Descargar Imprimir esta página
Asus PCE-AC56 Guia De Inicio Rapido
Asus PCE-AC56 Guia De Inicio Rapido

Asus PCE-AC56 Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

PCE-AC56
Dual-Band Wireless PCI-E Adapter
(For 802.11 a/g/b/n/ac Wireless Networks)
Quick Start Guide
Q8754 / First Edition / November 2013
1. Insert the support CD into the optical drive and follow the onscreen
instructions to complete the installation.
2. When setup is complete, connect your desktop PC to the Internet
wirelessly via PCE-AC56.
3. Launch the ASUS utility to configure PCE-AC56.
4. Adjust the magnetic antenna base to get the best signal from your router.
Setting up a Home Network
!
English
1. I nsert the support CD into the optical drive and follow the onscreen instructions to complete the installation.
2. W hen setup is complete, connect your desktop PC to the Internet wirelessly via PCE-AC56.
3. Launch the ASUS Utility to configure PCE-AC56.
4. Adjust the magnetic antenna base to get the best signal with your router.
Français
1. Insérez le CD de support dans le lecteur optique de votre ordinateur puis suivez les instructions apparaissant à l'écran.
2. Une fois la configuration terminée, connectez votre ordinateur au réseau sans fil par le biais du PCE-AC56.
3. Exécutez l'utilitaire sans fil ASUS pour configurer le PCE-AC56.
4. Ajustez la base de l'antenne magnétique pour améliorer la qualité du signal sans fil du routeur.
Deutsch
1. L egen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk und folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation fertig zu
stellen.
2. Nach der Einrichtung verbinden Sie Ihren Desktop-PC per PCE-AC56 kabellos mit dem Internet.
3. Starten Sie das ASUS Utility zur PCE-AC56-Konfiguration.
4. Stellen Sie die magnetische Antennenbasis so ein, dass Ihr Router ein möglichst kräftiges Signal empfängt.
Italian
1. Inserire il CD di supporto nell'unità ottica e completare l'installazione seguendo le istruzioni sullo schermo.
2. Q uando la configurazione è stata completata, collegare il desktop a Internet mediante connessione wireless tramite PCE-
AC56.
3. Lanciare l'utility ASUS per configurare PCE-AC56.
4. Regolare l'antenna magnetica per captare il segnale migliore con il router.
Lietuvių
1. Į dėkite pagalbos kompaktinį (CD) diską į optinę tvarkyklę ir vadovaukitės nuorodomis ekrane, norėdami baigti įdiegimą.
2 . Kai sąranka užbaigta, prijunkite darbalaukio kompiuterį prie belaidžio interneto naudodamiesi PCE-AC56.
3. Paleiskite ASUS paslaugų programą, kad konfigūruotumėte PCE-AC56.
4. Sureguliuokite magnetinį antenos pagrindą, kad maršrutizatorius gautų geriausią signalą.
Latviski
1. Ielieciet atbalsta CD optiskajā diskdzinī un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus instalācijas veikšanai.
2 . Kad pabeigta iestatīšana, pieslēdziet galddatoru internetam ar bezvadu savienojumu, izmantojot PCE-AC56.
3. Palaidiet ASUS utilītprogrammu, lai konfigurētu PCE-AC56.
4. Noregulējiet magnētisko antenas pamatni, lai saņemtu labāko maršrutētāja signālu.
Português
1. Insira o CD de suporte na unidade óptica e siga as instruções no ecrã para concluir a instalação.
2. Quando a instalação estiver concluída, ligue o seu PC à Internet sem fios através da placa PCE-AC56.
3. Execute o Utilitário ASUS para configurar a placa PCE-AC56.
4. Ajuste a antena magnética para captar o melhor sinal do seu router.
Română
1. I ntroduceţi CD de instalare în drive-ul optic şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea.
2 . După finalizarea configurării, conectaţi PC-ul la internet fără fir, prin intermediul unităţii PCE-AC56.
3. Lansaţi utilitarul ASUS pentru a configura unitatea PCE-AC56.
4. Reglaţi antena pentru a obţine cel mai bun semnal cu routerul dvs.
Polski
1. Włóż płytę CD z oprogramowaniem do napędu optycznego i postępuj zgodnie z instrukcjami
2. Po zakończeniu ustawień, połącz komputer desktop PC z internetem bezprzewodowo, przez PCE-AC56.
3. Uruchom ASUS Utility w celu konfiguracji PCE-AC56.
4. Wyreguluj podstawę magnetyczną anteny, aby uzyskać najlepszy sygnał połączenia z routerem.
Español
1. I nserte el CD de soporte en la unidad óptica y siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla para llevar a cabo la
instalación.
2. Use la utilidad ASUS para configurar la tarjeta PCE-AC56.
3. C uando el programa de instalación se complete, conecte su equipo de escritorio a Internet de forma inalámbrica a través de
PCE-AC56.
4. Inicie la utilidad de ASUS para configurar PCE-AC56.
5. Ajuste la base de antena magnética para obtener la mejor señal con su enrutador.
Українська
1. Вставте компакт-диск підтримки до оптичного дисководу і виконуйте інструкції на екрані, щоб завершити інсталяцію.
