KEF R Serie Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para R Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

R Series
Installation Manual
R400b manual_V21-20111007.indd 1
2011-10-7 16:27:15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KEF R Serie

  • Página 1 R Series Installation Manual R400b manual_V21-20111007.indd 1 2011-10-7 16:27:15...
  • Página 2 R400b manual_V21-20111007.indd 2 2011-10-7 16:27:15...
  • Página 3 της KEF. Είμαστε βέβαιοι ότι το subwoofer R400b θα σας manuale. προσφέρει αξιόπιστη και υψηλή απόδοση ήχου για πολλά Le damos las gracias por haber adquirido el altavoz para graves KEF χρόνια. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν να επιχειρήσετε Modelo R400b. Estamos seguros de que el R400b le proporcionará...
  • Página 4: Using The Manual

    Using the manual (FRA) Utilisation du manuel (DEU) Verwendung der Anleitung (ITA) Uso del manuale (SPA) Uso del manual (POR) Utilização do manual (NLD) Gebruik van de handleiding (DAN) Brug af manualen (POL) Zastosowanie instrukcji (RUS) Использование руководства 설명서 기호 マニュアルの使用にあたって...
  • Página 5: Important Points

    Positive / RED Negative / BLACK Switch off appliance Positif / ROUGE Négatif / NOIR Couper l’appareil Positiv / ROT Negativ / SCHWARZ Gerät abschalten Positivo / ROSSO Negativo / NERO Disattivazione dell’ap parecchio Positivo / ROJO Negativo / NEGRO Interruptor del aparato Positivo / Vermelho Negativo / Preto...
  • Página 6 Important points (FRA) Points importants (DEU) Wichtige Punkte (ITA) Punti importanti (SPA) Puntos importantes (POR) Pontos importantes Ważne instrukcje bezpieczeństwa (NLD) Belangrijke aandachtspunten (DAN) Vigtige punkter (POL) 重要安全項目 (CHI-S ) (RUS) Важные меры предосторожности (ELL) Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας (JPN) 重要安全事項 중요한...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling. Please take heed of the following before using the KEF Model R400b. Note also that the word “appliance” shall refer to the KEF R400b subwoofer, or any part of it.
  • Página 8 い地下、 プールなど。 ) 本機の放熱を妨げるような場所に置いたり、 物をかぶせたりしないでください。 本機を暖房器具や電熱器、 アンプなど発熱の多い機器のそばに置かないでください。 製品本体のリアーパネルに記されている電源仕様のみでお使いいただけます。 電源コードやプラグが歩行の邪魔になったり、 ものに挟まれたりすることのないように十分注意してください。 アタッチメントやアクセサリーは本書にしたがって使用してください。 取り扱い−本機を移動するときは台車など生産者が指定した物を使って安全に移動してください。 特に台車を使うときにはバランスを失うなどして 荷崩れを起こし事故に至ることのないように十分にご注意ください。 長期間お使いにならないときは、 必ず電源プラグをACコンセントから抜いてください。 次のような場合は KEF 製品の修理できる資格のあるサービスマンに修理を依頼してください。 a) 電源コードやプラグが不良となったとき。 b) ものを本体内に落としたり、 液体をこぼしてしまったとき。 c) 雨など水にぬれてしまった場合。 d) 正常に動作しないとき。 e) 落としたり、 キャビネットを損傷したとき。 修理について。 お客さまご自身での修理はしないでください。 全ての修理は KEF 製品を修理できる資格を持ったサービスマンに依頼してください。 R400b manual_V21-20111007.indd 8 2011-10-7 16:27:22...
