Ventiladores de techo de 52 pulgadas para lugares mojados, bronce desgastado (72 páginas)
Resumen de contenidos para Emerson LURAY ECO CF860BQ00
Página 1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LURAY ECO ™ 60” Damp Location Ceiling Fan Owner's Manual Model Numbers CF860BQ00 - Barbeque Black CF860PT00 - Platinum CF860WW00 - Appliance White 20.02 Net Weight: Lbs. 1-800-654-3545 www.emersonfans.com...
Electric Co. Substitution of parts or accessories not 1. To avoid possible shock, be sure electricity is turned designated for use with this product by Emerson could off at the fuse box before wiring, and do not operate result in personal injury or property damage.
Emerson Electric Co. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Emerson Electric Co. could result in personal injury or property damage. Open carton containing fan. Remove top half of styrofoam unit.
Materials One 1/4” blade screwdriver One wire stripper This Emerson Ceiling Fan may be used with the following accessory (purchased separately): SR600 Remote Control. Wiring outlet box and box connectors must be of type WARNING required by the local code.
3. Ceiling Fan Assembly FAN MOTOR Flip the upper foam pad over and place on a stable ASSEMBLY working surface. Remove the fan motor assembly from the protective plastic bag. Place fan motor assembly on top of the foam pad with the upper motor cover supporting the weight of the motor (Figure 1).
Página 6
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) ROTATE CLOCKWISE LIGHT KIT ADAPTER Remove one of the three pan head screws from the motor assembly hub, retain the screw for future use. PAN HEAD SCREW Loosen the remaining two screws (Figure 3). Place the 2-pin motor assembly connector through the large center hole of the light kit adapter (Figure 3).
Página 7
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) NOTE: Installation of the blade will be complete BLADE SCREWS after this step: (2 per blade assembly) Align the two blade tab holes of one blade with the BLADE threaded holes of the motor and install a washer head ASSEMBLY (3) screw into each hole (Figure 5).
Página 8
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) TWO 80" MOTOR LEADS (UNTWISTED) Separate, untwist and unkink the two 80” motor leads. Route the two motor leads through the 4.5” downrod (Figure 7). 4.5" DOWNROD Figure 7 Loosen the two Phillips head setscrews in the motor coupler for installation of the downrod (Figure 8).
Página 9
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.10 4.5" DOWNROD Make sure the grommet is properly installed in the motor coupler cover, then slide the motor coupler cover on the COUPLER COUPLER COVER downrod until it rests on the motor housing (Figure 10). COVER GROMMET Figure 10...
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.13 1/2-INCH The fan comes with black and white leads that are BLACK WIRE 80-inches long. Measure up approximately 6 to 9-inches above top of WHITE WIRE 6 TO 9 hanger ball/4.5” downrod assembly (Figure 13). INCHES Cut off excess leads and strip back insulation 1/2-inch HANGER BALL...
Página 11
4. How to Hang Your Ceiling Fan (Continued) WARNING The outlet box and joist must be securely mounted and capable of supporting at least 50 lbs. Use only a U.L. outlet box listed as “Acceptable for Fan Support of 22.7 kg. (50 lbs.) or less”. OUTLET BOX TWO SCREWS WARNING...
5. Light Kit Assembly Skip to Section 6.0 if not installing the supplied light kit. Remove one of the three screws in the Light Kit Adapter REMOVE LIGHT and loosen the remaining two screws (Figure 17). KIT ADAPTER PAN Retain the screw for future use. HEAD SCREW Figure 17 Engage the fan motor 2-pin wire connector into the 2-...
5. Light Kit Assembly (Continued) Place the shade into the opening of the Light Kit Adapter, aligning the three flat areas on the top edge of the shade with the three raised dimples on the Light Kit Adapter and turn the shade clockwise until it stops (Figure 20).
Página 14
6. Optional Installation No-Light Plate Assembly (Continued) Disengage the fan motor assembly 2-pin wire connector from the 2-pin wire connector of the Light Kit Assembly (Figure 23). Store Light Kit Assembly in a safe location for future REINSTALL LIGHT KIT ADAPTER PAN installation.
Emerson Electric Co. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Emerson Electric Co. could result in personal injury or property damage.
