Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
52" Ceiling Fan Owner's Manual
CF717BS01
Brushed Steel
Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call
Part No. F40BP74830003
Revision: 160517
ASHLAND
Model Numbers
CF717SW01
Satin White
19.5
Net Weight:
Emerson Electric Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday
1-800-654-3545
www.emersonfans.com
CF717ORB01
Oil Rubbed Bronze
Lbs.
• Español - página 29
• Français - page 57
Form No. BP7483-3
ETL Model No.: CF717-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Emerson ASHLAND CF717BS01

  • Página 1 Satin White 19.5 Net Weight: Lbs. Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday • Español - página 29 1-800-654-3545 • Français - page 57 Part No. F40BP74830003 Form No.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Emerson come to a complete stop. Electric Co. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Emerson could Additional Safety Instructions for Installation result in personal injury or property damage.
  • Página 3: Unpacking Instructions

    Emerson Electric Fan Blades Co. Substitution of parts or accessories not designated Hanger Bracket, Dual Mount for use with this product by Emerson Electric Co. could Hanger Ball/4.5” Downrod Assembly result in personal injury or property damage. Light Fitter...
  • Página 4: Tools Needed For Assembly

    Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the Please call Emerson technical support main fuse box before wiring. All wiring must be in 1-800-654-3545 if you have any questions about...
  • Página 5: Installing Hanger Ball/Downrod Assembly

    IMPORTANT Your ceiling fan is designed to be installed either in the standard manner, or in the close-to-the-ceiling manner. Using the standard method, the hanger ball/downrod assembly will suspend the fan several inches below the ceiling cover. Using the close-to-the-ceiling method, the ceiling cover installs directly on the fan motor housing, thus mounting the fan 3-1/2 inches closer to the ceiling than the standard method.
  • Página 6 3. Installing Hanger Ball/Downrod Assembly (For Standard Mounting) (Continued) DOWNROD Securely tighten the two setscrews into the motor coupler until they rest against the downrod. MOTOR SETSCREWS (2) COUPLER Pull up on the downrod to make sure the setscrews are NOTE: The setscrew must be properly installed as firmly installed against the downrod (Figure 3).
  • Página 7 3. Installing Hanger Ball/Downrod Assembly (For Standard Mounting) (Continued) HANGER BALL Reinstall the hanger ball (Figure 6) on the downrod as follows. Route the 80-inch motor leads through the hanger DOWNROD ball. Position the pin through the two holes in the downrod and align the ball so the pin is captured in the groove in SETSCREW the top of the hanger ball.
  • Página 8: Installing Ceiling Cover On Fan Motor Housing

    4. Installing Ceiling Cover on Fan Motor Housing (For Close-to-the-Ceiling Mounting) Remove and retain six screws and lockwashers from the top of the motor housing (Figure 8A). Remove the paper backing off the rubber gasket (supplied in parts bag) to expose the adhesive. Position the rubber gasket on the motor housing (small holes in gasket centered over the screw holes in the housing and the notched area of the rubber gasket over...
  • Página 9: Installation Of Hanger Bracket

    5. Installation of Hanger Bracket WARNING The fan must be hung with at least 7' of clearance from floor to blades (Figure 11). WARNING OUTLET BOX Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the LOOSEN TWO main fuse box before wiring.
  • Página 10 5. Installation of Hanger Bracket (Continued) Slide the hanger bracket onto the outlet box screws. Center the bracket over the outlet box and then securely tighten the screws (Figure 13). WARNING Hanger bracket must seat firmly against outlet box. If the outlet box is recessed, use leveling washers between the hanger bracket and the outlet box until the bracket is flush with the ceiling.
  • Página 11: Hanging The Ceiling Fan (Standard)

    6. Hanging the Ceiling Fan (Standard Method Using Hanger Ball/Downrod) Carefully lift the fan assembly and seat the hanger ball in the hanger bracket (Figure 14). The tab on the hanger bracket must seat in the groove in the hanger ball. WARNING Failure to seat tab in groove could cause damage to electrical wires and possible shock or fire hazard.
  • Página 12: How To Wire Your Ceiling Fan

