Página 1
ATORNILLADORA RECARGABLE CON MECANISMO DE PERCUSIÓN GIRATORIO CONECTABLE, AVVITATORE A PERCUSSIONE RICARICABILE PDSSA 12 A1 ATORNILLADORA RECARGABLE AVVITATORE A PERCUSSIONE CON MECANISMO DE PERCUSIÓN RICARICABILE GIRATORIO CONECTABLE Traduzione delle istruzioni d’uso originali Traducción del manual de instrucciones original APARAFUSADORA COM BATERIA...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Uso previsto 1 atornilladora recargable con mecanismo de Este aparato está previsto para atornillar y desa- percusión giratorio conectable PDSSA 12 A1 tornillar tornillos y para apretar y aflojar tuercas 1 cargador rápido de la batería PLG 12 A2 dentro del rango dimensional especificado.
Página 6
Valor de emisión de vibraciones: Valores totales de vibraciones (suma vectorial de tres líneas) calculados según la norma EN 60745: Apriete de tornillos y tuercas del diámetro máximo permitido: = 6,9 m/s Incertidumbre K = 1,5 m/s ¡Utilice protecciones auditivas! │ PDSSA 12 A1 3 ■...
El uso de enchufes sin manipular conec- casco o protecciones auditivas según el tipo tados a una toma eléctrica adecuada reduce el de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de descarga eléctrica. riesgo de lesiones. │ ■ 4 PDSSA 12 A1...
Un cortocircuito entre los contactos de la bate- ajuste en el aparato, cambiar los accesorios ría puede provocar quemaduras o incendios. o abandonar el aparato. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental. │ PDSSA 12 A1 5 ■...
Espere a que la herramienta eléctrica se cualificación similar para evitar peligros. detenga totalmente antes de posarla. La he- rramienta intercambiable podría engancharse y provocar una pérdida de control del aparato. ¡ATENCIÓN! Superficie caliente. Existe peligro de quemaduras. │ ■ 6 PDSSA 12 A1...
LED de la batería de la Obtendrá una velocidad de aprox. 2200 r. p. m. manera siguiente: para trabajos de taladrado. ROJO/NARANJA/VERDE = carga máxima ROJO/NARANJA = carga media ROJO = poca carga; cargue la batería │ PDSSA 12 A1 7 ■...
Los recambios no especificados (p. ej., batería nerado debe comprobarse con una llave o interruptor) pueden solicitarse a través de dinamométrica! nuestro servicio de asistencia técnica. INDICACIÓN ► El freno integrado del motor permite detener el aparato rápidamente. │ ■ 8 PDSSA 12 A1...
Importador INDICACIÓN Tenga en cuenta que la dirección siguiente no ► Para las herramientas de Parkside y Florabest, es una dirección de asistencia técnica. Póngase le rogamos que envíe exclusivamente el primero en contacto con el centro de asistencia artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin técnica especificado.
(b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. │ PDSSA 12 A1 11 ■...
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/denominación del aparato: Atornilladora recargable con mecanismo de percusión giratorio conectable PDSSA 12 A1 Año de fabricación: 01-2018 Número de serie: IAN 302331 Bochum, 14/02/2018 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Página 16
Smaltimento ........... . 23 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....24 IT │ MT │ PDSSA 12 A1 13 ■...
Dotazione AVVITATORE A PERCUSSIONE Portapunte RICARICABILE PDSSA 12 A1 Bussola di bloccaggio Introduzione Interruttore del dispositivo di percussione e rotazione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- Selettore di marcia recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presen- Supporto punta (magnetico) te prodotto.
Página 18
EN 60745: Serraggio di viti e dadi di dimensioni massime ammesse: = 6,9 m/s Fattore di incertezza K = 1,5 m/s Indossare una protezione acustica! IT │ MT │ PDSSA 12 A1 15 ■...
Quando il corpo è a diretto contatto l'interruttore su ON, si possono verificare infor- col suolo, sussiste un maggiore pericolo di scos- tuni. se elettriche. │ IT │ MT ■ 16 PDSSA 12 A1...