Página 16
7. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the fan motor white wire to the supply white (neutral) wire using wire connector (supplied) SUPPLY WHITE (Figure 26). (NEUTRAL) LISTED WIRE CONNECTOR FAN MOTOR WHITE WIRE Figure 26 Securely connect the fan motor black wire to the supply black (hot) wire using wire connector (supplied) (Figure 27).
Página 17
7. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Screw the two threaded studs (supplied) into the tapped holes in the hanger bracket (Figure 29). THREADED STUDS (2) Figure 29 Lift the ceiling cover up to the threaded studs and turn until studs protrude through the holes in the ceiling cover (Figure 30).
8. Wall Control Installation Preset Memory Feature: Your Emerson receiver is Your Emerson Ceiling Fan/Light Control consists of wall equipped with a preset memory feature. If the AC mounted transmitter and a receiver located inside the supply to the receiver is powered OFF through a wall motor assembly.
Página 19
8. Wall Control Installation (Continued) This control is designed to operate only one ceiling fan NOTE: Electric connections should be in accordance with the National Electrical Codes and all Local Codes. Before starting, disconnect power to the circuit at the fuse box or circuit breaker panel.
Página 20
8. Wall Control Installation (Continued) SINGLE-POLE INSTALLATION WARNING (One fan controlled by one wall control) Turning off wall switch is not sufficient. To avoid (See Figure 34). possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse or circuit breaker box before wiring.
Página 21
8. Wall Control Installation (Continued) 3-WAY INSTALLATION (One fan controlled by two different wall controls) (See Figures 35 and 36). FAN/LIGHT WALL CONTROL WARNING Turning off wall switch is not sufficient. To avoid BLACK possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse or circuit breaker box before LOAD TRAVELER...
Página 22
8. Wall Control Installation (Continued) 3-WAY WIRING DIAGRAM: STANDARD WIRING FOR EXISTING NEW CONSTRUCTION 3-WAY CONTROLS NOTE: Retrofit 3-way installations are likely to include two traveler wires between the two wall boxes. In new construction, only one traveler wire Is EXISTING required (See Figure 36).
9. Programming the Receiver Operating Frequency & High Speed Conditioning of Fan Control -- Important - Read This Section Carefully and Follow the High Speed Conditioning Instructions Closely -- PROGRAMMING THE RECEIVER OPERATING FREQUENCY & HIGH SPEED CONDITIONING OF FAN CONTROL If programming is unsuccessful, retry the previous IMPORTANT: Ceiling fan blades MUST be installed instructions after cycling the wall control ON/OFF switch...
10. Using Your Ceiling Fan WARNING Fan installation must be completed, including the installation of the fan blades, before testing the wall POWER control. INDICATOR LIGHT LIGHT AIRFLOW INTENSITY DIRECTION Your wall control has full control of your fan and light BUTTON NOTE: Prior to operation of the fan and light from (Figure 37).
· Downrod Extension Kits accessories not designated for use with this product WARNING by Emerson Electric Co. could result in personal injury or property damage. The use of any other control not specifically approved for this fan could result in fire, shock and personal injury.
14. Light Kit LED Array Assembly Replacement WARNING WARNING To avoid possible electrical shock, be sure electricity Turning off wall switch is not sufficient. To avoid is turned off at the main fuse box before wiring. possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring.
14. Light Kit LED Array Assembly Replacement (Continued) 14.4 Disengage the fan motor assembly 2-pin wire connector from the 2-pin wire connector of the Light Kit Assembly 14.5 (Figure 40). Install new Light Kit Assembly by following the Section 5, Steps 5.2 through 5.4. Restore electricity and verify function of the Light Kit.
Página 28
15. Light Kit LED Driver Replacement (Continued) 15.2 Remove the two knurled knobs and lockwashers from the threaded studs. Retain the hardware for future reinstallation (Figure 41). CEILING COVER Slide the ceiling cover downward to rest on top the motor housing. THREADED STUDS (2) LOCKWASHERS (2)
Página 29
15. Light Kit LED Driver Replacement (Continued) 15.5 NOTE: You may need help of an assistant to hold COUPLER the ceiling cover, coupler cover and upper motor COVER cover up and away from the motor housing, while performing the following steps. Slide the motor coupler cover up the downrod to access the top of the motor housing (Figure 44).
