Ventiladores de techo de 60 pulgadas para lugares humedos (108 páginas)
Resumen de contenidos para Emerson CF930LBS00
Página 1
Graphite 18.0 Net Weight: Lbs. Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service - 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday • Español - página 31 1-800-654-3545 • Français - page 61 www.emersonfans.com Part No. F40BP75480001 Form No.
Model No. Installation UC7067RAL, manufactured by Rhine Electric Co., Ltd. To avoid fire, shock or injury, do not use an Emerson 1. To avoid possible shock, be sure electricity is turned or any other brand of control not specifically approved off at the fuse box before wiring, and do not operate for this fan.
Emerson Electric Co. Substitution of parts or Remote Control Receiver and Hardware accessories not designated for use with this product by Emerson Electric Co. could result in personal injury Remote Control Transmitter, SR401 or property damage. with Wall Bracket and Hardware Open Carton containing the Fan.
3. Ceiling Fan Assembly PROTECTIVE PLASTIC BAG Remove and discard the two Cardboard Shipping Retainers securing the Motor Hub in the Fan Motor Housing Assembly (Figure 1). IMPORTANT IMPORTANT CARDBOARD Figure 1 SHIPPING RETAINER (2) M5 x 12 mm WASHER Slide a Blade through the Fan Motor Assembly Center HEAD BLADE SCREWS (3 per blade)
Página 6
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) LOWER TWO LOOSENED #8-32 x 10 mm HOUSING SERRATED PAN HEADS P o s i t i o n t h e L o w e r H o u s i n g o n t o t h e F a n SCREWS Motor Assembly by rotating the Lower Housing TWO KEY...
Página 7
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) THREE 80" MOTOR Separate, untwist and unkink the Three 80” Motor LEADS (UNTWISTED) Wires. Route the Three 80” Black, Blue, and White Motor Wires through the 4.5” Downrod (Figure 7). 4.5" DOWNROD Figure 7 Loosen the Two Phillips Head Set Screws in the Motor Coupler for installation of the 4.5”...
Página 8
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.10 While pulling up on the 4.5” Downrod, retighten the Two Phillips Head Set Screws to secure the 4.5” Downrod in the Motor Coupler (Figure 10). RETIGHTEN TWO MOTOR NOTE: The Set Screws must be properly installed PHILLIPS HEAD COUPLER as described above, or fan wobble could result.
Página 9
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.13 Route the Three Motor Wires through the Hanger Ball (Figure 13). Reinstall the Hanger Ball on the 4.5” Downrod as follows: Position the Pin through the Two Holes in the 4.5” Downrod and align the Hanger Ball so the Pin is captured in the Groove in the top of the Hanger Ball (Figure 13).
WARNING CEILING The fan must be hung with at least 7’ of clearance from floor to blades (Figure 15). WARNING Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned LEAST off at the main fuse box before wiring. All wiring must be in accordance with National and Local codes and the ceiling fan must be properly grounded as a precaution against possible electrical shock.
Página 11
Securely attach the Hanger Bracket to the Outlet Box using the Two Screws supplied with the OutletBox (Figure 17). OUTLET TWO SCREWS SUPPLIED WITH OUTLET BOX HANGER BRACKET ANTI-ROTATION Figure 17 Carefully lift the Fan and seat the Hanger Ball/ Downrod Assembly on the Hanger Bracket that was just attached to the Outlet Box (Figure 18).
All wiring by Emerson Electric Co. could result in personal injury must be in accordance with National and Local codes or property damage.
Página 13
5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) NOTE: Make all wiring connections using the wire connectors supplied in the hardware kit and receiver parts bag. Make sure that all connections are tight, including ground, and that no bare wire is visible at the wire connectors, except for the supply circuit ground wire.
Página 14
5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the Receiver Black Wire (AC IN L) to the Supply Black Wire (hot) using the 12 ga. Wire Connector (supplied in parts bag) (Figure 22). 12 ga. WIRE CONNECTOR SUPPLY AND RECEIVER BLACK WIRES Figure 22...
Página 15
5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the Receiver Black Wire (TO MOTOR L) to the Fan Motor Black Wire using the 18 ga. Wire Connector (supplied with the receiver) (Figure 24). SUPPLY AND RECEIVER BLACK WIRES 18 ga.