    Co. Substitution of parts or accessories not designated wire or wire with green colored insulation) for use with this product by Emerson Electric Co. could (Figure 16). Securely connect wires using wire connectors result in personal injury or property damage.
  • Página 13: Installation Of Ceiling Cover

    9. Installation of Ceiling Cover Remove the left screw and lockwasher from each side of the hanger bracket (Figure 18) and loosen the other two NOTE: When installing the ceiling fan using the close- screws. to-the-ceiling method, carefully lift the fan assembly from the hook on the hanger bracket and proceed as follows.
  • Página 14: Installation Of Ceiling Fan Blades

    10. Installation of Ceiling Fan Blades 10.1 Remove and discard the five motor hub spacers to free the motor for installation of ceiling fan blades (Figure 20). MOTOR HUB MOTOR HUB SPACERS (5) Figure 20 10.2 #8-32 x 8mm Mount the blade flanges to the fan blades using three WASHER HEAD SCREW #8-32 x 8mm washer head screws (supplied) per blade...
  • Página 15: Installation Of Light Fitter To Switch Housing

    11. Installation of Light Fitter to Switch Housing 11.1 Remove the plastic plug from the switch housing Note: Use pliers to squeeze the base of the plastic (Figure 23). plug to release the plug from the switch housing hole. Retain the plastic plug for future use. SWITCH HOUSING BASE OF...
  • Página 16 11. Installation of Light Fitter to Switch Housing (Continued) 11.3 Rotate the switch housing and align the light kit fitter plate to line up the fan speed control pull chain switch for ease of 9/16" HEX JAM NUT pull chain assembly. SPLIT LOCKWASHER Remove the rubber band and plastic from around the switch housing pull chain for ease of assembly.
  • Página 17 11. Installation of Light Fitter to Switch Housing (Continued) 11.5 HARNESS BLACK Engage the harness black wire connector to the light fitter WIRE CONNECTOR black/white striped wire connector until you hear a snap to LIGHT FITTER secure the connectors (Figure 27). BLACK/WHITE STRIPED WIRE CONNECTOR...
  • Página 18: Installation Of Light Kit Assembly

    12. Installation of Light Kit Assembly 12.1 Engage the color-coded connector of the light kit assembly with the motor connector (Figure 28). MOTOR COLOR- The two connectors are keyed and color-coded and must CODED CONNECTOR be mated correctly (color-to-color) before they can be LIGHT KIT engaged.
  • Página 19 12. Installation of Light Kit Assembly (Continued) 12.4 Screw the three 13-watt (maximum) medium CFL base bulbs in the light kit assembly sockets (Figure 31). WARNING Over lamping the fan will result in the lamps being automatically shut off. Use only 13-watt maximum medium CFL base bulbs.
  • Página 20 12. Installation of Light Kit Assembly (Continued) 12.6 Position the light switch pull chain through the center hole of the glass shade. Position the speed control switch pull chain through the GLASS SHADE NOTE: Be sure that the fan switch chain does not center hole of the glass shade.
  • Página 21: Using Your Ceiling Fan

    Cut the speed control switch pull chain and the light switch pull chain to the desired lengths. Attach each pendant/coupling assembly (supplied) to the ends of each pull chain using the attached coupling (Figure 35). Please call Emerson technical support 1-800-654-3545 have questions LIGHT CONTROL about installation and operation of this ceiling fan.
  • Página 22: Maintenance

    Emerson Electric · Downrod Extension Kits (see store or catalog). Co. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Emerson Electric Co. could WARNING result in personal injury or property damage.
  • Página 23: Trouble Shooting

    16. Trouble Shooting WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY TURN OFF POWER AT FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER BEFORE TROUBLE SHOOTING YOUR FAN. TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 1. Fan will not start. 1. Fuse or circuit breaker blown. 1. Check main and branch circuit fuses or circuit breakers.
  • Página 24: Repair Parts