Página 30
15. Light Kit LED Driver Replacement (Continued) 15.8 LIGHT KIT LED DRIVER MOTOR DC POWER Squeeze and unclip the motor AC power connector from DC POWER CONNECTOR CONNECTOR the Light Kit LED Driver connector (Figure 47). LIGHT KIT LED DRIVER Squeeze and unclip the motor DC power connector from the Light Kit LED Driver connector (Figure 47).
Página 31
15. Light Kit LED Driver Replacement (Continued) 15.11 LIGHT KIT LED DRIVER MOTOR DC POWER DC POWER CONNECTOR Reconnect the motor AC power connector to the Light CONNECTOR NEW LIGHT Kit LED Driver connector (Figure 50). KIT LED DRIVER Reconnect the motor DC power connector to the Light Kit LED Driver connector (Figure 50).
Página 33
16. Repair Parts Listing Model Numbers Description CF860BQ00 CF860PT00 CF860WW00 Before discarding packaging material, be certain all parts have been removed. HOW TO ORDER REPAIR PARTS WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE FOLLOWING INFORMATION: • PART NUMBER • NAME OF ITEM •...
17. Troubleshooting WARNING FOR YOUR OWN SAFETY TURN OFF POWER AT FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER BEFORE TROUBLESHOOTING YOUR FAN. TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 1. Fan will not start. 1. Loose electrical connections in the 1. Check the electrical connections at the ceiling cover. WARNING ceiling cover.
Emerson Air Comfort Ceiling Fan Limited Warranty What The Limited Warranty Covers: "Emerson" "we" "us" "you" "your" "Emerson Ceiling Fan" What The Period Of Coverage Is: No Other Express or Implied Warranty Applies: What We Will Do To Correct Problems:...
Página 36
You should record this data above and keep it in a safe place for future use. Air Comfort Products DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 1-800-654-3545...
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LURAY ECO ™ Manual del usuario para ventiladores de techo de 60 pulgadas para lugares húmedos CF860BQ00 – Negro barbacoa Números de modelo CF860PT00 – Platino CF860WW00 – Blanco electrodoméstico 20,02 Peso neto: 1-800-654-3545 www.emersonfans.com...
Códigos Locales. El ventilador de techo se debe conectar a tierra específicamente por Emerson Electric Co. para utilizarse con este como precaución contra posibles descargas eléctricas. La producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por instalación eléctrica deberá...
Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales. NOTA: Si no está seguro acerca de la descripción de una pieza, consulte la ilustración del plano de despiece.
1. Instrucciones de desempaquetado (continuación) Este manual está diseñado para que usted pueda ensamblar, instalar, utilizar y mantener su ventilador de techo de la manera más fácil posible ESTE VENTILADOR ES ADECUADO PARA LUGARES HÚMEDOS, TALES COMO PORCHES CUBIERTOS, PATIOS CUBIERTOS Y TERRAZAS CUBIERTAS.
3. Ensamblaje del ventilador de techo FAN MOTOR ASSEMBLY UPPER MOTOR COVER Figura 1 Nota: Las paletas tienen tornillos instalados desde la parte WASHER HEAD SCREWS (3 per blade) superior y la parte inferior que entran en el ensamblaje del motor. BLADE (3) BLADE LARGE MOUNTING...
Página 42
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) ROTE EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ ROTATE CLOCKWISE LIGHT KIT ADAPTER PAN HEAD SCREW MOTOR ASSEMBLY Figura 3 UPPER MOTOR COVER PARTIALLY ASSEMBLED LIGHT KIT ADAPTER Figura 4...
Página 43
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) BLADE SCREWS NOTA: La instalación de la paleta se habrá completado después (2 per blade de este paso: assembly) BLADE ASSEMBLY (3) NOTA: La instalación de los tres ensamblajes de paleta formará la carcasa del ventilador de techo. Las paletas se pueden Figura 5 ajustar aflojando los quince tornillos con cabeza de arandela y reposicionando las paletas.