2. Коли настроювання завершене, встановіть бездротове підключення стаціонарного ПК до Інтернет до PCE-AC56.
3. Запустіть утиліту ASUS, щоб конфігурувати PCE-AC56.
4. Відрегулюйте основу магнітної антени, щоб отримати найкращий прийом сигналу маршрутизатором.
Nederlands
1. Stop de ondersteunings-cd in het optische station en volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien.
2. W anneer de installatie is voltooid, kunt u met uw desktopcomputer een draadloze internetverbinding maken via PCE-AC56.
3. Start het ASUS-hulpprogramma om PCE-AC56 te configureren.
4. Stel de magnetische antennevoet af om het beste signaal te ontvangen met uw router.
Ελληνικά
1. Εισάγετε το CD υποστήριξης στη μονάδα οπτικού δίσκου και ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να
ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
2. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, συνδέστε τον επιτραπέζιο Η/Υ ασύρματα στο internet μέσω του PCE-AC56.
3. Εκκινήστε το Βοηθητικό πρόγραμμα για να διαμορφώσετε το PCE-AC56.
4. Προσαρμόστε τη μαγνητική κεραία για να λαμβάνετε το καλύτερο δυνατό σήμα με το δρομολογητή σας.
한국어
1. 지원 CD를 옵티컬 드라이브에 삽입하시고 설치를 완료하기 위해 화면 상의 지시를 따르십시오.
2. 설치가 완료되면 PCE-AC56를 통해 원격으로 데스크톱 PC를 인터넷에 연결하십시오.
3. ASUS 유틸리티를 시작하여 PCE-AC56 을 구성하십시오.
4. 마그네틱 안테나 받침대를 조정하여 라우터가 최고의 신호를 수신하도록 하십시오.
Srpski
1. U bacite CD za podršku u optički drajv i pratite uputstva na ekranu da završite instalaciju.
2. K ada je instaliranje završeno, bežično povežite svoj desktop PC na internet preko PCE-AC56.
3. Pokrenite ASUS Utility (ASUS pomoćni program) da konfigurišete PCE-AC56.
4. Podesite osnovu magnetne antene da dobijete najbolji signal od svog rutera.
日本語
1. サポート CD を光学ドライブに挿入し、画面上の指示に従ってインストールを完了します。
2. セットアップ完了後、PCE-AC56 を介してワイヤレスネットワークに接続することができます。
3. ASUS ユーティリティを起動し、PCE-AC56 のワイヤレスネットワーク接続設定を行います。
4. ご利用環境に合わせてアンテナの設置場所を調整し、受信感度の良い場所にアンテナを設置します。
Русский
1. В ставьте диск в оптический привод и следуйте инструкциям на экране для завершения установки.
2. П осле завершения настройки подключите Ваш ПК к сети Интернет через PCE-AC56.
3. Запустите утилиту для конфигурации PCE-AC56.
4. Расположите антенну для обеспечения наилучшего сигнала.
Eesti
1. S isestage tugi-CD optilisse kettaseadmesse ja järgige ekraanijuhiseid, et installimine lõpule viia.
2 . Kui häälestus on lõpule viidud, siis ühendage lauaarvuti traadita Internetiga, kasutades ruuterit PCE-AC56.
3. Käivitage ASUS'e utiliit, et konfigureerida ruuterit PCE-AC56.
4. Reguleerige magnetantenni alust, et ruuter leiaks tugevaima signaali.
Magyar
1. Helyezze a támogató CD-t az optikai meghajtóba és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat
a telepítés elvégzéséhez.
2. A telepítés végén csatlakoztassa az asztali PC-t vezeték nélküli az internethez a PCE-AC56 eszközön keresztül.
3. Indítsa el az ASUS segédprogramot a PCE-AC56 konfigurálásához.
4. Állítsa más irányba a mágneses antennatalpat a router lehető legjobb vétele érdekében.
Slovensky
1 D o optickej mechaniky vložte CD s podporou a inštaláciu vykonajte podľa pokynov na obrazovke.
2 . Po dokončení inštalácie pripojte svoj stolový PC k internetu bezdrôtovým spôsobom pomocou PCE-AC56.
3. Spusťte pomocný program ASUS Utility na konfiguráciu PCE-AC56.
4. Nastavte magnetickú základňu antény na dosiahnutie najlepšieho signálu z vášho smerovača.
Čeština
1. Vložte podpůrný disk CD do optické jednotky a dokončete instalaci podle zobrazených pokynů.
2. Po dokončení instalace připojte stolní počítač k Internetu bezdrátově prostřednictvím PCE-AC56.
3. Spusťte nástroj ASUS pro provedení konfigurace PCE-AC56.
4. Nastavte magnetickou základnu antény pro dosažení optimálního signálu směrovače.
Suomi
1. Aseta tuki-CD-levy optiseen asemaan ja suorita asennus loppuun noudattamalla ruudun ohjeita.
2. Kun asetus on valmis, liitä pöytätietokone langattomasti internetiin PCE-AC56:n kautta.
3. Käynnistä ASUS-apuohjelma määrittääksesi PCE-AC56-sovelluksen.
4. Säädä magneettista antennin alustaa saadaksesi reitittimelläsi parhaan signaalin.
български
1. П оставете помощния CD диск в оптичното устройство и следвайте инструкциите на екрана, за да приключите
инсталацията.
