Página 1
ATENCIÓN: Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina! LET OP: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik! UWAGA: Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Schutzbrille verwenden! Achtung Verletzungsgefahr! Greifen Sie mit Ihren Händen nie in die Nähe der Messer. Berühren Sie beim Einschalten oder bei der Arbeit mit dem Gerät nie ein Messer. 4 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Garten- gerät zu benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 5 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon- sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser Schmuck oder lange Haare können von sich abspülen. bewegenden Teilen erfasst werden. 6 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 7
äußerliche Einwirkungen beschädigt sind. Bringen Sie das Ladegerät zur nächsten Fach- werkstatt. • Öffnen Sie auf keinen Fall das Ladegerät. Bringen Sie es im Fall einer Störung in eine Fachwerkstatt. 7 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Gegenstände das Gerät sofort aus und nehmen Sie den Akku heraus. Entfernen Sie erst dann den Gegenstand. Vermeiden Sie die Überbeanspruchung des Ge- • rätes während der Arbeit. 8 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein oder in der Gemeindeverwaltung nach! feuchtes Tuch oder eine Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungs bzw. Lösungsmittel. Sie könn- ten das Gerät damit irreparabel beschädigen. 9 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wear robust footwear when using the device! Wear safety goggles! Warning! Risk of injury! Never put your hands close to the blades. Never touch the blades when turning the tool on or using it.. 11 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Never let children or people unfamiliar with these dangers. The minimum age requirement must be instructions use this gardening tool. Children must be supervised to ensure that they do not play with complied with. the device. 12 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 13
• Always use the device with both hands on the handles. 13 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
There is a risk of fire if a charger for a particular The impact of noise can cause damage to hearing.. type of battery is used for another type of battery. 14 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Regularly carry out the following cleaning and the locking switch (6). maintenance work. This will guarantee long and re- liable use. Power off: 5. Release the safety switch (4) or on/off switch (7). 15 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 16 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Clean the safety cutter bar. Poor cutting quality Have the safety cutter bar sharpened or The safety cutter bar is blunt. replaced (service centre). Bad cutting technique See “Working with the tool”. 17 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 18
Attention! Risque de blessure! Ne jamais placer vos mains à côté de la lame. Ne jamais toucher la lame lors de la mise en marche ou de l‘utilisation de l‘appareil. 18 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
également les règles techniques généra- appareil. Les enfants doivent être surveillés afin lement reconnues. d’être certain qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.. 19 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 20
éléments en mouvement. Les longs cheveux, et de brûlures. les vêtements amples et les bijoux peuvent être entraînés par des pièces en mouvement. 20 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
équivalente cuit • Protégez la batterie de la chaleur, du feu, de l’eau et de l’humidité mais également d’une exposition prolongée en plein soleil. Il y a risque d’explosion. 21 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Afin d‘obtenir des lignes bien droites, il est re- reil, faites glisser la batterie le long de la glissière commandé de tendre des ficelles. dans l’appareil. Le verrouillage s’encliquette de façon sonore. Commande 22 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vérifiez les endommagements et la bonne fixa- • appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l’en- tion des caches et dispositifs de protection. Rem- vironnement et la santé humaine. placez-les si besoin. 23 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Rectifier la barre de coupe de sécurité ou la Barre de coupe de sécurité émoussée faire remplacer (service après-vente) Mauvaise technique de coupe Voir « Travaux avec l’appareil » 24 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Indossare calzature rigide! Indossate gli occhiali protettivi! Attenzione! Rischio di lesioni! Non posizionare mai le mani vicino alla lama. Non toccare mai la lama quando si avvia o si utilizza l‘apparecchio. 25 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. 26 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