Página 44
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) TWO 80" MOTOR LEADS (UNTWISTED) 4.5" DOWNROD Figura 7 4.5" DOWNROD LOOSEN PHILLIPS HEAD MOTOR SETSCREWS (2) COUPLING Figura 8 HAIRPIN CLIP MOTOR CLEVIS COUPLING HAIRPIN CLIP CLEVIS ADVERTENCIA Es crucial que el pasador de horquilla y los tornillos de ajuste ubicados en el acoplador del motor estén instalados correctamente y apretados firmemente.
Página 45
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.10 4.5" DOWNROD COUPLER COUPLER COVER COVER GROMMET Figura 10 3.11 CEILING COVER 4.5" DOWNROD Figura 11 3.12 HANGER BALL 4.5" DOWNROD PHILLIPS HEAD SETSCREW Figura 12...
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.13 1/2-INCH BLACK WIRE WHITE WIRE 6 TO 9 INCHES HANGER BALL Figura 13 4. Cómo colgar su ventilador de techo ADVERTENCIA CEILING El ventilador se debe colgar con por lo menos 7 pies de holgura desde el piso hasta las paletas (Figura 14).
Página 47
4. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) ADVERTENCIA La caja de tomacorriente y la viga deben estar montadas de manera segura y ser capaces de soportar por lo menos 50 lb. Utilice únicamente una caja de tomacorriente U.L. listada con las OUTLET BOX palabras “Acceptable for Fan Support of 22.7 kg.
5. Ensamblaje del kit de iluminación Vaya a la Sección 6.0 si no está instalando el kit de iluminación suministrado. REMOVE LIGHT KIT ADAPTER PAN HEAD SCREW Figura 17 FAN MOTOR ASSEMBLY 2-PIN CONNECTOR LIGHT KIT ASSEMBLY 2-PIN CONNECTOR Figura 18 LIGHT KIT ADAPTER LIGHT KIT...
5. Ensamblaje del kit de iluminación (continuación) L IGHT KIT ADAPTER NOTA: Compruebe periódicamente si la pantalla está asentada RAISED completamente en el sentido de las agujas del reloj en el DIMPLES (3) adaptador para el kit de iluminación. SHADE FLAT AREA OF ROTATE SHADE (3)
Página 50
6. Instalación opcional del ensamblaje del plato sin luz (continuación) REINSTALL LIGHT KIT ADAPTER PAN HEAD SCREW FAN MOTOR ASSEMBLY 2-PIN CONNECTOR LIGHT KIT ASSEMBLY 2-PIN CONNECTOR Figura 23 NO-LIGHT PLATE INTERFERENCE DEVICE NOTA: El plato sin luz está equipado con un dispositivo de L IGHT KIT interferencia que no permitirá...
Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
Página 52
7.Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) SUPPLY WHITE (NEUTRAL) LISTED WIRE CONNECTOR FAN MOTOR WHITE WIRE Figura 26 SUPPLY BLACK (HOT) LISTED WIRE CONNECTOR FAN MOTOR BLACK WIRE Figura 27 GREEN WIRES ADVERTENCIA BLACK WIRES WHITE WIRES Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas, incluyendo la conexión a tierra, y que no haya cable pelado visible en los conectores de cables, excepto el cable de conexión a tierra.
Página 53
7.Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) THREADED STUDS (2) Figura 29 CEILING COVER THREADED STUDS (2) LOCKWASHERS (2) KNURLED ADVERTENCIA KNOBS (2) Figura 30 Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas, asegúrese de que los cables eléctricos estén completamente dentro de la caja de tomacorriente y que no estén aplastados entre la cubierta del techo y el techo.
8. Instalación del control de pared Función de memoria preestablecida: WALL CONTROL CODE SWITCHES 1 - 5 DIMMING SWITCH CODE SWITCHES WALL CONTROL Figura 31 ADVERTENCIA NOTA: Haga todas las conexiones de cableado utilizando conec - tores de cables (suministrados). Asegúrese de que las conexiones estén bien apretadas, incluyendo la conexión a tierra, y que no No basta con poner el interruptor de pared en la posición de haya cable pelado visible en los conectores de cables, excepto el...
