Página 1
Appliance White 16.7 Net Weight: Lbs. Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service - 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday • Español - página 25 1-800-654-3545 • Français - page 51 www.emersonfans.com...
SW46, manufactured by Rhine Electric Co., Ltd. 1. To avoid possible shock, be sure electricity is turned To avoid fire, shock or injury, do not use an Emerson off at the fuse box before wiring, and do not operate or any other brand of control not specifically approved fan without blades.
Emerson Electric Co. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Emerson Electric Co. could result in personal injury or property damage. Open carton containing fan. Remove top half of styrofoam unit.
Wiring outlet box and box connectors must be of type required by the local code. The minimum wire would be a 3-conductor (2-wire with ground) of following size: Your Emerson Ceiling Fan comes supplied with the SW46 Wall Control. This system allows you to regulate Installed Wire Length Wire Size A.W.G.
3. Ceiling Fan Assembly 1/4-20 x 12mm PAN CAUTION: The blade assemblies must be mounted HEAD SCREW 1/4" LOCKWASHER on the motor assembly so that the raised lip edge is 1/4" FLAT WASHER facing up (Figure 1). Rotate the Motor Hub so the Flat Area exposes the BLADE ASSEMBLY Two Screw Holes for assembling the Blade.
Página 6
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Route the Two 80” Motor Wires through the center hole #10-24 x 10mm PAN HEAD SCREW WITH in the Motor Cover. LOCKWASHER (3) Place the Motor Cover over the Motor by aligning the MOTOR COVER Reverse Switch Hole in the Cover over the Reverse MOTOR COVER Switch, as shown in Figure 3.
Página 7
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) TWO 80" MOTOR Separate, untwist and unkink the Two 80” Motor Wires. WIRES (UNTWISTED) Route the Two 80” Black and White Motor Wires through the Downrod (Figure 5). 6" DOWNROD Figure 5 Align the Clevis Pin Holes in the Downrod with the Holes in the Motor Coupler.
Página 8
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) While pulling up on the 6” Downrod, reinstall and DOWNROD tighten the Two Set Screws (previously removed) in the Motor Coupler to secure the Downrod into place RETIGHTEN TWO PHILLIPS HEAD (Figure 7). SET SCREWS NOTE: The set screws must be properly installed as described above, or fan wobble could result.
Página 9
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.10 HANGER Route the Two 80” Motor Wires through the Hanger BALL SETSCREW Ball. Reinstall the Hanger Ball on the Downrod, as follows: CEILING COVER Position the Hanger Ball Pin through the two Holes in the Downrod and align the Ball so the Pin is captured in the Groove in the top of the Hanger Ball (Figure 10) .
4. How to Hang Your Ceiling Fan CEILING WARNING The fan must be hung with at least 7’ of clearance from floor to blades (Figure 12). WARNING Turning off wall switch is not sufficient. To avoid AT LEAST possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring.
Página 11
WARNING NOTE: CEILING COVER, SUPPL Y WIRES AND FAN WIRES OMITTED FOR CLARITY. To avoid possible fire or shock, do not pinch wires between the hanger ball/downrod assembly and hanger bracket. OUTLET HANGER Carefully lift the Fan and seat the Hanger Ball/ BRACKET Downrod Assembly on the Hanger Bracket that was HANGER BALL/...
5. How to Wire Your Ceiling Fan If you feel that you do not have enough electrical wiring knowledge or experience, have your fan installed by a licensed electrician. HANGER BRACKET ASSEMBLY SUPPLY GREEN WIRE WARNING WIRE Turning off wall switch is not sufficient. To avoid CONNECTOR possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring.
Página 13
5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) HANGER BRACKET Securely connect the Fan Motor Black Wire to the ASSEMBLY Supply Black (hot) Wire using a Wire Connector, SUPPLY BLACK supplied (Figure 17). (HOT) WIRE WIRE CONNECTOR FAN MOTOR BLACK (HOT) WIRE HANGER BALL/DOWNROD ASSEMBLY...
