Resumen de contenidos para Parkside PDSSA 20-Li A1
Página 1
AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER, CORDLESS IMPACT DRIVER, VISSEUSE À CHOCS SANS FIL PDSSA 20-Li A1 AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER CORDLESS IMPACT DRIVER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions VISSEUSE À CHOCS SANS FIL ACCUDRAAISLAGSCHROEFMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU PŘÍKLEPOVÝ UTAHOVÁK...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Página 4
AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « PARKSIDE X 20 V TEAM » · 2-GANG-AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER PSBSA 20-Li A1 ·...
Grüne Ladekontroll-LED Das Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von Lieferumfang Schrauben sowie zum Anziehen und Lösen von 1 Akku-Drehschlagschrauber PDSSA 20-Li A1 Muttern vorgesehen. Das Gerät besitzt einen 1 Adapter auf 1/4“ Vierkant Rechts-/Linkslauf, eine 1/4“Innensechskant- 1 1/4“ Verlängerung (50 mm) Bitaufnahme und ein LED-Arbeitslicht.
Ein- brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube schätzung der Aussetzung verwendet werden. befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. DE │ AT │ CH │ PDSSA 20-Li A1 3 ■...
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 4 PDSSA 20-Li A1...
Arbeitsbedingungen und die auszuführende stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen erhalten bleibt. für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │ PDSSA 20-Li A1 5 ■...
Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist. ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 6 PDSSA 20-Li A1...
EIN- / AUS-Schalter trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lö- Sie ermöglicht so das Ausleuchten des Arbeitsbe- sungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. reiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen. DE │ AT │ CH │ PDSSA 20-Li A1 7 ■...
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 8 PDSSA 20-Li A1...
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ PDSSA 20-Li A1 9 ■...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Drehschlagschrauber PDSSA 20-Li A1 Herstellungsjahr: 12 - 2016 Seriennummer: IAN 284660 Bochum, 22.12.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 284660) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. DE │ AT │ CH │ PDSSA 20-Li A1 11 ■...
Package contents loosening nuts. The appliance has clockwise/ 1 cordless impact driver PDSSA 20-Li A1 anticlockwise rotation, a 1/4” hexagon socket bit 1 adapter to 1/4” square holder and an LED working light. The light on this 1 1/4”...
Distractions can cause a standardised measuring procedure and you to lose control. can be used for equipment comparisons. The specified vibration emission value can also be used to make an initial exposure estimate. GB │ IE│ PDSSA 20-Li A1 15■...
Contact between the screw or attached tool and a live wire may cause exposed metal parts of the power tool to become live and give the opera- tor an electric shock. GB │ IE│ PDSSA 20-Li A1 17■...
Push the rotation direction switch into the middle position (lock). Allow the battery pack to click into the handle. Removing the battery pack: ♦ Press the release button and remove the battery pack. │ GB │ IE ■ PDSSA 20-Li A1...
NOTE ► The integrated motor brake ensures rapid stoppage. Changing the direction of rotation ♦ Change the direction of rotation by pressing the rotational direction switch towards the left or right. GB │ IE│ PDSSA 20-Li A1 19■...
Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │ GB │ IE ■ PDSSA 20-Li A1...
IAN 284660 packs. Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE│ PDSSA 20-Li A1 21■...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type/appliance designation: Cordless impact driver PDSSA 20-Li A1 Year of manufacture: 12 - 2016 Serial number: IAN 284660 Bochum, 22/12/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
To ensure a fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 284660) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. GB │ IE│ PDSSA 20-Li A1 23■...
Matériel livré L'appareil présente une marche à droite/à gauche, 1 visseuse à chocs sans fil PDSSA 20-Li A1 un porte-embout hexagonal 1/4“ et une lampe 1 adaptateur sur embout carré 1/4“ de travail LED. La lumière de cet appareil sert à...
Le terme "outil" dans les consignes de sécurité fait Porter une protection auditive ! référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'ali- mentation). PDSSA 20-Li A1 FR│BE 27 ■ │...
à l'utilisation ments amples, des bijoux ou les cheveux longs extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à peuvent être pris dans des parties en mouvement. l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. ■ 28 FR│BE PDSSA 20-Li A1 │...
à contrôler. 6. Service après-vente a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. PDSSA 20-Li A1 FR│BE 29 ■ │...
à être utilisé. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. ■ 30 FR│BE PDSSA 20-Li A1 │...
Mettre en place les embouts ♦ Insérez l'adaptateur ou le porte-embout dans le porte-outil ♦ Tirez le manchon de verrouillage vers l'avant et faites s'enclencher l'adaptateur ou le porte-embout PDSSA 20-Li A1 FR│BE 31 ■ │...
également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. ■ 32 FR│BE PDSSA 20-Li A1 │...
Página 37
L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. PDSSA 20-Li A1 FR│BE 33 ■...