8. Instalación del control de pared (continuación) NOTA: Las conexiones eléctricas deberán cumplir con los Códigos Eléctricos Nacionales y los Códigos Locales. Antes de comenzar, desconecte la alimentación al circuito en la caja de fusibles o en el panel de cortacircuitos. OUTLET WALL SWITCH...
Página 56
8. Instalación del control de pared (continuación) ADVERTENCIA INSTALACIÓN UNIPOLAR (Un ventilador controlado por un control de pared) No basta con poner el interruptor de pared en la posición de (Vea la Figura 34). apagado. Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que la electricidad esté...
8. Instalación del control de pared (continuación) INSTALACIÓN DE 3 VÍAS FAN/LIGHT (Un ventilador controlado por dos controles de pared diferentes) WALL (consulte las Figuras 35 y 36.) CONTROL ADVERTENCIA BLACK No basta con poner el interruptor de pared en la posición de LOAD TRAVELER apagado.
8. Instalación del control de pared (continuación) DIAGRAMA DE CABLEADO DE 3 VÍAS: CABLEADO ESTÁNDAR PARA CONTROLES CONSTRUCCIÓN NUEVA DE 3 VÍAS EXISTENTES NOTA: Es probable que las instalaciones de 3 vías reconvertidas EXISTING incluyan dos cables conmutables entre las dos cajas de pared. En WALL CONTROL el caso de una construcción nueva, sólo se requiere un cable conmutable (vea la Figura 36).
9. Programación de la frecuencia de operación del receptor y acondicionamiento de alta velocidad del control del ventilador – Importante: Lea detenidamente esta sección y siga minuciosamente las instrucciones de acondicionamiento de alta velocidad – PROGRAMACION DE LA FRECUENCIA DE OPERACION DEL RECEPTOR Y ACONDICIONAMIENTO DE ALTA VELOCIDAD DEL CONTROL DEL VENTILADOR IMPORTANTE: Las paletas del ventilador de techo SE DEBEN...
10. Utilización del ventilador de techo ADVERTENCIA Se debe completar la instalación del ventilador, incluyendo la POWER instalación de las paletas del ventilador, antes de probar el INDICATOR control remoto. LIGHT LIGHT AIRFLOW INTENSITY DIRECTION BUTTON NOTA: Antes de operar el ventilador y la luz desde el control de pared, ajuste la velocidad del ventilador a ALTA (..) y FAN SPEED POWER...
Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este ADVERTENCIA producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
14. Reemplazo del ensamblaje del conjunto de luces LED del kit de iluminación ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la La colocación del interruptor en la posición de apagado no es electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal suficiente.
Página 63
14. Reemplazo del ensamblaje del conjunto de luces LED del kit de iluminación (continuación) 14.4 14.5 FAN MOTOR ASSEMBLY 2-PIN CONNECTOR LIGHT KIT ASSEMBLY 2-PIN CONNECTOR Figura 40 15. Reemplazo del accionador LED del kit de iluminación ADVERTENCIA El accionador del kit de iluminación está ubicado en el ensamblaje del motor.
Página 64
15. Reemplazo del accionador LED del kit de iluminación (cont.) 15.2 CEILING COVER THREADED STUDS (2) LOCKWASHERS (2) KNURLED KNOBS (2) Figura 41 15.3 SUPPLY, HANGER BRACKET, & Remoción de los cables del ventilador de techo, consulte la HANGER BALL GREEN WIRES Sección 7, invierta los Pasos 7.4 a 7.1.
Página 65
15. Reemplazo del accionador LED del kit de iluminación (cont.) 15.5 COUPLER NOTA: Es posible que necesite la asistencia de un ayudante para COVER sujetar la cubierta del techo, la cubierta del acoplador y la cubierta superior del motor hacia arriba y alejándolas de la carcasa del motor, mientras realiza los siguientes pasos.
Página 66
15. Reemplazo del accionador LED del kit de iluminación (cont.) 15.8 LIGHT KIT LED DRIVER MOTOR DC POWER DC POWER CONNECTOR CONNECTOR LIGHT KIT LED DRIVER MOTOR AC POWER CONNECTOR LIGHT KIT LED DRIVER AC POWER CONNECTOR Figura 47 15.9 REMOVE &...