Página 16
5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) While inserting the Receiver fully into the Hanger WIRE CONNECTORS Bracket, turn Wires upward and carefully push Wires (Tucked Inside into the Outlet Box, with the White and Green Wires Outlet Box) on one side of the Outlet Box and position the Black and Blue Wires on the other side of the Outlet Box (Figure 26).
Lift the Ceiling Cover up to the Threaded Studs and turn until Studs protrude through the holes in the Ceiling Cover (Figure 29). Secure the Ceiling Cover in place by sliding Lockwashers over the Threaded Studs and installing the two Knurled Knobs (supplied). (Figure 29). Tighten the Knurled Knobs securely until the Ceiling Cover fits snugly against the ceiling and the hole in the 1-1/4"...
Página 18
NOTE: If installing Ceiling Fan without the LED Light Fixture Assembly, An Accessory No-Light Cover may be purchased separately. Securely connect the LED Light Fixture Assembly White Wire Terminal to the Fan Motor Assembly White Wire Terminal (Figure 30). Securely connect the LED Light Fixture Assembly Black Wire Terminal to the Fan Motor Assembly Blue Wire Terminal (Figure 30).
Página 19
RETIGHTEN TWO Rotate the LED Light Fixture Assembly clockwise on #8-32 x 10 mm SERRATED PAN HEAD SCREWS the Lower Housing by engaging the Two loosened #8-32 x 10 mm Serrated Pan Head Screws onto the Key Hole Slots (Figure 32). Reinstall the previously removed #8-32 x 10 mm Serrated Pan Head Screw (Figure 32).
7. Remote Control Procedures 7.1: Preset Memory Feature Your Emerson receiver is equipped with a preset When the switch is turned back ON the light and fan memory feature. If the AC supply to the receiver is will resume operation as they we re prior to the switch powered through a wall switch, when the switch is being turned OFF.
Página 21
OFF BUTTON control. HIGH TO LOW Your Emerson Ceiling Fan consists of Hand-Held BUTTONS Remote Control Transmitter and a Receiver which is mounted under the Fan Ceiling Cover. The Remote Control is designed to separately control your Ceiling Fan speed and light intensity (Figure 37).
Página 22
The Light ( ) Push Button turns the light on and off POWER INDICATOR and controls the light intensity (Figure 38). LIGHT To vary the intensity of the light, hold the ) Button down until the desired light intensity is reached, then release the button (Figure 38).
8. Reverse Switch Operation Restore Electrical Power to the Outlet Box by turning the Electricity on at the Main Fuse Box. FAN MOTOR During Summer Months, run the Fan Counter- ASSEMBLY Clockwise, as you look up at it, to direct airflow downward.
Emerson Electric Co. Substitution of parts or • Downrod Extension Kits accessories not designated for use with this product • Lower Housing Cover Plate (for use when LED Light by Emerson Electric Co. could result in personal injury Kit is not desired) or property damage. WARNING...
12. Troubleshooting WARNING FOR YOUR OWN SAFETY TURN OFF POWER AT FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER BEFORE TROUBLESHOOTING YOUR FAN. TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 1. Fan will not start. 1. Fuse or Circuit Breaker blown. 1. Check Main and Branch Circuit Fuses or Circuit Breakers. WARNING Make sure main power is turned OFF.
13. Repair Parts PARTS BAG U.L. Model No.: CF930L...
Página 27
13. Repair Parts Listing Part Numbers Model Number Model Number Model Number Model Number Description CF930LBS00 CF930LGRT00 CF930LORB00 CF930LWW00 Hanger Pack Consisting of: 761655-17 761655-102 761655-32 761655 Hanger Bracket Assembly (1) — — — — Hanger Ball (1) — —...
This produces a gentle updraft, which forces warm install the fan 8 - 9 feet above the floor for optimal air near the ceiling down into the occupied space. airflow. Consult your Emerson Retailer for optional Remember to adjust your thermostat when using your mounting accessories.
What We Will Do To Correct Problems: If the defect is covered by this limited warranty, Emerson will repair or replace the applicable Emerson Ceiling Fan Product at no charge to You. If repair of the Emerson Ceiling Fan Product is not practical or possible within a reasonable time and no replacement Emerson Ceiling Fan Product can be provided, Emerson will refund You the actual purchase price of Your Emerson Ceiling Fan Product.
