Začínáme /
Začíname
Подготовка к работе /
1. Umístěte přístroj na rovný po-
cZ
vrch a naplňte zásobník studenou
vodou. (Přístroj se nesmí používat
s prázdným zásobníkem na vodu!)
Zasuňte zástrčku síťového napáje-
cího kabelu do zásuvky. Nastavte
otočný přepínač do polohy ON
(Zapnuto).
1. Zariadenie umiestňujte na rovnú
sK
plochu a naplňte nádobu na vodu
studenou vodou. (Zariadenie sa
nesmie používať, ak je nádoba
prázdna!) Zapojte kábel napájania
do elektrickej zásuvky. Nastavte
otočný regulátor do polohy ON.
1. Поместите машину на плоскую
ru
поверхность и наполните бачок
холодной водой. (Использовать
машину при пустом бачке нальзя!)
Вставьте шнур питания в розетку.
Поверните диск регулятора в по-
ложение ON.
1. Розмістіть машину на горизон-
uA
тальній поверхні та наповніть
резервуар холодною водою. (Не
можна використовувати прилад
із пустим резервуаром!) Уставте
кабель живлення в розетку. Уста-
новіть перемикач програм у по-
ложення ON.
42
Початок роботи
2. Zapínáte-li přístroj poprvé, umís-
těte na odkapávací mřížku misku
dostatečné velikosti. Rozsvítí-li se
zelený světelný indikátor, je dosaže-
no potřebné teploty ohřevu. Otočte
přepínač do polohy
chejte přístrojem protéci veškerou
vodu ze zásobníku, aby se propláchl
ohřívací systém.
2. Pri prvom použití prístroja polož-
te na mriežku na odkvapkávanie
nádobu. Po zapnutí zeleného
indikátora je zohrievanie ukončené.
Nastavte regulátor do polohy
a nechajte prístrojom pretiecť plnú
nádobu vody, aby sa prepláchol
zohrievací systém.
2. Перед первым применением
машины поместите чашу на
решетку для конденсата. Когда
загорается зеленый индикатор,
нагрев завершен. Поверните ре-
гулятор в положение
те полному бачку воды протечь
сквозь машину для промывки
нагревательной системы.
2. Під час першого використання
машини поставте чашу на ре-
шітку для збору крапель. Коли
увімкнеться зелений індикатор,
нагрівання завершиться. Устано-
віть регулятор у положення
та дочекайтеся, доки повний об-
сяг води пройде через машину та
обполосне систему нагрівання.
3. Zvolte sítko pro jeden nebo dva
šálky, vložte je do držáku sítka a
naplňte je mletou kávou (jedna
odměrka pro jeden šálek, dvě od-
měrky pro dva šálky nebo dvojité
a ne-
espreso). Mletou kávu v sítku dů-
kladně stlačte pomocí pěchovače.
3. Zvoľte filter pre jednu alebo dve
šálky, vložte ho do držiaka filtra a
naplňte pomletou kávou (jedna na-
beračka pre obyčajné espresso, dve
naberačky pre dvojité espresso). Po-
mletú kávu silno zatlačte pomocou
tampera.
3. Выберите фильтр для одной
или двух чашек, поместите в
держатель фильтра и наполните
его молотым кофе (одна ложечка
для простого эспрессо, две — для
и дай-
двойного). Пестом плотно спрес-
суйте молотый кофе в фильтре.
3. Виберіть фільтр для однієї чи
двох чашок, покладіть його до
тримача фільтра та наповніть
його меленою кавою (одна мірна
ложка для однієї порції еспресо,
дві ложки для подвійної порції).
Утрамбуйте каву у фільтрі, вико-
ристовуючи темпер.