    17. Repair Parts PARTS BAG ETL Model No.: CF717-1...
  • Página 25: How To Order Repair Parts

    17. Repair Parts Listing Model Numbers Description CF717BS01 CF717ORB01 CF717SW01 Hanger Ball Assembly, Consisting of: 762231-4 762231-8 762231-9 Hanger Bracket, Dual Mount — — — Hanger Ball — — — Downrod (4.5”) — — — Ceiling Cover (1) 764482-BS 764482-ORB 764482-SW Coupler Cover (1) 764483-BS...
  • Página 26 Notes ETL Model No.: CF717-1...
  • Página 27: Ceiling Fan Limited Warranty

    What We Will Do To Correct Problems: If during the one (1) year warranty period the motor or any component or accessory of your Emerson Ceiling Fan is defective in materials or workmanship, or if during the expected lifetime of the Emerson Ceiling Fan (when used in accordance with the User Manual or other instructions) the motor is defective in materials or workmanship, you must contact Emerson during the applicable warranty period.
  • Página 28 Air Comfort Products DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday 1-800-654-3545 www.emersonfans.com Retain this manual for future use.
  • Página 29: Cf717Sw01 Bronce Aceitado

    19,5 Peso neto: Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame a Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes • Français - page 57 1-800-654-3545 No.
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad

    ADVERTENCIA: Para evitar incendios, descargas eléctricas o lesiones, no Nacional “ANSI/NFPA 70-2014” y los Códigos Eléctricos Locales. utilice un control Emerson o de cualquier otra marca que no esté Utilice el Código Eléctrico Nacional si no existen Códigos Locales. El aprobado específicamente para este ventilador.
  • Página 31: Instrucciones De Desempaquetado

    Emerson Electric Co. para utilizarse con Ajustador de la luz este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este Carcasa del interruptor producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
  • Página 32: Requisitos Eléctricos

    Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado. licencia. ADVERTENCIA Sírvase llamar a asistencia técnica de Emerson al 1-800-654-3545 si tiene alguna pregunta sobre la instalación y utilización de este No basta con poner el interruptor de pared en la posición de ventilador de techo.
  • Página 33: Instalación Del Ensamblaje De Esfera De Suspensión/Varilla Descendente

    IMPORTANTE Su ventilador de techo está diseñado para instalarse de la manera estándar o de la manera cerca del techo. Al utilizar el método estándar, el ensamblaje de esfera de suspensión/varilla descendente suspenderá el ventilador varias pulgadas por debajo de la cubierta del techo. Al utilizar el método cerca del techo, la cubierta del techo se instala directamente sobre la carcasa del motor del ventilador, con lo cual el ventilador se monta 3-1/2 pulgadas más cerca del techo que en el método estándar.
  • Página 34 3. Instalación del ensamblaje de esfera de suspensión/varilla descendente (para realizar el montaje estándar) (cont.) VARILLA Apriete firmemente los dos tornillos de ajuste en el acoplador del DOWNROD DESCENDENTE motor hasta que descansen contra la varilla descendente. ACOPLAMIENTO TORNILLOS MOTOR Jale hacia arriba la varilla descendente para asegurarse de que los SETSCREWS (2) DEL MOTOR...
  • Página 35 3. Instalación del ensamblaje de esfera de suspensión/varilla descendente (para realizar el montaje estándar) (cont.) ESFERA DE PASADOR HANGER BALL SUSPENSIÓN Reinstale la esfera de suspensión (Figura 6) en la varilla descen - dente de la siguiente manera: Encamine los cables de conexión del VARILLA DOWNROD DESCENDENTE...
  • Página 36: Instalación De La Cubierta Del Techo Sobre La Carcasa Del Motor Del Ventilador

    4. Instalación de la cubierta del techo sobre la carcasa del motor del ventilador (para realizar el montaje cerca del techo) Retire y retenga los seis tronillos y las seis arandelas que se encuentran en la parte superior de la carcasa del motor (Figura 8A). Retire el soporte de papel de la empaquetadura de caucho (suministrada en la bolsa de piezas) para dejar al descubierto el adhesivo.
  • Página 37: Instalación Del Soporte De Suspensión