HANGER BRACKET THREADED STUDS (2) Figure 19 WARNING To avoid possible fire or shock, make sure that the CEILING COVER electrical wires are completely inside the outlet box and not pinched between the ceiling cover and the ceiling. THREADED STUDS (2) Lift the Ceiling Cover up to the Threaded Studs and turn until Studs protrude through the holes in the #8 LOCKWASHERS (2)
7. Installing the Wall Control WARNING Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring. All wiring must be in accordance with National and Local codes and the ceiling fan must be properly grounded as a precaution against possible electrical shock.
Página 16
7. Installing the Wall Control (Continued) Attach the SW46W Fan Control to the wall outlet box OUTLET with two 6-32 x 3/4” screws (provided with control). CONTROL 6-32 x 1/4" Position the faceplate (provided with control) onto the SCREWS (2) speed control.
8. Using Your Ceiling Fan SPEEDS and OFF: Slide the switch up and IMPORTANT down to select the 4 - High Fan installation must be completed, including the desired operating speed 3 - Medium High or to turn the fan OFF installation of the fan blades, before testing of the 2 - Medium controls.
Emerson Electric Co. Substitution of parts or • Downrod Extension Kits accessories not designated for use with this product by Emerson Electric Co. could result in personal injury or property damage. WARNING The use of any other control not specifically approved for this fan could result in fire, shock and personal injury.
12. Troubleshooting WARNING FOR YOUR OWN SAFETY TURN OFF POWER AT FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER BEFORE TROUBLESHOOTING YOUR FAN. TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 1. Fan will not start. 1. Fuse or circuit breaker blown. 1. Check main and branch circuit fuses or circuit breakers. WARNING Make sure main power is turned OFF.
What We Will Do To Correct Problems: If the defect is covered by this limited warranty, Emerson will repair or replace the applicable Emerson Ceiling Fan Product at no charge to You. If repair of the Emerson Ceiling Fan Product is not practical or possible within a reasonable time and no replacement Emerson Ceiling Fan Product can be provided, Emerson will refund You the actual purchase price of Your Emerson Ceiling Fan Product.
Página 24
Air Comfort Products DIVISION OF EMERSON ELECTRIC CO. 8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136 Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service 8 a.m.
16,7 Peso neto: Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame a Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes • Français – page 51 1-800-654-3545 •...
Para evitar incendios, descargas eléctricas o lesiones, no electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de utilice un control Emerson o de cualquier otra marca que no esté realizar el cableado, y no utilice el ventilador sin paletas.
Emerson Electric Co. para utilizarse varilla descendente de 6 pulg. con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este Control de pared SW46 producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
Materiales La caja de tomacorriente de cableado y los conectores de Su ventilador de techo Emerson se suministra con el control de la caja deben ser del tipo requerido por el código local. pared SW46. Este sistema le permite a usted regular el control El cable mínimo sería un cable de 3 conductores (2 cables con...
3. Ensamblaje del ventilador de techo TORNILLO DE CABEZA TRONCOCÓNICA DE 1/4-20 x 12 mm PRECAUCIÓN: Los ensamblajes de paleta se deben montar ARRANDELA DESEGURIDAD sobre el ensamblaje del motor de manera que el reborde DE 1/4 DE PULGADA ARRANDELA PLANA DE 1/4 DE PULG. elevado esté...
Página 30
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) TORNILLO DE CABEZA Encamine los dos cables de conexión del motor de 80 pulgadas a TRONCOCÓNICA #10-24 x 10 mm través del agujero central ubicado en la cubierta del motor. CON ARANDELA DE SEGURIDAD (3) CUBIERTA DEL MOTOR Coloque la cubierta del motor sobre el motor, alineando el agujero para el interruptor de inversión ubicado en la cubierta sobre el...