Página 67
15. Reemplazo del accionador LED del kit de iluminación (cont.) 15.11 LIGHT KIT LED DRIVER MOTOR DC POWER DC POWER CONNECTOR CONNECTOR NEW LIGHT KIT LED DRIVER MOTOR AC POWER CONNECTOR LIGHT KIT LED DRIVER AC POWER CONNECTOR Figura 50 15.12 UPPER MOTOR COVER SCREWS (3)
16. Lista de piezas de repuesto Números de modelo de clave Descripción CF860BQ00 CF860PT00 CF860WW00 Antes de desechar el material de embalaje, asegúrese de haber retirado todas las piezas. CÓMO PEDIR PIEZAS DE REPUESTO...
17. Resolución de problemas ADVERTENCIA PARA SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO 1. El ventilador ADVERTENCIA no arranca. Asegúrese de que la alimentación eléctrica principal esté APAGADA. 2.
Garantía limitada para ventiladores de techo de Emerson Air Comfort Lo que la garantía limitada cubre: “Emerson”, “nosotros” o “nuestro” o “nuestra” “usted” o “su” “Ventilador de Techo Emerson” Cuál es el período de cobertura: No se aplica ninguna otra garantía expresa ni implícita: Lo que haremos para corregir los problemas: Cómo puede recibir servicio de garantía:...
Página 72
NÚMERO DE SERIE:____________________________________ CÓDIGO DE FECHA:__________________________________ Air Comfort Products DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 1-800-654-3545 www.emersonfans.com...
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LURAY ECO ™ Mode d’emploi du ventilateur de plafond de 60 po pour environnement humide CF860BQ00 – Noir barbecue Numéros des modèles CF860PT00 – Platine CF860WW00 – Blanc électroménager 20,02 Poids net : 1-800-654-3545 www.emersonfans.com...
électrique. L’installation doit être emploi avec celui-ci par Emerson Electric Co. Toute substitution de effectuée ou approuvée par un électricien agréé. pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit 3.
Ce produit est conçu pour n’être utilisé qu’avec les pièces fournies avec celui-ci et/ou les accessoires conçus spécifiquement pour emploi avec ce produit par Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit par Emerson Electric Co.
1. Instructions pour le déballage (suite) Ce mode d’emploi est conçu pour vous permettre d’assembler, d’installer, d’utiliser et d’entretenir votre ventilateur de plafond aussi facilement que possible CE VENTILATEUR EST APPROPRIÉ POUR EMPLOI DANS DES ENDROITS HUMIDES TELS QUE DES VÉRANDAS, DES PLATEFORMES ET DES PATIOS COUVERTS.
3. Assemblage du ventilateur de plafond FAN MOTOR ASSEMBLY UPPER MOTOR COVER Figure 1 Remarque : Les pales auront des vis installées depuis le haut et WASHER HEAD SCREWS (3 per blade) le bas dans l’ensemble de moteur. BLADE (3) BLADE LARGE MOUNTING FLANGE...
Página 78
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) FAIRE TOURNER DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE ROTATE CLOCKWISE LIGHT KIT ADAPTER PAN HEAD SCREW MOTOR ASSEMBLY Figure 3 UPPER MOTOR COVER PARTIALLY ASSEMBLED LIGHT KIT ADAPTER Figure 4...
Página 79
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) BLADE SCREWS REMARQUE : L’installation de la pale sera achevée à la fin de (2 per blade cette étape du processus : assembly) BLADE ASSEMBLY (3) REMARQUE : L’installation des trois ensembles de pales formera le boîtier du ventilateur de plafond.
Página 80
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) TWO 80" MOTOR LEADS (UNTWISTED) 4.5" DOWNROD Figure 7 4.5" DOWNROD LOOSEN PHILLIPS HEAD MOTOR SETSCREWS (2) COUPLING Figure 8 HAIRPIN CLIP MOTOR CLEVIS COUPLING HAIRPIN CLIP CLEVIS AVERTISSEMENT Il est crucial que l’axe à épaulement et les vis de pression dans le dispositif de couplage du moteur soient installés correctement et serrés à...
Página 82
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.13 1/2-INCH BLACK WIRE WHITE WIRE 6 TO 9 INCHES HANGER BALL Figure 13 4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT CEILING Le ventilateur doit être suspendu de telle sorte que les pales se trouvent à...