    5. Instalación del soporte de suspensión ADVERTENCIA El ventilador se debe colgar con por lo menos 7 pies de holgura desde el piso hasta las paletas (Figura 11). ADVERTENCIA CAJA DE TOMACORRIENTE OUTLET BOX AFLOJE LOS DOS LOOSEN TWO TORNILLOS SCREWS (SUPPLIED No basta con poner el interruptor de pared en la posición de (SUMINISTRADOS CON LA...
  • Página 38 5. Instalación del soporte de suspensión (continuación) Deslice el soporte de suspensión sobre los tornillos de la caja de tomacorriente. Centre el soporte sobre la caja de tomacorriente y luego apriete firmemente los tornillos (Figura 13). ADVERTENCIA El soporte de suspensión se debe asentar firmemente contra la APRIETE SECURELY caja de tomacorriente.
  • Página 39: Suspensión Del Ventilador De Techo (Estándar)

    6. Suspensión del ventilador de techo (método estándar usando la esfera de suspensión/varilla descendente) Levante cuidadosamente el ensamblaje del ventilador y asiente la esfera de suspensión en el soporte de suspensión (Figura 14). La lengüeta ubicada en el soporte de suspensión se debe asentar en la ranura ubicada en la esfera de suspensión.
  • Página 40: Cómo Cablear Su Ventilador De Techo

    La sustitución con piezas o accesorios no aislamiento de color verde) (Figura 16). Conecte de manera segura diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales. los cables con los conectores de cables suministrados.
  • Página 41: Instalación De La Cubierta Del Techo

    9. Instalación de la cubierta del techo Retire el tornillo y la arandela de seguridad de la parte izquierda de cada lado del soporte de suspensión (Figura 18) y afloje los otros dos tornillos. NOTA: Cuando instale el ventilador de techo usando el método cerca del techo, levante cuidadosamente el ensamblaje del ventilador del gancho ubicado en el soporte de suspensión y proceda de la siguiente manera.
  • Página 42: Instalación De Las Paletas Del Ventilador De Techo

    10. Instalación de las paletas del ventilador de techo 10.1 Retire y deseche los cinco espaciadores del núcleo del motor para liberar el motor con el fin de instalar las paletas del ventilador de techo (Figura 20). NÚCLEO DEL MOTOR HUB MOTOR ESPACIADOR MOTOR HUB...
  • Página 43: Instalación Del Ajustador De La Luz En La Carcasa Del Interruptor

    11. Instalación del ajustador de la luz en la carcasa del interruptor 11.1 Retire el tapón de plástico de la carcasa del interruptor (Figura 23). Nota: Utilice unos alicates para comprimir la base del tapón de plástico con el fin de soltarla del agujero de la carcasa del interruptor.
  • Página 44 11. Instalación del ajustador de la luz en la carcasa del interruptor (cont.) 11.3 Rote la carcasa del interruptor y alinee la placa del ajustador del kit de iluminación para alinear el interruptor de la cadena de tiro del control de CONTRATUERCA HEXAGONAL DE 9/16 DE PULGADA 9/16"...
  • Página 45 11. Instalación del ajustador de la luz en la carcasa del interruptor (cont.) 11.5 CONECTOR DEL CABLE HARNESS BLACK Acople el conector del cable negro del arnés al conector del cable con NEGRO DEL ARNÉS WIRE CONNECTOR franjas negras/blancas del ajustador de la luz hasta que oiga un CONECTOR DEL CABLE LIGHT FITTER chasquido, para sujetar firmemente los conectores (Figura 27).
  • Página 46: Instalación Del Ensamblaje Del Kit De Iluminación

    12. Instalación del ensamblaje del kit de iluminación 12.1 Acople el conector del ensamblaje del kit de iluminación codificado por colores al conector del motor (Figura 28). Los dos conectores están enchavetados y codificados por colores y CONECTOR DEL MOTOR MOTOR COLOR- CODIFICADO POR se deben emparejar correctamente (color a color) antes de que se...
  • Página 47 12. Instalación del ensamblaje del kit de iluminación (cont.) 12.4 Enrosque las tres bombillas CFL de base mediana de 13 W (máximo) en los portalámparas del ensamblaje del kit de iluminación (Figura 31). ADVERTENCIA Si se instalan bombillas con exceso de vatiaje en el ventilador, el resultado será...
  • Página 48 12. Instalación del ensamblaje del kit de iluminación (cont.) 12.6 Posicione la cadena de tiro del interruptor de la luz a través del agujero central de la pantalla de vidrio. Posicione la cadena de tiro del interruptor del control de velocidad a PANTALLA GLASS través del agujero de la pantalla de vidrio.
  • Página 49: Utilización Del Ventilador De Techo