Página 31
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) DOS CABLES DE CONEXIÓN DEL MOTOR Separe, desenrede y desanude los dos cables de conexión del DE 80 PULGADAS (NO TRENZADOS) motor de 80 pulgadas. Encamine los dos cables de conexión del motor de color negro y blanco a través de la varilla descendente (Figura 5).
Página 32
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) Mientras jala hacia arriba la varilla descendente de 6 pulgadas, VARILLA DESCENDENTE reinstale y apriete los dos tornillos de ajuste (retirados REAPRIETE DOS previamente) en el acoplador del motor para sujetar firmemente la TORNILLOS DE AJUSTE varilla descendente en la posición correcta (Figura 7).
Página 33
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.10 ESFERA DE PASADOR Encamine los dos cables de conexión del motor de 80 pulgadas a SUSPENSIÓN TORNILLO DE AJUSTE través de la esfera de suspensión. CUBIERTA Reinstale la esfera de suspensión en la varilla descendente de la DEL TECHO siguiente manera: Posicione el pasador de manera que atraviese los dos agujeros...
4. Cómo colgar su ventilador de techo ADVERTENCIA TECHO El ventilador se debe colgar con por lo menos 7 pies de holgura desde el piso hasta las paletas (Figura 12). ADVERTENCIA No basta con poner el interruptor de pared en la posición de apagado.
Página 35
4. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) ADVERTENCIA NOTA: LA CUBIERTA DEL TECHO, LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN Y LOS CABLES DEL VENTILADOR SE HAN OMITIDO PARA OFRECER Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas, no aplaste MAYOR CLARIDAD. los cables entre el ensamblaje de esfera de suspensión/varilla descendente y el soporte de suspensión.
5. Cómo cablear su ventilador de techo Si le parece que no tiene suficientes conocimientos o experiencia en cableado eléctrico, haga que un electricista ENSAMBLAJE DEL SOPORTE con licencia instale su ventilador. DE SUSPENSIÓN CABLE VERDE ADVERTENCIA DE SUMINISTRO CONECTOR No basta con poner el interruptor de pared en la posición de DE CABLES apagado.
Página 37
5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) ENSAMBLAJE DEL SOPORTE DE SUSPENSIÓN Conecte firmemente el cable negro del motor del ventilador al cable negro de suministro (con corriente) utilizando el conector CABLE NEGRO DE SUMINISTRO (CON CORRIENTE) de cables suministrado (Figura 17). CONECTOR DE CABLES CABLE NEGRO DEL MOTOR...
6.Ensamblaje final ESFERA DE SUSPENSIÓN ESPÁRRAGOS ROSCADOS (2) Figura 19 ADVERTENCIA Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas, asegúrese CUBIERTA DEL TECHO de que los cables eléctricos estén completamente dentro de la caja de tomacorriente y que no estén aplastados entre la cubierta del techo y el techo.
7. Instalación del control de pared ADVERTENCIA No basta con poner el interruptor de pared en la posición de apagado. Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes de realizar el cableado. Todo el cableado debe cumplir con los códigos Nacionales y Locales, y el ventilador de techo se debe conectar apropiadamente a tierra como precaución contra posibles descargas eléctricas.
Página 40
7. Instalación del control de pared (continuación) Acople el control SW46W del ventilador a la caja de CAJA DE TOMACORRIENTE toma corriente de la pared con dos tornillos de CONTROL DE VELOCIDAD 6-32 x 3/4 de pulgada (suministrados con el control). TORNILLOS DE 6-32 x 1/4 DE PULG.
8. Utilización del ventilador de techo VELOCIDADES Deslice el interruptor hacia IMPORTANTE Y APAGADO: arriba y hacia abajo para Se debe completar la instalación del ventilador, incluyendo 4 – Alta seleccionar la velocidad de la instalación de las paletas del ventilador, antes de probar 3 –...
10. Accesorios Vea a su distribuidor local de Emerson, visite www.emersonfans.com ADVERTENCIA o consulte el Catálogo de ventiladores de techo Emerson acerca de estos accesorios: Este producto está diseñado para utilizar únicamente las piezas suministradas con este producto y/o los accesorios diseñados •...