Il contatto della vite o dell'utensile con una linea che conduce tensione può mettere sotto tensione anche le parti me- talliche dell'apparecchio e causare così una scossa elettrica. │ IT │ MT ■ 18 PDSSA 12 A1...
è indicato nel LED della batteria come l'esecuzione di lavori di perforazione. segue: ROSSO / ARANCIONE / VERDE = carica massima ROSSO / ARANCIONE = carica media ROSSO = carica debole – caricare la batteria IT │ MT │ PDSSA 12 A1 19 ■...
Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT │ MT │ PDSSA 12 A1 21 ■...
Le è stato comunicato. NOTA Importatore ► In caso di utensili Parkside e Florabest si prega di spedire esclusivamente l'articolo guasto Badi che il seguente indirizzo non è quello del senza accessori (per es. batteria, valigetta, servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto attrezzi di montaggio, ecc.).
(b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale. IT │ MT │ PDSSA 12 A1 23 ■...
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo / denominazione dell'apparecchio: Avvitatore a percussione ricaricabile PDSSA 12 A1 Anno di produzione: 01 - 2018 Numero di serie: IAN 302331 Bochum, 14/02/2018 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
Página 28
Eliminação ............35 Tradução da Declaração de Conformidade original ....36 │ PDSSA 12 A1 25...
Utilização correta 1 Aparafusadora com bateria com e mecanismo O aparelho foi concebido para apertar e desapertar de impulsão rotativo ativável PDSSA 12 A1 parafusos, bem como para apertar e desapertar 1 Carregador rápido de acumuladores PLG 12 A2 porcas, na gama de dimensões indicada, respetiva- 1 Bloco acumulador PAP 12 A2 mente.
Página 30
Valor total da vibração (soma vetorial de três direções) determinado de acordo com a norma EN 60745: Apertar parafusos e porcas de tamanho máximo autorizado: = 6,9 m/s Incerteza K = 1,5 m/s Usar protetores auriculares! │ PDSSA 12 A1 27 ■...
Existe um risco elevado de choque de alimentação quando este já se encontra elétrico, caso o seu corpo esteja ligado à terra. ligado, podem ocorrer acidentes. │ ■ 28 PDSSA 12 A1...
água. Se o líquido entrar em contacto com inexperientes. os olhos, procure adicionalmente assistência médica. O líquido vertido do acumulador pode provocar irritações ou queimaduras na pele. │ PDSSA 12 A1 29 ■...
O contacto do parafuso ou da ferramenta apli- cada com um cabo condutor de tensão também pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão, causando assim um choque elétrico. │ ■ 30 PDSSA 12 A1...
ção da velocidade na posição: 1) VERMELHO = carga fraca - carregar o acumulador atinge-se uma rotação de aprox. 600 rpm e um binário elevado. Este ajuste é adequado para todos os trabalhos de aparafusamento. │ PDSSA 12 A1 31 ■...
O travão do motor integrado leva a uma imobilização rápida. Mudar o sentido de rotação ♦ Mude o sentido de rotação, pressionando o comutador do sentido de rotação para a direita ou para a esquerda. │ ■ 32 PDSSA 12 A1...
Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │ PDSSA 12 A1 33 ■...
Serviço de Assistência Técnica. Primeiro NOTA entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. ► No caso de ferramentas Parkside e Florabest, envie unicamente o artigo avariado sem KOMPERNASS HANDELS GMBH acessórios (p. ex. acumulador, mala de BURGSTRASSE 21 armazenamento, ferramentas de montagem, etc.).
(b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. │ PDSSA 12 A1 35 ■...
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/designação do aparelho: Aparafusadora com bateria com e mecanismo de impulsão rotativo ativável PDSSA 12 A1 Ano de fabrico: 01 - 2018 Número de série: IAN 302331 Bochum, 14.02.2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
Página 40
Disposal ............46 Translation of the original Conformity Declaration ..... 47 GB │ MT │ PDSSA 12 A1 37 ■...
