herramienta mecánica para su aplicación. menos probabilidad de agarrotarse y son más fáciles La herramienta mecánica correcta hará...
mente con el líquido, lávese con abun dante agua. entrar en contacto con cables ocultos. El contacto Si el líquido entrara en contacto con los ojos, se de la cuchilla con un cable conductor de tensión puede deberá consultar además al médico. poner componentes metálicos del producto bajo ten- El líquido derramado procedente del Accu puede sión y provocar una descarga eléctrica.
El producto averiado se deberá mandar al Conecte solamente con corriente alterna, de voltaje espe- servicio técnico de GARDENA. cificado en la etiqueta de clasificación del producto. Nunca utilice una herramienta incompleta o una con Bajo ninguna circunstancia se debe conectar un conduc- modificaciones no autorizadas.
10 °C y 45 °C. Sólo se permite el uso del cargador original GARDENA. Tras un tra bajo intenso, deje primero que se enfríe el Accu. El uso de otros cargadores puede inutilizar las baterías e incluso provocar un incendio.
Mantenga todas las tuercas y tornillos apretados para No almacene el producto en lugares que presenten estar seguro de que la herramienta está en condiciones electricidad estática. de trabajo seguras. El producto no se deberá almacenar a una tem peratura superior de 35 °C ni tampoco expuesto a la actuación directa de los rayos solares.
Cuando la potencia de la batería desciende considerable- 3. Saque primero el cable de carga de la hembrilla mente, se desconecta el producto y significa que es nece- y desen chufe luego el bloque de alimentación sario cargar la batería. tomacorriente.
5. ALMACENAMIENTO Puesta fuera de servicio [fig. I1 ]: El Accu GARDENA contiene células de iones de litio que no se pueden juntar con El producto se deberá guardar fuera del alcance de los las basuras domésticas normales al final niños.
Cambiar las cuchillas (véase más arriba). NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en...
7. DATOS TÉCNICOS Tijeras recortasetos Tijeras recortasetos Unidad Valor Unidad Valor AccuCut Li (ref. 9851) AccuCut Li (ref. 9851) Capacidad del Accu Nivel de potencia acústica L Duración de carga medido / garantizado dB (A) 79 / 81 de la batería 3,5 / 4,5 (80 % / 100 %) (aprox.)
Página 15
Esta garantía de fábrica se limita al suministro de recabios GARDENA Manufacturing GmbH concede para todos los y a la reparación conforme a las condiciones mencionadas productos nuevos originales GARDENA una garantía de anteriormente.
Página 16
été correctement réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n‘ont pas été utilisées. Productaansprakelijkheid...
Déclaration de conformité CE Le constructeur, soussigné : GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suède, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ciaprès et conforme aux règles de sécurité...
Declaración de conformidad CE El abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suecia, certifica por la presente que, cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobre seguridad y las normas específicas del producto.
Página 20
Referencia: EF-direktiver: 2011/65/EG Tipo de produto: Número de referência: EY-direktiivit: Typ produktu: Numer katalogowy: Direttive UE: 2000/14/EG Terméktípus: Cikkszámok: Directiva CE: Druh výrobku: Objednací číslo: Diretivas CE: Dyrektywy WE: Ladegerät / Battery charger: EK-irányelvek: 9851 2014/35/EG AccuCut Li Předpisy ES:...
Página 21
EN 60745-1 EN 60335-1 EN 62133-2 EN 60745-2-15 EN 60335-2-29 Hinterlegte Dokumentation: Konformitätsbewertungs- Ulm, den 01.07.2019 Der Bevollmächtigte GARDENA verfahren: Ulm, 01.07.2019 Authorized representative: Technische Dokumentation, Nach 2000/14/EG Fait à Ulm, le 01.07.2019 Le mandataire M. Kugler, 89079 Ulm Art. 14 Anhang V...
Página 22
France Via Santa Vecchia 15 Bezplatná infolinka : 23868 VALMADRERA (LC) Firm Progress Phone: (+56) 2 202 4417 http : //www.gardena.com/ fr Dalton@maga.cl 800 100 425 Phone: (+39) 0341.203.111 a. Aliyev Str. 26A N° AZUR: 0 810 00 78 23 Zipcode: 7560330 servis@cz.husqvarna.com...