12. Resolución de problemas ADVERTENCIA PARA SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO 1. El ventilador no arranca. 1. Fusible o cortacircuito fundido. 1.
13. Lista de piezas de repuesto Números de pieza No. de No. de modelo No. de modelo No. de modelo No. de modelo clave Descripción CF765BQ01 CF765BS01 CF765GRT01 CF765WW01 Ensamblaje de la esfera de suspensión, 761655-78 761655-27 761655-105 761655-79 que consiste en: Soporte de suspensión (1) —...
Ventilador de Techo Emerson sigue estando bajo garantía, sírvase retener Su recibo u otro comprobante de compra y tener esa información al alcance de la mano cuando envíe su Producto de Ventilador de Techo Emerson a Su lugar de compra o cuando llame a Servicio al Cliente de Emerson. Si Usted llama a Servicio al Cliente de Emerson, antes de Su llamada esté preparado para dar todos los números de modelo mostrados en su Producto de Ventilador de Techo Emerson.
Página 48
8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136 Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame al Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes 1-800-654-3545 www.emersonfans.com...
Página 49
16,7 Poids net : Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Emerson Electric Customer Service 8h00 – 18h00 (HNE) du lundi au vendredi • Español - página 25 1-800-654-3545 • English – page 1 Pièce N°...
Pour éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure, d’effectuer le câblage, et ne mettez pas le ventilateur en marche n’utilisez pas de commande d’Emerson ou de toute autre marque qui sans avoir installé les pales. n’a pas été approuvée spécifiquement pour ce ventilateur.
Ensemble de tige de suspension emploi avec ce produit par Emerson Electric Co. Toute substitution descendante de 6 po avec rotule de pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit Commande murale SW46 par Emerson Electric Co.
être du type requis par le code local. Au minimum, le fil doit comporter trois conducteurs (2 conducteurs avec mise à la Votre ventilateur de plafond Emerson est fourni avec la terre) de la taille suivante : commande murale SW46. Ce système vous permet de contrôler la vitesse de fonctionnement de votre ventilateur de plafond.
3. Assemblage du ventilateur de plafond VIS À TÊTE CYLINDRIQUE BOMBÉE 1/4-20 x 12 mm MISE EN GARDE : Les ensembles de pales doivent être montés RONDELLE DE BLOCAGE DE 1/4 po sur l’ensemble de moteur de façon que le bord de la lèvre RONDELLE PLATE DE 1/4 po surélevée soit orienté...
Página 54
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) VIS À TÊTE CYLINDRIQUE Faites passer les deux conducteurs de moteur de 80 po à travers BOMBÉE N° 10-24 x 10 mm le trou central dans le carter du moteur. AVEC RONDELLE DE BLOCAGE (3) Placez le carter du moteur au-dessus du moteur en alignant le CARTER DU MOTEUR trou prévu pour le commutateur de sens de rotation dans le carter...
Página 55
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) DEUX CÂBLES DE MOTEUR DE 80 po Séparez, détordez et désentortillez les deux câbles du moteur de (NON TORSADÉS) 80 po. Acheminez les deux câbles du moteur noir de 80 po et blanc à travers la tige de suspension descendante (Figure 5).
Página 56
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) TIGE DE SUSPENSION Tout en tirant vers le haut sur la tige de suspension descente DESCENDANTE de 15 cm / 6 po, réinstallez et serrez les deux vis de pression RESSERRER LES DEUX (précédemment retirées) dans le coupleur du moteur pour fixer la VIS À...
Página 57
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.10 ROTULE Acheminez les deux câbles du moteur de 80 po à travers la DE LA TIGE VIS DE PRESSION rotule de la tige de suspension. CACHE POUR Réinstallez la rotule de la tige de suspension sur la tige de PLAFOND suspension descendante de la façon suivante : Positionnez l’axe de la rotule à...