Features CORDLESS COMBI Tool holder SCREWDRIVER/IMPACT DRIVER Locking collar PDSSA 12 A1 Rotary hammer switch Introduction Speed selector Bit holder (magnetic) Congratulations on the purchase of your new appli- Battery LED (charge level indicator) ance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product.
Página 42
Total vibration values (vector total of three direc- tions) determined in accordance with EN 60745: Tightening screws and nuts of maximum permissible size: = 6.9 m/s Uncertainty K = 1.5 m/s Wear ear protectors! GB │ MT │ PDSSA 12 A1 39 ■...
Use of dust collection can reduce dust-related tool. Keep cord away from heat, oil, sharp hazards. edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. │ GB │ MT ■ 40 PDSSA 12 A1...
Contact between the screw or attached tool and a live wire may cause exposed metal parts of the power tool to become live and give the operator an electric shock. │ GB │ MT ■ 42 PDSSA 12 A1...
In first gear (speed selector switch in posi- tion: 1) you can reach a speed of approx. 600 rpm and a high torque. This setting is suitable for all screwing jobs. GB │ MT │ PDSSA 12 A1 43 ■...
► The integrated motor brake ensures rapid stoppage. Changing the direction of rotation ♦ Change the direction of rotation by pressing the rotation direction switch towards the left or right. │ GB │ MT ■ 44 PDSSA 12 A1...
NOTE be reported immediately after unpacking. Repairs ► For Parkside and Florabest tools, please send carried out after expiry of the warranty period shall us only the defective item without the acces- be subject to a fee.
(b) with the following meanings: www.kompernass.com 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the product. │ GB │ MT ■ 46 PDSSA 12 A1...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Cordless combi screwdriver/impact driver PDSSA 12 A1 Year of manufacture: 01 - 2018 Serial number: IAN 302331 Bochum, 14/02/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lieferumfang 1 Akku-Schrauber mit zuschaltbarem Bestimmungsgemäßer Gebrauch Drehschlagwerk PDSSA 12 A1 Das Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von 1 Akku-Schnellladegerät PLG 12 A2 Schrauben sowie zum Anziehen und Lösen von 1 Akku-Pack PAP 12 A2 Muttern jeweils im angegebenen Abmessungsbe- 1 Tragekoffer...
Página 54
Belastung läuft). Schwingungsemissionswert: Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler zulässiger Größe: = 6,9 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s Gehörschutz tragen! DE │ AT │ CH │ PDSSA 12 A1 51 ■...
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversor- erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Ihr Körper geerdet ist. │ DE │ AT │ CH ■ 52 PDSSA 12 A1...
Sie zusätzlich ärztliche Hilfe oder diese Anweisungen nicht gelesen in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. DE │ AT │ CH │ PDSSA 12 A1 53 ■...
Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube oder des Ein- satzwerkzeugs mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. │ DE │ AT │ CH ■ 54 PDSSA 12 A1...
Im ersten Gang (Gangwahlschalter ROT = schwache Ladung – Akku aufladen Position: 1) erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 600 min ein hohes Drehmoment. Diese Einstellung eignet sich für alle Schraubarbeiten. DE │ AT │ CH │ PDSSA 12 A1 55 ■...
Service - Hotline bestellen. ► Die integrierte Motorbremse sorgt für einen schnellen Stillstand. Drehrichtung umschalten ♦ Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw. links durchdrücken. │ DE │ AT │ CH ■ 56 PDSSA 12 A1...
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ PDSSA 12 A1 57 ■...
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. DE │ AT │ CH │ PDSSA 12 A1 59 ■...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Schrauber mit zuschaltbarem Drehschlagwerk PDSSA 12 A1 Herstellungsjahr: 01 - 2018 Seriennummer: IAN 302331 Bochum, 14.02.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Página 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2018 · Ident.-No.: PDSSA12A1-022018-1 IAN 302331...