    Instale cada ensamblaje de colgante/acoplamiento (suministrado) en los extremos de cada cadena de tiro, utilizando el acoplamiento instalado (Figura 35). Sírvase llamar a asistencia técnica de Emerson al 1-800-654-3545 si tiene alguna pregunta sobre la instalación y utilización de este LIGHT CONTROL CADENA DE TIRO DEL ventilador de techo.
  • Página 50: Mantenimiento

    La sustitución con piezas o accesorios no • Kits de extensión de varilla descendente diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este (visite la tienda o consulte el catálogo). producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
  • Página 51: Resolución De Problemas

    16. Resolución de problemas PARA SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL ADVERTENCIA: CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO 1. El ventilador 1. Fusible o cortacircuito fundido. 1.
  • Página 52: Piezas De Repuesto

    17. Piezas de repuesto BOLSA DE PIEZAS PARTS BAG No. de modelo ETL: CF717-1...
  • Página 53: Lista De Piezas De Repuesto

    17. Lista de piezas de repuesto Números de modelo No. de clave Descripción CF717BS01 CF717ORB01 CF717SW01 Ensamblaje de la esfera de suspensión, que consiste en: 762231-4 762231-8 762231-9 Soporte de suspensión de montura dual — — — Esfera de suspensión —...
  • Página 54 Notas No. de modelo ETL: CF717-1...
  • Página 55: Garantía Limitada Para Ventiladores De Techo

    Lo que haremos para corregir los problemas: Si durante el período de garantía de un (1) año el motor o cualquier componente o accesorio de su Ventilador de Techo Emerson presenta defectos de materiales o de fabricación, o si durante el tiempo de vida útil esperado del Ventilador de Techo Emerson (cuando se utilice de acuerdo con el Manual del Usuario u otras instrucciones) el motor presenta defectos de materiales o de fabricación, usted debe ponerse en contacto con su distribuidor local durante el período de garantía aplicable.
  • Página 56 DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame a Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes 1-800-654-3545 www.emersonfans.com...
  • Página 57: French

    19,5 Poids net : Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Emerson Electric Customer Service De 8h00 à 18h00, Heure de l’Est, du lundi au vendredi • Español - página 29 +1-800-654-3545 Pièce N°...
  • Página 58: Consignes De Sécurité

    « ANSI/NFPA 70-2014 » et des codes d’électricité locaux. Référez-vous au Code national d’électricité électrique ou de blessure, n’utilisez pas de commande d’Emerson ou s’il n’existe pas de codes locaux. Le ventilateur de plafond doit de toute autre marque qui n’a pas été approuvée spécifiquement pour être mis à...
  • Página 59: Instructions Pour Le Déballage

    Ensemble de rotule de la tige de suspension/ de tige de suspension descendante de 4,5 po emploi avec ce produit par Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce Raccord de luminaire produit par Emerson risquerait d’entraîner des blessures ou des...
  • Página 60: Outils Nécessaires Pour Le Montage

    être remplacés. Consultez un électricien agréé en cas de doute. AVERTISSEMENT Veuillez contacter le support technique d’Emerson au 1-800-654-3545 si vous avez des questions concernant l’installation et le fonction nement de ce ventilateur de plafond. Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique...
  • Página 61: Installation De L'ensemble De Rotule De La Tige De Suspension/De Tige De Suspension Descendante