2. Когато инсталацията приключи, свържете безжично Вашия настолен компютър към интернет чрез PCE-AC56
3. Стартирайте ASUS Utility, за да конфигурирате PCE-AC56
4. Настройте основата на магнитната антена за най-добър сигнал от рутера.
Bahasa Indonesia
1. M asukkan CD dukungan ke drive optic, lalu ikuti petunjuk di layar untuk menyelesaikan penginstalan.
2 . Setelah konfigurasi selesai, sambungkan PC desktop ke Internet secara nirkabel melalui PCE-AC56.
3. Aktifkan Utilitas ASUS untuk mengkonfigurasi PCE-AC56.
4. Sesuaikan dudukan antena magnetik untuk mendapatkan sinyal terbaik dengan router Anda.
ไทย
1. ใ ส่ แ ผ่ น CD สนั บ สนุ น ลงในออปติ ค ั ล ไดรฟ์ และทำตามขั ้ น ตอนบนหน้ า จอเพื ่ อ ทำการติ ด ตั ้ ง ให้ ส มบู ร ณ์
2. เมื ่ อ การตั ้ ง ค่ า สมบู ร ณ์ เชื ่ อ มต่ อ เดสก์ ท อป PC ของคุ ณ เข้ า กั บ อิ น เทอร์ เ น็ ต แบบไร้ ส ายผ่ า น PCE-AC56
3. เปิ ด ยู ท ิ ล ิ ต ี ้ ASUS เพื ่ อ กำหนดค่ า PCE-AC56
4. ปรั บ ฐานเสาอากาศแม่ เ หล็ ก เพื ่ อ ให้ ไ ด้ ส ั ญ ญาณดี ท ี ่ ส ุ ด กั บ เราเตอร์ ข องคุ ณ
Türkçe
1. D estek CD'sini optik sürücüye takın ve kurulumu tamamlamak için ekran üzerindeki talimatları izleyin.
2. Kurulum tamamlandığında, masaüstü PC'nizi PCE-AC56 ile internete kablosuz bağlayın.
3. PCE-AC56'yı yapılandırmak için ASUS Programını başlatın.
4. Manyetik anten tabanını ayarlayarak yönlendiricinizden en iyi sinyali alın.
繁中
1. 將驅動程式與應用程式光碟放入光碟機中,接著依照螢幕上的說明完成安裝。
2. 安裝完成後,將您的桌上型電腦透過 PCE-AC56 無線連線至網際網路。
3. 開啟華碩公用程式來設定 PCE-AC56。
4. 調整磁性天線底座以獲得路由器的最佳訊號品質。
簡中
1. 將驅動程序與應用程序光盤放入光驅中,接著依照屏幕上的說明完成安裝。
2. 安裝完成後,將您的台式電腦通過 PCE-AC56 無線連接至互聯網。
3. 開啟華碩公用程序來設置 PCE-AC56。
4. 調整磁性天線底座以獲得路由器的最佳信號品質。
Hrvatski
1. S tavite CD s podrškom u pogon za optički disk i slijedite upute na zaslonu za dovršenje instalacije.
2. K ada instalacija završi, povežite računalo s internetom bežičnom vezom preko PCE-AC56.
3. Pokrenite uslužni program ASUS radi konfiguracije PCE-AC56.
4. Prilagodite bazu magnetske antene kako biste ostvarili najbolji signal na usmjerivaču.
Slovenščina
1. Č e želite dokončati namestitev, vstavite podporni CD v optični pogon in sledite navodilom na zaslonu.
2. K o je namestitev je končana, z računalnikom preko PCE-AC56 vzpostavite brezžično povezavo z internetom.
3. Če želite konfigurirati PCE-AC56, zaženite ASUS Utility.
4. Nastavite položaj podnožja magnetne antene, za boljši sprejem signala k vašemu usmerjevalniku.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Asus PCE-AC56

  • Página 1 3. Uruchom ASUS Utility w celu konfiguracji PCE-AC56. 2. เมื ่ อ การตั ้ ง ค่ า สมบู ร ณ์ เชื ่ อ มต่ อ เดสก์ ท อป PC ของคุ ณ เข้ า กั บ อิ น เทอร์ เ น็ ต แบบไร้ ส ายผ่ า น PCE-AC56 4. Wyreguluj podstawę magnetyczną anteny, aby uzyskać najlepszy sygnał połączenia z routerem.
  • Página 2 DSL-N55U not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful La puissance de sortie émise par l’appareil de sans l ASUS est inférieure à la limite interference to radio communications. However, there is no guarantee that • Integrated home gateway with independent d’exposition aux fréquences radio d’Industry Canada (IC).