  • Página 9 不 準 打 開 以防 觸 電 注意:為避免觸電,不準打開機殼(或機背)。 機殼內沒有用戶能自行維修的零部件。 本機須由合格維修人員維修。 圖形標識解釋 左示三角形內加閃電標志,提醒用戶本機內有未經絕緣的“危險電壓”存在,可能足以令人發生觸電危險。 左示三角形內加感嘆號標志,提醒用戶本機附有重要的文字指南,介紹如何操作及維修。 警告: 由于電源開關位于后面板,因此本機必須放置在敞開的區域,電源開關不被阻擋,便于操作。 本機必須連接至帶有保護接地的電源插座。 請正確處置本產品。該標識表示,在全歐洲本產品不得隨其他家庭廢物一起處置。為了防止由于不受控制的廢物處置引起的對人體或 環境可能造成的損害,請盡責地循環使用以促進資源的可持續性再利用。若要退回不再使用的設備,請使用退回收集系統或聯系銷售 商。他們可以將本產品進行有利環境的安全循環利用。 請在使用R400b之前務必留意以下指引。注意,“本機”在這里是指R400b超低音音箱或其部分。 在對本機進行操作之前,必須閱讀所有安全信息和操作說明。 務必保留所有安全信息和操作說明以備日后參考。 必須遵守本機和操作說明上的所有警告信息。 必須遵守所有操作和使用說明。只能使用KEF規定的附件。 切勿讓分了極性的或接地型的插頭失去安全效用。第三插腳是用于安全目的的。 如果跟機提供的插頭與您的插座不匹配,請咨詢電工、更換不適用的插座。 請將所有維修事項交給合格維修人員完成。對于受損的零件如電源線或插頭,必須進行維修。 不準在近水地方使用本機,例如在靠近浴缸、洗手盆、廚房洗滌盆或洗衣盆的地方,或在潮濕的地庫內,或靠近泳池的地方使用本機。 本機不得暴露于滴水或濺水中。必須注意,不要將裝有液體的物品放置在本機上,不要讓液體由機箱的開口處進入機內。本機上不應放 置諸如花瓶一類的裝液體的物品。 本機應安裝或放置在不影響正常通風的位置上使用,例如不應將其放在可能堵塞其通風孔的睡床、沙發、毯子或類似表面上。 本機的安裝位置應遠離熱源,例如暖爐、加熱器、火爐或其他產熱裝置(包括功放)。 本機的操作說明或本機上的標識都有對電源要求的描述,只能連接符合此要求的電源,并且要保證便于操作。電源插頭是斷開電源的裝 置,為了完全斷開電源,必須將本機的插頭完全拔出電源插座。 布置電源線時,確保電源線不被踩踏或擠壓,尤其要注意插頭、轉接插座及接出本機處的電源線部分。必須確保電源插頭不被阻擋,便 于操作。 只能使用KEF規定的附件。 本機只能使用KEF規定的或跟機提供的推車、架子、三角架或桌子進行搬運。在使用推車搬運時,必須注意整體移動推車/本機,避免翻 倒引起傷害。 打雷或長期閑置不用時,必須將電源插頭拔掉。...
  • Página 10 Unpacking (FRA) Déballage (DEU) Auspacken (ITA) Apertura della confezione (SPA) Desembalaje (POR) Desembalagem Rozpakowanie (RUS) Распаковка (ELL) Αφαιρεση απο τη συσκευασια (NLD) Het toestel uitpakken (DAN) Udpakning (POL) 개봉 開梱 (CHI-S ) (JPN) 拆開包裝 (CHI-T) 拆開包裝 (KOR) Accessories (FRA) Accessoires (DEU) Zubehör (ITA) Accessori (SPA) Accesorios (POR) Acessórios (NLD) Accessoires (DAN) Tilbehør 액세서리...
  • Página 11 Positioning (FRA) Positionnement (DEU) Aufstellung (ITA) Posizionamento (SPA) Posicionamiento (POR) Posicionamento (NLD) Plaats en aansluiting van het netsnoer (DAN) Placering (POL) Ustalanie położenia (RUS) Размещение (ELL) Ρύθμιση 설치 위치 位置 (CHI-S ) (JPN) 擺放位置 (CHI-T) 擺放位置 (KOR) The R400b has a side firing configuration, therefore avoid placing the unit close to walls or structures on the right and left sides. Le Woofer du R400b est placé...
  • Página 12 Controls and sockets (FRA) Commandes et prises (DEU) Bedienungselemente und Anschlüsse (ITA) Comandi e prese (SPA) Controles y conexiones Elementy obsługi i przyłącza (POR) Comandos e fichas (NLD) Regelaars en aansluitingen (DAN) Betjeningsknapper og stik (POL) (RUS) Элементы управления и коммутационные разъемы (ELL) Στοιχεια ελεγχου και υποδοχες 제어장치...
  • Página 13 Connections (FRA) Connexions (DEU) Anschlüsse (ITA) Collegamenti (SPA) Conexiones (POR) Ligações (NLD) Aansluitingen 연결 接続 (DAN) Forbindelser (POL) Połączenia (RUS) Соединения (ELL) Συνδέσεις (JPN) (CHI-S) 連接 (CHI-T) 連接 (KOR) AV Receiver LFE (Sub out) Pre-amp Stereo receiver R400b manual_V21-20111007.indd 13 2011-10-7 16:27:26...
  • Página 14: Troubleshooting