In questo modo tipo di batteria ricaricabile sussiste il pericolo di è possibile controllare meglio l’elettroutensile in incendio qualora venga usato con altre batterie caso di situazioni inaspettate. ricaricabili. 27 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Non posizionare oggetto sul caricatore né deporlo do l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, su superfici morbide. Sussiste il pericolo di incendio artigianali o industriali, o in attivita equivalenti. 28 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Indossare una pro- tezione per gli occhi e per l‘udito. Accertarsi, prima di ogni utilizzo, che il dispositivo sia in grado di fun- zionare correttamente. 29 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sostituirli all‘occorren- presso un centro di raccolta autorizzato al riciclag- gio di strumenti elettrici ed elettronici usati. 30 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Scarsi risultati di taglio Affilare la barra di taglio di sicurezza o farla Barra di taglio di sicurezza non affilata sostituire (centro servizi) Tecnica di taglio impropria Vedere „Lavori con il dispositivo“ 31 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Let op Gevaar op letsel! Grijp nooit met uw handen in de nabijheid van de mes- sen. Raak bij het inschakelen of tijdens de werkzaamheden aan het apparaat nooit de messen aan.. 32 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. 33 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 34
Als de vloeistof in de ogen terecht- Loszittende kleding, sieraden of lange haren kun- komt, moet u een arts consulteren. Uittredende nen worden vastgegrepen door bewegende delen accuvloeistof kan de huid irriteren of brandwonden veroorzaken 34 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Bij beschadigingen en onoordeelkundig gebru- ik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor voldoende frisse lucht en bezoek bij klachten een arts. De dampen kunnen irritatie van de luchtwegen veroorzaken. 35 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 36
Snij daarna de bovenkant naar wens recht, punt- • Let op de geluidsreductie en de lokale voorschriften vormig of rond. 36 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Informatie inzake inzamelpunten voor verbruikte apparatuur kunt u opvragen bij de gemeente, de publieke afvalverwerker, een erkend afvalverwerkingsstation voor het afvoeren van verbruikte elektrische en elektronische apparatuur of uw afvalverwerkingsstation. 37 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 38
Te veel wrijving vanwege te weinig smering Veiligheidsmaaibalk (2) invetten Vervuilde veiligheidsmaaibalk Veiligheidsmaaibalk reinigen Slecht snijresultaat Veiligheidsmaaibalk slijpen of laten vervan- Veiligheidsmaaibalk stomp gen (servicecenter) Slechte snijtechniek Zie „Werken met het apparaat 38 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Llevar gafas de protección. Atención: ¡Peligro de lesiones! Nunca intente alcanzar la proximidad de los cuchillos con las manos. Nunca toque un cuchillo cuando encienda la unidad o trabaje con ella. 39 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de segurida 40 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 41
La ropa holgada, contacto con éste. En caso de un conectado las joyas y el cabello largo pueden engancharse accidental, enjuáguese con abundante agua. en las piezas móviles 41 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• No abra nunca el cargador. En caso de fallo, cuando se utilice el aparato en zonas industriales, co- llévelo a un taller de reparación oficial. merciales o talleres, así como actividades similares. 42 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ésta encajará de forma audible. movimientos pendulares. Al efectuar el corte en vertical, mueva el cortase- • tos uniformemente hacia delante o en arco hacia arriba y hacia abajo. 43 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- limpie la cuchilla (con un trapo humedecido con responsable al respecto en su municipio o en esta- aceite). blecimientos especializados. - -lubrique la barra de corte con una aceitera o un espray. 44 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Limpiar la barra de corte Resultado de corte insatis- Afilar la barra de corte o cambiarla (servicio factorio Barra de corte desafilada técnico) Técnica de corte inadecuada Véase “Trabajo con el aparato” 45 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 46
Zaleca się noszenie obuwia ochronnego! Nosić okulary ochronne! Uwaga: Niebezpieczeństwo obrażeń! Nigdy nie sięgać rękami w okolice noży. Nigdy nie dotykać noża podczas włączania zasilania lub pracy z urządzeniem. 46 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. 47 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 48
Pozwala to na lepszą kontrolę kowanie styków. narzędzia elektrycznego w niespodziewanych Zwarcie między stykami akumulatora może sytuacjach. skutkować poparzeniami lub pożarem. 48 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Osoby obsługujące oraz przeprowadzające prace konser- zewnętrzne oddziaływania.W takim przypadku zanieść ładowarkę do najbliższego profesjonalne- wacyjne na urządzeniu muszą zostać zapoznane z instruk- go warsztatu. cją jej użytkowania oraz możliwymi niebezpieczeństwami. 49 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Uruchomieniem naprężenie sznura. Podczas pracy z urządzeniem stosować odpowiednią odzież i rękawice robocze. Nosić ochronę oczu i słuchu. Przed każdym zastosowa- niem urządzenia upewnić się, że jest ono sprawne. 50 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(2012/19/UE) oraz przepisami krajowymi niniejszego Skontrolować trwałe osadzenie śruby w ochronnej produktu nie wolno utylizować wraz z odpadami belce nożycowej (2). domowymi. Produkt ten należy przekazać do przeznaczonego do tego celu punktu zbiórki. 51 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Página 56
Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomesti- na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku lo škode so izključene. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 56 І 56 ...