E-Mail: kompernass@lidl.fr de mise au rebut des outils électriques / packs Service Belgique d'accus qui ne servent plus. Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 284660 ■ 34 FR│BE PDSSA 20-Li A1 │...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / désignation de l'appareil : Visseuse à chocs sans fil PDSSA 20-Li A1 Année de fabrication : 12 - 2016 Numéro de série : IAN 284660 Bochum, le 22/12/2016 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
(par ex. IAN 284660) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. ■ 36 FR│BE PDSSA 20-Li A1 │...
Groene accu-indicatorlampje bestemming Inhoud van het pakket Dit apparaat is bestemd voor het indraaien en 1 accudraaislagschroefmachine PDSSA 20-Li A1 losdraaien van schroeven en voor het vastdraaien 1 adapter naar 1/4" vierkant en losdraaien van moeren. Het apparaat biedt de 1 verlenging van 1/4"...
Werk met het elektrische gereedschap niet in worden voor een voorlopige beoordeling van explosiegevaarlijke omgevingen waarin zich de blootstelling. brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevin- den. Elektrisch gereedschap geeft vonken af die stof of dampen kunnen doen ontvlammen. PDSSA 20-Li A1 NL│BE 39 ■ │...
Als stofafzuigings- en opvangvoorzieningen kunnen worden bevestigd, zorg er dan voor dat deze zijn aangesloten en correct worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging kan risico's door stof beperken. ■ 40 NL│BE PDSSA 20-Li A1 │...
Bescherm de accu tegen hitte, bijv. Met zorg onderhouden snijgereedschappen ook tegen continu zonlicht, vuur, water met scherpe snijkanten lopen minder vaak vast en vocht. Er bestaat explosiegevaar. en zijn gemakkelijker te sturen. PDSSA 20-Li A1 NL│BE 41 ■ │...
A). het veilige gebruik van het appa- ♦ Steek de stekker in het stopcontact. Het indica- torlampje brandt rood. raat zijn geïnstrueerd en de daaruit ■ 42 NL│BE PDSSA 20-Li A1 │...
Het apparaat moet altijd schoon, droog en vrij Inschakelen: van olie of smeervet zijn. ♦ Druk voor inschakeling van het apparaat op de ■ Er mogen geen vloeistoffen in het apparaat aan-/uitknop en houd deze ingedrukt. terechtkomen. PDSSA 20-Li A1 NL│BE 43 ■ │...
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. ■ 44 NL│BE PDSSA 20-Li A1 │...
Importeur en software downloaden. Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com PDSSA 20-Li A1 NL│BE 45 ■ │...
Richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled. Lever het accupack en/of het apparaat in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten. Over afvoermogelijkheden voor afgedankt elek- trisch gereedschap/een afgedankt accupack kunt u informatie opvragen bij uw gemeentereiniging. ■ 46 NL│BE PDSSA 20-Li A1 │...
Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 284660) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. ■ 48 NL│BE PDSSA 20-Li A1 │...
1/4“ upnutí bitů Rozsah dodávky s vnitřním šestihranem a pracovní světlo LED. Světlo 1 aku příklepový utahovák PDSSA 20-Li A1 tohoto přístroje je určeno k tomu, aby přímo osvět- 1 adaptér na 1/4“ čtyřhran lovalo pracovní prostor přístroje. Pomocí rotačně...
Utahování šroubů a matic maximální přípustné napájená ze sítě (síťovým kabelem) a elektrická velikosti: nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového = 8,65 m/s kabelu). Nejistota K = 1,5 m/s Používat ochranu sluchu! PDSSA 20-Li A1 51 ■...
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte Používáním prodlužovacího kabelu vhodného v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí. pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé elektrickým proudem. vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny. ■ 52 PDSSA 20-Li A1 │...
Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost g) Elektrické nářadí, příslušenství, vsazovací elektrického nářadí. nástroje atd. používejte dle těchto pokynů. Zohledňujte přitom pracovní podmínky a vykonávanou činnost. Použití elektrického nářadí k jiným než určeným účelům může vést ke vzniku nebezpečných situací. PDSSA 20-Li A1 53 ■...
Jestliže bliká červená kontrolka LED , pak je akumulátor přehřátý a nelze jej nabíjet. ♦ Jestliže blikají společně červená a zelená kontrolka LED , pak je akumulátor vadný. ♦ Zasuňte akumulátor do přístroje. ■ 54 PDSSA 20-Li A1 │...
K uvedení přístroje do provozu stiskněte spínač ZAP/VYP a podržte jej stisknutý. Pracovní světlo LED se rozsvítí při lehkém nebo úplném stisknutí spínače ZAP/VYP Umožňuje tak osvětlení pracovního prostoru při nepříznivých světelných poměrech. Vypnutí: ♦ K vypnutí přístroje pusťte spínač ZAP/VYP PDSSA 20-Li A1 55 ■...