    English instructions Controls and sockets Manual controls R400b Subwoofer Rear Panel It is possible to manually adjust the set up of the R400b instead of using the amplifier / receiver. 1. Level control 2. Mains indicator light Power ON Power OFF A.
  • Página 15: Instructions En Francais

    Instructions en francais Commandes et prises avec des enceintes de type colonne/bibliotheque ou sur une fréquence plus élevée pour des enceintes de type satellite. Commencez avec le volume Panneau arrière du modèle R400b Subwoofer réglé sur le septième point. Ajustez le volume en fonction du niveau sonore 1.
  • Página 16 Deutsche anleitung Bedienungselemente und Anschlüsse Lautsprecher. Stellen Sie zuerst den Lautstärkeregler auf die Sieben-Uhr- Stellung und erhöhen Sie die Lautstärke des Subwoofers weiter bis sie zu Modell R400b Subwoofer Rückseite der Lautstärke der Hauptlautsprecher passt. 1. Pegeleinstellung 2. Betriebsanzeige Betrieb Gerätausgeschaltet Direkte Einstellung Sie können Die Subwoofer-Einstellungen auch direkt am Subwoofer vornehmen, ohne über die Menüs des Receivers / Verstärkers zu gehen.
  • Página 17 Istruzioni in italiano Comandi e prese Controlli manuali Modello R400b Subwoofer Pannello posteriore La taratura dell’R400b può essere effettuata manualmente invece di utilizzare l’amplificatore. 1. Regolazione di livello 2. Indicatore luminoso Acceso Spento A. Regolazione di frequenza di alimentazione Il regolatore di frequenza modifica la frequenza di taglio superiore del subwoofer, con un intervallo effettivo di 40-140 Hz a 24dB per ottava.
  • Página 18: Controles Manuales

    Instrucciones en español Controles y conexiones Controles manuales R400b Subwoofer Rear Panel Es posible ajustar manualmente la configuración del R400b en lugar de usar el amplificador/receptor. 1. Control de nivel 2. Luz indicadora de Encendido Power OFF (desconectado) A. Control de frecuencia conexión a red El control de frecuencia cambia el umbral superior de la frecuencia del altavoz de graves.
  • Página 19: Detector De Falhas

    Instruções em português Comandos e fichas de frequências e seleccione o Crossover para esse valor). Comece com o volume no 7º ponto. Ajuste o volume até ficar equilibrado com os seus Painel traseiro do Modelo R400b Subwoofer altifalantes frontais. 1. Controlo de nível 2.
  • Página 20: Opsporen Van Storingen

    Nederlandse handleiding Regelaars en aansluitingen Handmatige instelling R400b Subwoofer achterpaneel In plaats van via de versterker is de R400b ook handmatig in te stellen. 1. Niveauregeling A. Instelling voor de overgangsfrequentie 2. Aan/uit indicatielampje Netschaklaar Toestel UIT Met deze Instelling kiest u tot welke frequentie de aktief blijft. Het bereik van deze instelling loopt van 40Hz tot 140Hz, met een filtersteilheid van 24 dB per octaaf.
  • Página 21: Manuel Indstilling

    Danske instruktioner Betjeningsknapper og stik Manuel indstilling R400b Subwoofer bagside Det er muligt manuelt at indstille R400b I stedet for at bruge forstærker / modtager 1. Niveaukontrol 2. Indikator for TÆNDT SLUKKET A. Frekvenskontrol net spænding Frekvenskontrollen kontrollerer subwooferens øverste afskærings frekvens, dens effektive område ligger fra 40 Hz til 140 Hz med 24 dB pr.
  • Página 22 Instrukcja po polsku Elementy obsługi i przyłącza Ustawianie ręczne Subwoofer R400b strona tylna Możliwe jest ręczne dopasowanie ustawień R400b, bez używania wznacniacza czy amplitunera. 1. Ustawienie poziomu 2. Wskaźnik eksploatacji Włączony Wyłączony A. Ustawienie częstotliwości Ustawienie częstotliwości zmienia górną częstotliwość rozdzielną subwoofera.
  • Página 23: Устранение Неполадок