4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT PLAFOND Le ventilateur doit être suspendu de telle sorte que les pales se trouvent à au moins 7 pi (2 m) du sol (Figure 12). AVERTISSEMENT Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée au niveau du boîtier des fusibles avant d’effectuer AU MOINS...
Página 59
4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) AVERTISSEMENT REMARQUE : CACHE POUR PLAFOND, CÂBLES D’ALIMENTATION ET CÂBLES DU VENTILATEUR NON INDIQUÉS À DESSIN DANS Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc, n’écrasez pas les fils UN BUT DE CLARTÉ. entre l’ensemble de rotule/tige de suspension descendante et le support de suspension.
5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond Si vous pensez que vous n’avez pas d’expérience ou de con naissances suffisantes en matière de câblage, demandez à ENSEMBLE DE SUPPORT un électricien agréé de réaliser l’installation de votre ventilateur. DE SUSPENSION FIL DE MISE AVERTISSEMENT...
Página 61
5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) ENSEMBLE DE SUPPORT Connectez le fil noir du boîtier du moteur du ventilateur de façon DE SUSPENSION sécurisée avec le fil noir d’alimentation (chargé) au moyen du FIL D’ALIMENTATION NOIR capuchon de connexion (fourni) (Figure 17).
6. Assemblage final SUPPORT DE SUSPENSION GOUJON FILETÉ (2) Figure 19 AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou choc, vérifiez que les fils CACHE POUR PLAFOND électriques sont totalement à l’intérieur du boîtier de prises de courant et qu’ils ne sont pas comprimés entre le cache pour plafond et le plafond.
7. Installation de la commande murale AVERTISSEMENT Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée au niveau du boîtier des fusibles avant d’effectuer le câblage. Tout le câblage doit être conforme aux dispositions du Code national d’électricité...
Página 64
7. Installation de la commande murale (suite) Attachez la commande du ventilateur au boîtier de prises sur le BOÎTIER DE PRISES mur avec deux vis 6-32 x 3/4 po (fournies avec la commande). COMMANDE DU VENTILATEUR Positionnez la plaque frontale de fixation (fournie avec la commande) au-dessus de la commande de vitesse.
8. Utilisation de votre ventilateur de plafond VITESSES et ARRÊT : Faire glisser l’interrupteur IMPORTANT 4 – Élevée vers le haut et vers le bas Avant de tester les commandes, l’installation du ventilateur 3 – Moyennement pour sélectionner la vitesse doit être terminée, y compris l’installation des pales du élevée de fonctionnement désirée...
Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou d’accessoires • Kits d’extension pour tige de suspension descendante non désignés comme pouvant être utilisé avec ce produit par Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un dommage AVERTISSEMENT matériel. L’utilisation de toute autre commande qui ne serait pas spécifi que- ment approuvée pour ce ventilateur pourrait entraîner un incendie,...
12. Identification des causes des problèmes AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, METTEZ LE COFFRET À FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D’IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1. Le ventilateur ne 1. Il se peut qu’un fusible ait grillé ou que le 1.
13. Nomenclature des pièces de rechange Numéros des pièces Modèle N° Modèle N° Modèle N° Modèle N° Réf. Description CF765BQ01 CF765BS01 CF765GRT01 CF765WW01 Ensemble rotule de la tige de suspension 761655-78 761655-27 761655-105 761655-79 consistant en les éléments suivants : Support de suspension (1) —...
La présente garantie limitée est offerte par Air Comfort Products, une division d’Emerson Electric Co. (« Emerson », ou « notre », « nos » ou « nous ») à l’acheteur primitif (« vous », « votre » ou «...
Página 72
DIVISION OF EMERSON ELECTRIC CO. 8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136 Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Service à la clientèle d’Emerson Electric 8h00 – 18h00 (HNE) du lundi au vendredi 1-800-654-3545 www.emersonfans.com Conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation future.