Página 83
4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) AVERTISSEMENT Le boîtier de prises de courant et la solive doivent être installés de façon sécurisée et être capables de supporter sans problème au moins 50 livres (22,7 kg). Utilisez seulement des boîtiers de prises OUTLET BOX de courant homologués U.L.
5. Ensemble de kit de luminaire Passez directement à la Section 6.0 si vous n’installez pas le kit de luminaire fourni. REMOVE LIGHT KIT ADAPTER PAN HEAD SCREW Figure 17 FAN MOTOR ASSEMBLY 2-PIN CONNECTOR LIGHT KIT ASSEMBLY 2-PIN CONNECTOR Figure 18 LIGHT KIT ADAPTER...
Página 85
5. Ensemble de kit de luminaire (suite) L IGHT KIT REMARQUE : Vérifiez périodiquement que l’abat-jour est bien ADAPTER RAISED tourné à fond dans les aiguilles d’une montre dans l’adaptateur du DIMPLES (3) kit de luminaire. SHADE FLAT AREA OF ROTATE SHADE (3) TOURNER DANS LE SENS DES...
Página 86
6. Installation facultative de l’ensemble de plaque de recouvrement en l’absence de luminaire (suite) REINSTALL LIGHT KIT ADAPTER PAN HEAD SCREW FAN MOTOR ASSEMBLY 2-PIN CONNECTOR LIGHT KIT ASSEMBLY 2-PIN CONNECTOR Figure 23 NO-LIGHT PLATE INTERFERENCE DEVICE L IGHT KIT ADAPTER RAISED REMARQUE : La plaque de recouvrement en l’absence de...
Página 87
être utilisés avec ce produit par Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce produit par Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un dommage matériel.
Página 88
7. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) SUPPLY WHITE (NEUTRAL) LISTED WIRE CONNECTOR FAN MOTOR WHITE WIRE Figure 26 SUPPLY BLACK (HOT) LISTED WIRE CONNECTOR FAN MOTOR BLACK WIRE Figure 27 GREEN WIRES AVERTISSEMENT BLACK WIRES WHITE WIRES Vérifiez que tous les raccordements sont bien serrés, y compris la mise à...
Página 89
7. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) THREADED STUDS (2) Figure 29 CEILING COVER THREADED STUDS (2) LOCKWASHERS (2) KNURLED AVERTISSEMENT KNOBS (2) Figure 30 Pour éviter tout risque d’incendie ou choc, vérifiez que les fils électriques sont totalement à...
8. Installation de la commande murale Fonction de mémorisation des paramètres : WALL CONTROL CODE SWITCHES 1 - 5 DIMMING SWITCH CODE SWITCHES WALL CONTROL Figure 31 AVERTISSEMENT REMARQUE : Effectuez toutes les connexions de fils en utilisant des capuchons de connexion (fournis). Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées, y compris la mise à...
Página 91
8. Installation de la commande murale (suite) REMARQUE : Tout le câblage électrique doit être conforme aux dispositions du Code national d’électricité et des codes d’électricité locaux. Avant de commencer, coupez l’alimentation au circuit au niveau du coffret à fusibles ou du panneau à disjoncteurs.
Página 92
8. Installation de la commande murale (suite) AVERTISSEMENT INSTALLATION UNIPOLAIRE (Un ventilateur commandé par une commande murale) Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc (Voir Figure 34 électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée au niveau du boîtier des fusibles avant d’effectuer le câblage.
Página 93
8. Installation de la commande murale (suite) INSTALLATION AVEC DOUBLE COMMANDE FAN/LIGHT (Un ventilateur contrôlé depuis deux commandes murales WALL différentes) (Voir Figures 35 et 36 CONTROL AVERTISSEMENT BLACK Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc LOAD TRAVELER électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique est WIRE...
Página 94
8. Installation de la commande murale (suite) SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR INSTALLATION AVEC DOUBLE COMMANDE : CONSTRUCTION NEUVE CÂBLAGE STANDARD POUR LES INSTALLATIONS EXISTANTES AVEC DOUBLE COMMANDE REMARQUE : Les installations avec double commande ayant été modifiées incluent probablement deux fils itinérants entre les deux EXISTING WALL CONTROL boîtiers muraux.