    Инструкции на русском языке Элементы управления и коммутационные разъемы регулятор уровня громкости на седьмое деление. Затем отрегулируйте громкость в соответствии с мощностью основных Задняя панель сабвуфера R400b динамиков. 1. Регулятор уровня громкости 2. Индикаторы питания Настройка сабвуфера вручную Питание включено Питание...
  • Página 24: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Οδηγιες στα ελληνικα Ρυθμίσεις και υποδοχές κουκίδα. Ρυθμίστε την ένταση του ήχου ώστε να ταιριάζει με την έξοδο των κύριων ηχείων σας. Οπίσθιος πίνακας Subwoofer R400b 1. Ρύθμιση επιπέδου Χειροκίνητες ρυθμίσεις 2. Φωτεινές ενδείξεις ισχύος Παροχή ισχύος Παροχή ισχύος Μπορείτε να προσαρμόσετε χειροκίνητα τις ρυθμίσεις του R400b αντί ενεργοποιημένη...
  • Página 25 使用方法 コントロール ・ スイッチと入出力端子 クロスオーバーは大きなスピーカーでは80Hzく らいに設定します。 小型 スピーカーでは、 100-120Hzく らいが設定の目安です。 音量ボリュー R400b リアパネル ムは7つ目のドッ ト (しるし) ぐらいに始めは設定し、 メインスピーカーと音 1. 音量調整 量レベルが合うように再度調整します。 2. 電源パイロッ トランプ スタンバイ オン 手動による設定 赤/ 緑 R400b はアンプやレシーバーの設定をしないで手動でちょうせいするこ 3. クロスオーバー周波数調整 とも可能です。 4. バスブースト (EQ) 5. 位相切り替え SW A.
  • Página 26 使用說明 CHI-S 控制面板 手動調節 R400b 有源超低音揚聲器后面板 除了通過放大器/接收機來控制 R400b 之外,還可以對之進行手動 調節。 1. 音量控制 2. 电源指示灯 開 關 A. 分頻點控制 分頻點控制可以改變該超低音揚聲器濾去頻率的上限。它的范圍為 40Hz~140Hz, 比例為每八度音階 12dB。可以通過調節分頻點達到主/ 紅色/綠色 衛星揚聲器與超低音揚聲器的最平滑的融合。 3. 分頻點控制 順時針旋轉增加濾去的頻率;逆時針旋轉減少濾去的頻率。 4. 低音控制 (EQ) 相位控制 6. 高电平输入 7. 输入接口 8. 電壓選擇 復合輸出 超低音音箱輸出 衛星音箱輸出 9.
  • Página 27 使用說明 CHI-T 控制面板 手動調節 R400b 有源超低音揚聲器後面板 除了通過放大器/接收機來控制 R400b 之外,還可以對之進行手動 調節。 1. 音量控制 2. 電源指示燈 開 關 A. 分頻點控制 分頻點控制可以改變該超低音揚聲器濾去頻率的上限。它的范圍為 40Hz~140Hz, 比例為每八度音階 12dB。可以通過調節分頻點達到主/ 紅色/綠色 衛星揚聲器與超低音揚聲器的最平滑的融合。 3. 分頻點控制 順時針旋轉增加濾去的頻率;逆時針旋轉減少濾去的頻率。 4. 低音控制 (EQ) 5. 相位控制 6. 高電平輸入 7. 輸入接口 8. 電壓選擇 復合輸出 超低音音箱輸出 衛星音箱輸出...
  • Página 28 사용 설명 제어장치 및 소켓 스피커에는 80Hz 이상으로 크로스오버를 맞추시오. 처음 시작에는 볼륨을 7TH dot으로 맞추시고 볼륨을 메인 스피커에 알맞게 R400b 서브우퍼 후면 패널 조정하시오. 1. 레벨 제어 2. 전원부 ‘ON/OFF’ 표시등 수동 제어 앰프/리시버를 사용하지 않고 R400b의 설정을 수동으로 조정할 수 있습니다.
  • Página 29 14.4 x 13.0 x 13.8 in. 100V - 120V / 220V - 240V Power requirements ~50/60Hz Power consumption 600VA KEF reserves the right, in line with continuing research and development, to amend or change specifications. E&OE. R400b manual_V21-20111007.indd 29 2011-10-7 16:27:32...
  • Página 30 R400b manual_V21-20111007.indd 30 2011-10-7 16:27:32...
  • Página 31 R400b manual_V21-20111007.indd 31 2011-10-7 16:27:32...
  • Página 32 Issue 1: 10.2011 P/N: 4301-XXXX+0 R400b manual_V21-20111007.indd 32 2011-10-7 16:27:33...

Este manual también es adecuado para:

R400b

Tabla de contenido