    IMPORTANT Votre ventilateur de plafond est conçu pour être installé de façon standard, ou très près du plafond. Si vous utilisez la méthode de suspension standard, l’ensemble de rotule de la tige de suspension/de tige de suspension descendante suspendra le ventilateur à au moins une dizaine de centimètres au-dessous de la monture de plafond.
  • Página 62 3. Installation de l’ensemble de rotule de la tige de suspension/de tige de suspension descendante (pour le montage standard) (suite) TIGE DE SUSPENSION Serrez à fond les deux vis de pression dans le coupleur du moteur DOWNROD DESCENDANTE jusqu’à ce qu’elles reposent contre la tige de suspension. MOTOR VIS DE PRESSION (2) SETSCREWS (2)
  • Página 63 3. Installation de l’ensemble de rotule de la tige de suspension/de tige de suspension descendante (pour le montage standard) (suite) ROTULE DE HANGER BALL LA TIGE Réinstallez la rotule (Figure 6) sur la tige de suspension descendante de la façon suivante. Acheminez les conducteurs du moteur d’une longueur TIGE DE DOWNROD de 80 po (203 cm) à...
  • Página 64: Installation De La Monture De Plafond Sur Le Boîtier Du Moteur Du Ventilateur

    4. Installation de la monture de plafond sur le boîtier du moteur du ventilateur (pour le montage très près du plafond) Retirez et conservez six vis et rondelles de blocage du haut du boîtier du moteur (Figure 8A). Retirez la pellicule de papier du joint d’étanchéité en caoutchouc (fourni dans le sac de pièces détachées) pour exposer l’adhésif.
  • Página 65: Installation Du Support De Suspension

    5. Installation du support de suspension AVERTISSEMENT Le ventilateur doit être suspendu de telle sorte que les pales se trouvent à au moins 7 pi (2 m) du sol (Figure 11). AVERTISSEMENT BOÎTIER DE PRISES DE COURANT OUTLET BOX DESSERRER DEUX VIS LOOSEN TWO (FOURNIES AVEC LE Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas.
  • Página 66 5. Installation du support de suspension (suite) Faites glisser le support de suspension sur les vis du boîtier de prises de courant. Centrez le support sur les vis du boîtier de prises de courant, puis serrez les vis à fond (Figure 13). AVERTISSEMENT Le support de suspension doit reposer fermement contre le boîtier SERRER LES...
  • Página 67: Suspension Du Ventilateur De Plafond (Méthode Standard)

    6. Suspension du ventilateur de plafond (Méthode standard utilisant l’ensemble de rotule de la tige de suspension/tige de suspension descendante) Soulevez délicatement l’ensemble de ventilateur et faites reposer la rotule de la tige de suspension dans le support de suspension (Figure 14). La languette sur le support de suspension doit reposer dans la rainure de la rotule de la tige de suspension.
  • Página 68: Comment Effectuer Le Câblage Pour Raccorder Votre Ventilateur De Plafond

    être utilisé avec ce verte) (Figure 16). Raccordez les fils de façon sécurisée en utilisant les produit par Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un capuchons de connexion fournis. dommage matériel.
  • Página 69: Installation De La Monture De Plafond

    9. Installation de la monture de plafond Retirez la vis et la rondelle de blocage de gauche de chaque côté du support de suspension (Figure 18) et desserrez les deux autres vis. REMARQUE : Lors de l’installation du ventilateur de plafond en utilisant la méthode d’installation très près du plafond, soulevez délicatement l’ensemble de ventilateur du crochet sur le support de suspension et procédez de la façon suivante.
  • Página 70: Installation Des Pales Du Ventilateur De Plafond

    10. Installation des pales du ventilateur de plafond 10.1 Retirez et jetez les cinq entretoises temporaires maintenant en place le moyeu du moteur afin de libérer le moteur en vue de l’installation des pales du ventilateur de plafond (Figure 20). MOYEU DU MOTOR HUB MOTEUR...
  • Página 71: Installation Du Raccord De Luminaire Sur Le Cache-Interrupteur