Página 95
9. Programmation de la fréquence de fonctionnement du récepteur & conditionnement à haute vitesse de la commande du ventilateur – Important – Lire attentivement la présente section et suivre à la lettre les instructions sur le conditionnement à haute vitesse – PROGRAMMATION DE LA FREQUENCE DE FONCTIONNEMENT DU RECEPTEUR &...
Página 96
10. Utilisation de votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT L’utilisation de toute autre commande qui ne serait pas spécifi que - POWER ment approuvée pour ce ventilateur pourrait entraîner un incendie, INDICATOR un choc et une blessure. LIGHT LIGHT AIRFLOW INTENSITY DIRECTION BUTTON REMARQUE : Avant de mettre le ventilateur et le luminaire en...
Página 97
Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce produit par AVERTISSEMENT Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un dommage matériel. L’utilisation de toute autre commande qui ne serait pas spécifi que - ment approuvée pour ce ventilateur pourrait entraîner un incendie,...
Página 98
14. Remplacement de l’ensemble de matrice de DEL du kit de luminaire AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour ne pas risquer de recevoir un choc électrique, vérifiez que le Il ne suffit pas de fermer la lumière au moyen de l’interrupteur courant est coupé au niveau du boîtier de fusibles avant de mural.
14. Remplacement de l’ensemble de matrice de DEL du kit de luminaire (suite) 14.4 14.5 FAN MOTOR ASSEMBLY 2-PIN CONNECTOR LIGHT KIT ASSEMBLY 2-PIN CONNECTOR Figure 40 15. Remplacement du circuit de commande de DEL du kit de luminaire AVERTISSEMENT Le circuit de commande du kit de luminaire est situé...
Página 100
15. Remplacement du circuit de commande de DEL du kit de luminaire (suite) 15.2 CEILING COVER THREADED STUDS (2) LOCKWASHERS (2) KNURLED KNOBS (2) Figure 41 15.3 SUPPLY, HANGER BRACKET, & Retrait des fils du ventilateur de plafond – voir Section 7, HANGER BALL GREEN WIRES inversez les étapes 7.4 à...
Página 101
15. Remplacement du circuit de commande de DEL du kit de luminaire (suite) 15.5 COUPLER REMARQUE : Vous aurez peut-être besoin d’un assistant pour COVER soulever et tenir la monture de plafond, le cache du coupleur et le carter supérieur du moteur à distance du boîtier du moteur pendant que vous accomplirez les actions suivantes.
Página 102
15. Remplacement du circuit de commande de DEL du kit de luminaire (suite) 15.8 LIGHT KIT LED DRIVER MOTOR DC POWER DC POWER CONNECTOR CONNECTOR LIGHT KIT LED DRIVER MOTOR AC POWER CONNECTOR LIGHT KIT LED DRIVER AC POWER CONNECTOR Figure 47 15.9 REMOVE &...
Página 103
15. Remplacement du circuit de commande de DEL du kit de luminaire (suite) 15.11 LIGHT KIT LED DRIVER MOTOR DC POWER DC POWER CONNECTOR CONNECTOR NEW LIGHT KIT LED DRIVER MOTOR AC POWER CONNECTOR LIGHT KIT LED DRIVER AC POWER CONNECTOR Figure 50 15.12...
16. Nomenclature des pièces de rechange Numéros de modèles Réf. Description CF860BQ00 CF860PT00 CF860WW00 Avant de jeter les matériaux ayant été utilisés pour l’emballage du produit, vérifiez que toutes les pièces ont bien été sorties. COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...
17. Identification des causes des problèmes AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, METTEZ LE COFFRET À FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D’IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1. Le ventilateur ne AVERTISSEMENT démarre pas.
Página 107
Garantie limitée relative aux ventilateurs de plafond de la division Air Comfort d’Emerson Ce qui est couvert par la présente garantie limitée : « Emerson » « nous » « notre » « vous » « votre » « Ventilateur de plafond Emerson »...
Página 108
NUMÉRO DE SÉRIE : CODE DE DATE : Air Comfort Products DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 1-800-654-3545 www.emersonfans.com...