Página 30
You should record this data above and keep it in a safe place for future use. Air Comfort Products DIVISION OF EMERSON ELECTRIC CO. 8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136 Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service 8 a.m.
18,0 Peso neto: Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame al Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes 1-800-654-3545 • Français – page 61 www.emersonfans.com...
Para evitar incendios, descargas eléctricas o lesiones, no electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de utilice un control Emerson o de cualquier otra marca que no esté realizar el cableado, y no utilice el ventilador sin paletas.
Ensamblaje de esfera de suspensión/ con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no varilla descendente de 4,5 pulg diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales. Receptor del control remoto y herrajes...
Herramientas necesarias Su ventilador de techo Emerson viene provisto con un control remoto para el ventilador y la luz que consiste en un receptor para el ensamblaje montado dentro de la cubierta del techo de la carcasa del motor del ventilador.
3. Ensamblaje del ventilador de techo BOLSA PROTECTORA PROTECTIVE PLASTIC BAG DE PLÁSTICO Retire y deseche los dos retenedores de envío de cartón que sujetan el núcleo del motor en el ensamblaje de la carcasa del motor del ventilador (Figura 1). IMPORTANT IMPORTANT RETENEDOR DE ENVÍO...
Página 36
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) LOWER CARCASA TWO LOOSENED #8-32 x 10 mm DOS TORNILLOS DE CABEZA HOUSING INFERIOR SERRATED PAN HEADS TRONCOCÓNICA SERRADA Posicione la carcasa inferior sobre el ensamblaje del motor del #8-32 x 10 mm AFLOJADOS SCREWS ventilador, rotando dicha carcasa inferior en sentido contrario TWO KEY...
Página 37
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) THREE 80" MOTOR TRES CABLES DE CONEXIÓN DEL MOTOR DE 80 PULGADAS LEADS (UNTWISTED) (NO TRENZADOS) Separe, desenrede y desanude los tres cables de conexión del motor de 80 pulgadas. Encamine los tres hilos de conexión del motor de 80 pulgadas, de color negro, azul y blanco, a través de la varilla descendente de 4,5 pulg.
Página 38
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.10 Mientras jala hacia arriba la varilla descendente de 4,5 pulg., reapriete firmemente los dos tornillos de ajuste de cabeza Phillips para sujetar firmemente la varilla descendiente de REAPRIETE EL 4,5 pulg. al acoplamiento del motor (Figura 10). RETIGHTEN TWO ACOPLAMIENTO MOTOR...
Página 39
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.13 Encamine los tres hilos de conexión del motor a través de la ESFERA DE esfera de suspensión (Figura 13). SUSPENSIÓN Reinstale la esfera de suspensión en la varilla descen dente de VARILLA 4,5 pulg.
4. Cómo colgar su ventilador de techo ADVERTENCIA CEILING TECHO El ventilador se debe colgar con por lo menos 7 pies de holgura desde el piso hasta las paletas (Figura 15). ADVERTENCIA No basta con poner el interruptor de pared en la posición de POR LO apagado.
Página 41
4. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) Sujete firmemente el soporte de suspensión a la caja de toma- corriente utilizando los dos tornillos suministrados con dicha caja (Figura 17). OUTLET CAJA DE TOMA CORRIENTE DOS TORNILLOS SUMINISTRADOS TWO SCREWS CON LA CAJA DE SUPPLIED WITH TOMACORRIENTE...
ADVERTENCIA con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este No basta con poner el interruptor de pared en la posición de producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
Página 43
5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) NOTA: Haga todas las conexiones de cableado utilizando los conectores de cables suministrados en el kit de herrajes y en el kit del control remoto. Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas, incluyendo la conexión a tierra, y que no haya cables pelados visibles en los conectores de cables, excepto el cable de conexión a tierra del circuito de suministro.
Página 44
5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte firmemente el cable negro del receptor (AC IN L) (ENTRADA DE CA CON V) al cable negro de suministro (con corriente) utilizando el conector de cables de calibre 12 (suministrado en la bolsa de piezas) (Figura 22). CONECTOR DE 12 ga.
Página 45
5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte firmemente el cable negro del receptor (TO MOTOR L) (AL MOTOR CON V) al cable negro del motor del ventilador utilizando el conector de cables de calibre 18 (suministrado con el receptor) (Figura 24). CABLES NEGROS DE SUPPLY AND RECEIVER SUMINISTRO Y DEL RECEPTOR...