    11. Installation du raccord de luminaire sur le cache-interrupteur 11.1 Retirez la fiche en plastique du cache-interrupteur (Figure 23). Remarque : Utilisez une pince pour comprimer la base de la fiche en plastique afin de faire sortir la fiche du trou du cache- interrupteur.
  • Página 72 11. Installation du raccord de luminaire sur le cache-interrupteur (suite) 11.3 Faites tourner le cache-interrupteur et alignez la plaque du raccord de luminaire sur l’interrupteur à chaînette du sélecteur de vitesse du CONTRE-ÉCROU HEXAGONAL 9/16" HEX JAM NUT DE 9/16 PO ventilateur pour faciliter l’assemblage de la chaînette de tirage.
  • Página 73 11. Installation du raccord de luminaire sur le cache-interrupteur (suite) 11.5 CAPUCHON DE CONNEXION HARNESS BLACK Engagez le capuchon de connexion du fil noir du faisceau dans le DU FIL NOIR DU FAISCEAU WIRE CONNECTOR capuchon de connexion du fil noir/blanc rayé du raccord de luminaire LIGHT FITTER CAPUCHON DE jusqu’à...
  • Página 74: Installation De L'ensemble De Luminaire

    12. Installation de l’ensemble de luminaire 12.1 Engagez le connecteur chromocodé de l’ensemble de luminaire dans le connecteur du moteur (Figure 28). Les deux connecteurs sont référencés et codés avec une couleur parti - MOTOR COLOR- CONNECTEUR culière, et ils doivent être raccordés correctement (couleur à couleur) CODED CONNECTOR CHROMOCODÉ...
  • Página 75 12. Installation de l’ensemble de luminaire (suite) 12.4 Vissez les trois ampoules à culot intermédiaire de 13 watts (maximum) dans les douilles de l’ensemble de luminaire (Figure 31). AVERTISSEMENT L’utilisation d’ampoules d’intensité excessive causera leur désactivation automatique. Utilisez seulement des ampoules à (3) AMPOULES 13-WATT (max.) À...
  • Página 76 12. Installation de l’ensemble de luminaire (suite) 12.6 Positionnez la chaînette de tirage de l’interrupteur du luminaire à travers le trou central du globe en verre. Positionnez la chaînette de tirage du commutateur de contrôle de la GLASS GLOBE EN vitesse à...
  • Página 77: Utilisation De Votre Ventilateur De Plafond

    Attachez chaque ensemble de pendant/couplage (fourni) aux extrémités de chaque chaînette de tirage au moyen du couplage joint (Figure 35). Veuillez contacter le support technique d’Emerson au 1-800-654-3545 si vous avez des questions concernant l’installation et le CHAÎNETTE DE TIRAGE DE LIGHT CONTROL CHAÎNETTE DE TIRAGE DU...
  • Página 78: Maintenance

    Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou (voir magasin ou catalogue). d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce produit par Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un AVERTISSEMENT dommage matériel. L’utilisation de toute autre commande qui ne serait pas spécifi - que ment approuvée pour ce ventilateur pourrait entraîner un...
  • Página 79: Identification Des Causes Des Problèmes

    16. Identification des causes des problèmes AVERTISSEMENT : POUR VOTRE SÉCURITÉ, METTEZ LE COFFRET À FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D’IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1. Il se peut qu’un fusible ait grillé ou que le disjoncteur 1.
  • Página 80: Pièces De Rechange

    17. Pièces de rechange SAC DE PIÈCES PARTS BAG Modèle ETL N° : CF717-1...
  • Página 81: Nomenclature Des Pièces De Rechange

    17. Nomenclature des pièces de rechange Numéros de modèles Réf. Description CF717BS01 CF717ORB01 CF717SW01 Ensemble rotule de la tige de suspension, Consistant en les éléments suivants : 762231-4 762231-8 762231-9 Support de suspension à raccord de montage double — — —...
  • Página 82 Remarques Modèle ETL N° : CF717-1...
  • Página 83: Garantie Limitée Relative Aux Ventilateurs De Plafond

    Ce qui est couvert par la présente garantie limitée : La présente garantie limitée est offerte par la division Air Comfort Products d’Emerson Electric Co. (« Emerson », « nous » ou « notre »), située à l’adresse indiquée ci-dessous, à...
  • Página 84 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Service à la clientèle d’Emerson Electric De 8h00 à 18h00, Heure de l’Est, du lundi au vendredi +1-800-654-3545 www.emersonfans.com...

Este manual también es adecuado para:

Ashland cf717orb01Ashland cf717sw01

Tabla de contenido