Gardena AccuCut Li Instrucciones De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para AccuCut Li:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
EN
FR
NL
SV
DA
FI
NO
IT
ES
PT
PL
HU
AccuCut Li
CS
Art. 9851-20
Betriebsanleitung
Strauchschere
Operation Instructions
Shrub Shear
Mode d'emploi
Taille-buisson
Gebruiksaanwijzing
Buxusschaar
Bruksanvisning
Häcksax
Brugsanvisning
Busktrimmer
Käyttöohje
Viimeistelyleikkuri
Bruksanvisning
Busktrimmer
Istruzioni per l'uso
Forbici rifilasiepi
Instrucciones de empleo
Tijeras recortasetos
Manual de instruções
Tesoura para arbustos
Instrukcja obsługi
Nóż do krzewów
Használati utasítás
Bokornyíró olló
Návod k obsluze
Nůžky na keře

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gardena AccuCut Li

  • Página 1 Busktrimmer Käyttöohje Viimeistelyleikkuri Bruksanvisning Busktrimmer Istruzioni per l’uso Forbici rifilasiepi Instrucciones de empleo Tijeras recortasetos Manual de instruções Tesoura para arbustos Instrukcja obsługi Nóż do krzewów Használati utasítás Bokornyíró olló AccuCut Li Návod k obsluze Art. 9851-20 Nůžky na keře...
  • Página 3 8. SERVICIO / GARANTÍA ..... . . 127 Las Tijeras recortasetos GARDENA es ideal para cortar setos aislados, arbustos y plantas trepadoras en el jardín Traducción de las instrucciones de empleo originales.
  • Página 4 1) Seguridad de la zona de trabajo ¡PELIGRO! a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien ilumi­ El mecanismo de corte sigue funcionando nada. Las zonas desordenadas y oscuras invitan a que con el motor desconectado. ocurran accidentes. b) No haga funcionar las herramientas mecá nicas Peligro –...
  • Página 5 d) No abuse el cordón. No utilice nunca el cordón c) Prevención del arranque no intencional. Confirme para llevar, tirar o desenchufar la herramienta que el interruptor está desactivado en la posición mecánica. Mantenga el cordón alejado del calor, “off” antes de conectarlo a la herramienta mecá­ aceite, bordes afilados o piezas en movimiento.
  • Página 6 4) Uso y cuidado de la herramienta mecánica f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte mantenidas a) No fuerce la herramienta mecánica. Utilice la correcta mente con los bordes de corte afilados tienen herramienta mecánica para su aplicación. menos probabilidad de agarrotarse y son más fáciles La herramienta mecánica correcta hará...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad Para El Recortasetos

    mente con el líquido, lávese con abun dante agua. entrar en contacto con cables ocultos. El contacto Si el líquido entrara en contacto con los ojos, se de la cuchilla con un cable conductor de tensión puede deberá consultar además al médico. poner componentes metálicos del producto bajo ten- El líquido derramado procedente del Accu puede sión y provocar una descarga eléctrica.
  • Página 8: Seguridad Personal

    El producto averiado se deberá mandar al Conecte solamente con corriente alterna, de voltaje espe- servicio técnico de GARDENA. cificado en la etiqueta de clasificación del producto. Nunca utilice una herramienta incompleta o una con Bajo ninguna circunstancia se debe conectar un conduc- modificaciones no autorizadas.
  • Página 9: Peligro De Incendio

    10 °C y 45 °C. Sólo se permite el uso del cargador original GARDENA. Tras un tra bajo intenso, deje primero que se enfríe el Accu. El uso de otros cargadores puede inutilizar las baterías e incluso provocar un incendio.
  • Página 10: Instalación

    Mantenga todas las tuercas y tornillos apretados para No almacene el producto en lugares que presenten estar seguro de que la herramienta está en condiciones electricidad estática. de trabajo seguras. El producto no se deberá almacenar a una tem peratura superior de 35 °C ni tampoco expuesto a la actuación directa de los rayos solares.
  • Página 11: Mantenimiento

    Cuando la potencia de la batería desciende considerable- 3. Saque primero el cable de carga de la hembrilla mente, se desconecta el producto y significa que es nece- y desen chufe luego el bloque de alimentación sario cargar la batería. tomacorriente.
  • Página 12: Almacenamiento

    5. ALMACENAMIENTO Puesta fuera de servicio [fig. I1 ]: El Accu GARDENA contiene células de iones de litio que no se pueden juntar con El producto se deberá guardar fuera del alcance de los las basuras domésticas normales al final niños.
  • Página 13: Solución De Averías

    Cambiar las cuchillas (véase más arriba). NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en...
  • Página 14: Datos Técnicos

    7. DATOS TÉCNICOS Tijeras recortasetos Tijeras recortasetos Unidad Valor Unidad Valor AccuCut Li (ref. 9851) AccuCut Li (ref. 9851) Capacidad del Accu Nivel de potencia acústica L Duración de carga medido / garantizado dB (A) 79 / 81 de la batería 3,5 / 4,5 (80 % / 100 %) (aprox.)
  • Página 15 Esta garantía de fábrica se limita al suministro de recabios GARDENA Manufacturing GmbH concede para todos los y a la reparación conforme a las condiciones mencionadas productos nuevos originales GARDENA una garantía de anteriormente.
  • Página 16 été correctement réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n‘ont pas été utilisées. Productaansprakelijkheid...
  • Página 17: Responsabilità Del Prodotto

    GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
  • Página 18: Eu-Konformitätserklärung

    Déclaration de conformité CE Le constructeur, soussigné : GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suède, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ciaprès et conforme aux règles de sécurité...
  • Página 19: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Declaración de conformidad CE El abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suecia, certifica por la presente que, cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobre seguridad y las normas específicas del producto.
  • Página 20 Referencia: EF-direktiver: 2011/65/EG Tipo de produto: Número de referência: EY-direktiivit: Typ produktu: Numer katalogowy: Direttive UE: 2000/14/EG Terméktípus: Cikkszámok: Directiva CE: Druh výrobku: Objednací číslo: Diretivas CE: Dyrektywy WE: Ladegerät / Battery charger: EK-irányelvek: 9851 2014/35/EG AccuCut Li Předpisy ES:...
  • Página 21 EN 60745-1 EN 60335-1 EN 62133-2 EN 60745-2-15 EN 60335-2-29 Hinterlegte Dokumentation: Konformitätsbewertungs- Ulm, den 01.07.2019 Der Bevollmächtigte GARDENA verfahren: Ulm, 01.07.2019 Authorized representative: Technische Dokumentation, Nach 2000/14/EG Fait à Ulm, le 01.07.2019 Le mandataire M. Kugler, 89079 Ulm Art. 14 Anhang V...
  • Página 22 France Via Santa Vecchia 15 Bezplatná infolinka : 23868 VALMADRERA (LC) Firm Progress Phone: (+56) 2 202 4417 http : //www.gardena.com/ fr Dalton@maga.cl 800 100 425 Phone: (+39) 0341.203.111 a. Aliyev Str. 26A N° AZUR: 0 810 00 78 23 Zipcode: 7560330 servis@cz.husqvarna.com...
  • Página 23 Gardena Division Autoput za Novi Sad bb 9851-20.960.05/0719 Pobox : 2006 Ateities pl. 77C Trøskenveien 36 11273 Belgrade © GARDENA Manufacturing GmbH Paramaribo LT-52104 Kaunas 1708 Sarpsborg Phone: (+381) 1 18 48 88 12 D-89070 Ulm Suriname – South America info@gardena.lt...

Este manual también es adecuado para:

9851-20

Tabla de contenido