Página 46
5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Mientras inserta el receptor completamente en el soporte WIRE CONECTORES DE CONNECTORS de suspensión, gire hacia arriba los hilos de conexión y CABLES (metidos por (Tucked Inside completo dentro de la empújelos cuidadosamente hacia el interior de la caja de Outlet Box) caja de tomacorriente tomacorriente, con los hilos de conexión de color blanco y...
6.Ensamblaje final Enrosque con los dedos los espárragos roscados de 1-1/4 de pulgada en los agujeros roscados ubicados en la parte inferior del soporte de suspensión (Figura 28). SOPORTE DE SUSPENSIÓN ESPÁRRAGOS ROSCADOS (2) Levante la cubierta del techo hasta los espárragos roscados y gírela hasta que dichos espárragos sobresalgan a través de los agujeros ubicados en la cubierta del techo (Figura 29).
Página 48
6.Ensamblaje final (continuación) NOTA: Si está instalando el ventilador de techo sin el ensamblaje del accesorio de iluminación LED, se puede comprar por separado una cubierta sin luz accesoria. Conecte firmemente el terminal del cable blanco del ensamblaje del accesorio de iluminación LED al terminal del cable blanco del ensamblaje del motor del ventilador (Figura 30).
Página 49
6.Ensamblaje final (continuación) REAPRIETE DOS TORNILLOS RETIGHTEN TWO Rote el ensamblaje del accesorio de iluminación LED en DE CABEZA TRONCOCÓNICA #8-32 x 10 mm SERRATED SERRADA #8-32 x 10 mm PAN HEAD SCREWS el sentido de las agujas del reloj sobre la carcasa inferior acoplando los dos tornillos de cabeza troncocónica serrada #8-32 x 10 mm aflojados sobre las ranuras de bocallave (Figura 32).
7.1 Función de memoria preestablecida Al poner el interruptor de vuelta en la posición de ENCENDIDO, la Su receptor Emerson está equipado con una función de memoria luz y el ventilador reanudarán su funcionamiento en la posición preestablecida. Si el suministro de CA al receptor se controla a en la que estaban antes de poner el interruptor en la posición de...
Página 51
OFF BUTTON BOTÓN DE APAGADO control remoto. HIGH TO LOW Su ventilador de techo Emerson consiste en un transmisor de BOTONES DE BUTTONS control remoto de mano y un receptor que se monta debajo de VELOCIDAD ALTA A BAJA la cubierta del techo del ventilador.
Página 52
7. Procedimientos para el control remoto (continuación) El botón pulsador de la luz ( ) enciende y apaga la luz y POWER INDICATOR LUZ INDICADORA DE controla su intensidad (Figura 38). LIGHT ALIMENTACIÓN Para variar la intensidad de la luz, mantenga presionado el botón ( ) hasta que se alcance la intensidad de la luz deseada y luego suelte el botón (Figura 38).
8. Utilización del interruptor de inversión Restablezca el suministro eléctrico a la caja de tomacorriente encendiendo la electricidad en la caja de fusibles principal. Durante los meses de verano, utilice el ventilador de manera FAN MOTOR ENSAMBLAJE DEL MOTOR ASSEMBLY que rote en sentido contrario al de las agujas del reloj, según se mira hacia arriba al ventilador, para dirigir hacia abajo la INTERRUPTOR...
10. Accesorios Vea a su distribuidor local de Emerson, visite www.emersonfans. ADVERTENCIA com o consulte el Catálogo de ventiladores de techo Emerson acerca de estos accesorios: Este producto está diseñado para utilizar únicamente las piezas suministradas con este producto y/o los accesorios diseñados •...
12. Resolución de problemas ADVERTENCIA PARA SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO 1. El ventilador no arranca. 1. Fusible o cortacircuito fundido. 1.
13. Lista de piezas de repuesto Números de pieza No. de modelo No. de modelo No. de modelo No. de modelo Descripción CF930LBS00 CF930LGRT00 CF930LORB00 CF930LWW00 Paquete de suspensión que consiste en: 761655-17 761655-102 761655-32 761655 Ensamblaje del soporte de suspensión (1) —...
8 a 9 pies por encima del piso para lograr una produce una suave corriente ascendente, que fuerza el aire circulación de aire óptima. Consulte a su minorista Emerson para caliente que está cerca del techo a bajar al espacio ocupado.