čem spočívá vada a kdy k zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová na adresu, kterou Vám oznámí servis. záruční doba. ■ 56 PDSSA 20-Li A1 │...
/ akumulátorů se informujte u svého obecního Dovozce či městského úřadu. Mějte prosím na paměti, že níže uvedená adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com PDSSA 20-Li A1 57 ■...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / označení přístroje: Aku příklepový utahovák PDSSA 20-Li A1 Rok výroby: 12 - 2016 Sériové číslo: IAN 284660 V Bochumi, dne 22.12.2016 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (např. IAN 284660). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. PDSSA 20-Li A1 59 ■...
ATORNILLADORA DE IMPACTO Equipamiento Portaherramientas RECARGABLE PDSSA 20-Li A1 Casquillo de bloqueo Introducción Soporte para puntas (magnético) Interruptor de cambio del sentido de giro/ Felicidades por la compra de su aparato nuevo. bloqueo Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Clip para el cinturón...
= 8,65 m/s mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con Incertidumbre K = 1,5 m/s cable de red) y a las de accionamiento por batería ¡Utilice protección auditiva! (sin cable de red). PDSSA 20-Li A1 ES│ 63 ■...
El quedar atrapados en las piezas móviles. uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. ■ 64 PDSSA 20-Li A1 │ES...
Muchos accidentes se deben al mal estado de humedad. Existe peligro de explosión. las herramientas. f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar. PDSSA 20-Li A1 ES│ 65 ■...
(consulte la fig. A). instruidos correctamente sobre el ♦ Conecte el enchufe a la red eléctrica. El LED de control se ilumina en rojo. uso seguro del aparato y hayan ■ 66 PDSSA 20-Li A1 │ES...
ROJO/NARANJA = carga media puntas en el portaherramientas ROJO = poca carga; cargue la batería ♦ Para ello, tire del casquillo de bloqueo hacia delante y deje que el adaptador o el soporte para puntas encastre. PDSSA 20-Li A1 ES│ 67 ■...
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. PDSSA 20-Li A1 ES│ 69 ■...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 70 PDSSA 20-Li A1 │ES...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tipo/denominación del aparato: Atornilladora de impacto recargable PDSSA 20-Li A1 Año de fabricación: 12-2016 Número de serie: IAN 284660 Bochum, 22/12/2016 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, mantenga a mano el número de artículo (p. ej., IAN 284660) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. ■ 72 PDSSA 20-Li A1 │ES...
O aparelho destina-se à utilização por adultos. Jovens com mais de 16 anos só podem utilizar o Aparafusadora de impacto giratória com aparelho sob vigilância. O fabricante não assume bateria: PDSSA 20-Li A1 qualquer responsabilidade por danos resultantes Tensão nominal: 20 V (corrente contínua)
Incerteza K = 1,5 m/s elétricas operadas por rede elétrica (com cabo de Usar protetores auriculares! alimentação) e a ferramentas elétricas operadas por acumulador (sem cabo de alimentação). PDSSA 20-Li A1 75 ■ │...
Mantenha o cabelo, o vestu- o exterior diminui o risco de choque elétrico. ário e as luvas afastados das peças móveis. Vestuário solto, joias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis. ■ 76 PDSSA 20-Li A1 │...
água e humidade. f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e Perigo de explosão. limpas. Ferramentas de corte bem conservadas e afiadas encravam muito menos e são mais fáceis de conduzir. PDSSA 20-Li A1 77 ■ │...
10 °C ou supe- sobre a utilização segura do apare- rior a 40 °C. lho e compreendam os perigos daí ♦ Insira o bloco acumulador no carregador resultantes. rápido (ver fig. A). ■ 78 PDSSA 20-Li A1 │...
VERMELHO / LARANJA = carga média VERMELHO = carga fraca - carregar ♦ Para tal, puxe o casquilho de bloqueio para a frente e deixe o adaptador ou o porta- o acumulador pontas encaixar. PDSSA 20-Li A1 79 ■ │...
Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. ■ 80 PDSSA 20-Li A1 │...
De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. PDSSA 20-Li A1 81 ■ │...
Página 86
Relativamente às possibilidades de eliminação de ferramentas elétricas/do bloco acumulador em fim de vida, informe-se junto da junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. ■ 82 PDSSA 20-Li A1 │...
EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tipo/designação do aparelho: Aparafusadora de impacto giratória com bateria PDSSA 20-Li A1 Ano de fabrico: 12 - 2016 Número de série: IAN 284660 Bochum, 22.12.2016 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
Para garantir um rápido processamento da sua encomenda, tenha o número de artigo (p. ex. IAN 284660) do aparelho disponível para eventuais questões. O número de artigo pode ser consultado na placa de características ou na folha de rosto deste manual. ■ 84 PDSSA 20-Li A1 │...
Página 89
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 12 / 2016 · Ident.-No.: PDSSA20-LiA1-122016-1 IAN 284660...