Ventilador de Techo Emerson sigue estando bajo garantía, sírvase retener Su recibo u otro comprobante de compra y tener esa información al alcance de la mano cuando envíe su Producto de Ventilador de Techo Emerson a Su lugar de compra o cuando llame a Servicio al Cliente de Emerson. Si Usted llama a Servicio al Cliente de Emerson, antes de Su llamada esté preparado para dar todos los números de modelo mostrados en su Producto de Ventilador de Techo Emerson.
Página 60
8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136 Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame al Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes +1-800-654-3545 www.emersonfans.com...
Blanc électroménager 18,0 Poids net : Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Emerson Electric Customer Service 8h00 – 18h00 (HNE) du lundi au vendredi 1-800-654-3545 • Español – página 31 www.emersonfans.com Pièce N°...
électrique. L’installation doit être avec celui-ci par Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit par Emerson effectuée ou approuvée par un électricien agréé.
Abat-jour avec celui-ci et/ou les accessoires conçus spécifiquement pour Support de suspension emploi avec ce produit par Emerson Electric Co. Toute substitution Ensemble de tige de suspension descendante de de pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit 4,5 po avec rotule de la tige de suspension par Emerson Electric Co.
Ce mode d’emploi est conçu pour vous permettre d’assembler, d’installer, d’utiliser et d’entretenir votre ventilateur de plafond aussi facilement que possible Outils nécessaires pour le montage Votre ventilateur de plafond Emerson est fourni avec une télécommande de ventilateur/luminaire consistant en un Un tournevis à pointe cruciforme Un escabeau récepteur monté...
3. Assemblage du ventilateur de plafond SAC DE PROTECTION PROTECTIVE PLASTIC BAG EN PLASTIQUE Retirez et mettez au rebut les deux attaches de fixation en carton utilisées pour le transport qui assujettissent le moyeu du moteur dans l’ensemble de boîtier du moteur du ventilateur (Figure 1).
Página 66
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) LOWER BOÎTIER TWO LOOSENED #8-32 x 10 mm DEUX VIS À TÊTE CYLINDRIQUE HOUSING DU BAS SERRATED PAN HEADS BOMBÉE DENTELÉE N° 8-32 x Positionnez le boîtier du bas dans l’ensemble de moteur du 10 mm DESSERRÉES SCREWS ventilateur en faisant tourner le boîtier du bas dans le sens...
Página 67
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) THREE 80" MOTOR TROIS CÂBLES DE MOTEUR DE 80 po LEADS (UNTWISTED) (DÉTORSADÉS) Séparez, détordez et désentortillez les trois conducteurs du moteur de 80 po. Acheminez les trois câbles de moteur noir, bleu et blanc de 80 po/2 m à...
Página 68
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.10 Tout en tirant sur la tige de suspension descendante de 4,5 po, serrez les deux vis de pression à tête cruciforme dans le coupleur du moteur (Figure 10). DESSERREZ LES RETIGHTEN TWO COUPLEUR MOTOR REMARQUE : Les vis de pression doivent être installées...
Página 69
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.13 ROTULE DE Acheminez les trois câbles du moteur à travers la rotule de la tige LA TIGE DE de suspension (Figure 13). SUSPENSION Réinstallez la rotule sur la tige de suspension descendante TIGE DE SUSPENSION de 4,5 po de la façon suivante.
4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT PLAFOND CEILING Le ventilateur doit être suspendu de telle sorte que les pales se trouvent à au moins 7 pi (2 m) du sol (Figure 15). AVERTISSEMENT Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique AU MOINS est coupée au niveau du boîtier des fusibles avant d’effectuer le...
Página 71
4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) Attachez de façon sécurisée le support de fixation au boîtier de prises de courant à l’aide des deux vis fournies avec le boîtier de prises de courant (Figure 17). OUTLET BOÎTIER DE PRISES DE DEUX VIS COURANT...
Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc produit par Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique dommage matériel.
Página 73
5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) REMARQUE : Effectuez tous les raccordements de fils en utilisant les capuchons de connexion de fils fournis dans le kit de petit matériel de fixation fourni et dans le kit de la télécommande.
Página 74
5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez de façon sécurisée le fil noir du récepteur (AC IN L) au fil noir d’alimentation (sous tension) en utilisant le capuchon de connexion de cal. 12 (fourni dans le sac de pièces détachées) (Figure 22).
Página 75
5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez de façon sécurisée le fil noir du récepteur (TO MOTOR L) au fil noir du moteur du ventilateur en utilisant le capuchon de connexion de cal. 18 (fourni avec le récepteur) (Figure 24).
Página 76
5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) CAPUCHONS DE Tout en insérant le récepteur à fond dans le support de WIRE CONNEXION (rentrés CONNECTORS suspension, faites tourner les câbles vers le haut et appuyez à l’intérieur du coffret (Tucked Inside délicatement sur les câbles pour les faire pénétrer dans le coffret de prises de courant)
6. Assemblage final Vissez les goujons filetés de 1-1/4 po dans les trous filetés au bas du support de suspension avec les doigts (Figure 28). SUPPORT DE SUSPENSION GOUJON FILETÉ (2) Soulevez la monture de plafond jusqu’au niveau des goujons filetés et faites la tourner jusqu’à...
Página 78
6. Assemblage final (suite) REMARQUE : Si vous installez un ventilateur de plafond sans ensemble de luminaire à DEL, une plaque de recouvrement en l’absence de luminaire (accessoire) pourra être achetée séparément. Raccordez de façon sécurisée la borne du fil blanc de l’ensemble de luminaire à...
Página 79
6. Assemblage final (suite) RESSERRER DEUX VIS À RETIGHTEN TWO Faites tourner l’ensemble de luminaire à DEL dans le sens des TÊTE CYLINDRIQUE BOMBÉE #8-32 x 10 mm SERRATED DENTELÉE N° 8-32 x 10 mm PAN HEAD SCREWS aiguilles d’une montre sur le boîtier du bas en engageant les deux vis à...
7. Procédures associées à la télécommande 7.1 Fonction de mémoire préréglée Lorsque l’interrupteur sera activé de façon à remettre Votre récepteur Emerson comporte une fonction de mémoire l’équipement sous tension (ON), le luminaire et le ventilateur préréglée. Si l’alimentation c.a. du récepteur provient d’un se remettront en marche avec les mêmes paramètres de...
Página 81
OFF BUTTON BOUTON D’ARRÊT télécommande. BOUTONS DE HIGH TO LOW Votre ventilateur de plafond Emerson comprend une RÉGLAGE DE BUTTONS FORT À FAIBLE télécommande tenue à la main et un récepteur qui est monté sous la monture de plafond du ventilateur.
Página 82
7. Procédures associées à la télécommande (suite) Le bouton-poussoir d’éclairage ( ) permet d’allumer POWER INDICATOR VOYANT et d’éteindre la lumière, et de contrôler l’intensité lumineuse LIGHT D’ALIMENTATION (Figure 38). ÉLECTRIQUE Pour faire varier l’intensité de l’éclairage, maintenez le bouton ) enfoncé...
8. Utilisation du commutateur de sens de rotation Réalimentez le boîtier de prises de courant en rétablissant l’électricité au niveau du coffret à fusibles principal. ENSEMBLE DE MOTEUR DE Pendant les mois d’été, faites fonctionner le ventilateur dans le sens FAN MOTOR VENTILATEUR ASSEMBLY...
être utilisé avec ce produit par • Plaque de recouvrement du boîtier du bas (pour emploi Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un dommage lorsque le kit de luminaire à DEL n’est pas désiré) matériel.
12. Identification des causes des problèmes AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, METTEZ LE COFFRET À FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D’IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1. Le ventilateur ne 1. Il se peut qu’un fusible ait grillé ou que le 1.
à la fois sur le plan énergétique et sur le plan financier grâce à ce à 2,75 m du sol pour une circulation de l’air optimale. Consultez simple geste ! votre revendeur Emerson pour obtenir des accessoires de montage optionnels. Éteignez le ventilateur lorsque vous sortez de la pièce. Les ventilateurs de plafond servent à...
La présente garantie limitée est offerte par Air Comfort Products, une division d’Emerson Electric Co. (« Emerson », ou « notre », « nos » ou « nous ») à l’acheteur primitif (« vous », « votre » ou «...
Página 92
DIVISION OF EMERSON ELECTRIC CO. 8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136 Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Service à la clientèle d’Emerson Electric 8h00 – 18h00 (HNE) du lundi au vendredi +1-800-654-3545 www.emersonfans.com Conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation future.