Descargar Imprimir esta página
NEC VT676 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para VT676:

Publicidad

Enlaces rápidos

VT47
VT676/VT670/VT575/VT470
COMPUTER IN
VIDEO IN
AUDIO
AUDIO
COMPUTER IN
L/MONO
R
S-VIDEO IN
PC CONTROL
MONITOR OUT
RGB signal cable (supplied)
RGB-Signalkabel (Lieferumfang)
Câble de signal RGB (fourni)
Cavo dei segnali RGB (in dotazione)
Cable de señal RGB (suministrado)
RGB-signalkabel (medföljer)
Mini D-SUB 15 pin connector
15poliger Mini D-Sub Anschluss
Connecteur Mini D-Sub à 15 broches
Connettore mini D-SUB a 15 pin
Conector Mini D-Sub de 15 contactos
15-polig Mini D-Sub-kontakt
If you encounter problems while setting up or using the projector, see
"Troubleshooting" in the user's manual on the supplied CD-ROM or the
Important Information.
Se avete qualunque problema durante la messa a punto o nell'utilizzo
del proiettore, consultate "Localizzazione dei guasti" nel manuale delle
istruzioni nel CD-ROM fornito oppure le Informazioni Importanti.
Turn on the main power switch.
To turn on the main power to the projector, press the Main Power switch to the on
position ( I ).
The projector will go into its standby mode and the power indicator will glow orange.
Schalten Sie den Hauptnetzschalter ein.
Drücken Sie zum Einschalten der Hauptstromversorgung zum Projektor den
Hauptnetzschalter in Ein-Position ( I ).
Der Projektor schaltet sich in seinen Standby-Modus und die Netzanzeige leuchtet
orange.
Enfoncer l'interrupteur d'alimentation général.
Pour mettre le projecteur sous tension, enfoncer l'interrupteur d'alimentation en
position marche ( I ).
Le projecteur se met dans son mode veille et l'indicateur d'alimentation s'allume en
orange.
Accendete l´interruttore principale.
Per accendere la corrente principale del proiettore, premete l´interruttore principale
nella posizione di accensione ( I ).
Il proiettore passerà al modo di attesa e l'indicatore di corrente si accenderà in
arancione.
Active el interruptor de alimentación principal.
Para conectar la alimentación principal del proyector, pulse el interruptor de
alimentación principal de modo que quede en la posición de activado ( I ).
El proyector entrará en modo de espera y el indicador de potencia se iluminará en
naranja.
Slå på huvudströmbrytaren.
För att slå på strömmen till projektorn, ställ huvudströmbrytaren i På-läget ( I ).
Projektorn ställs i Standby-läget och strömindikatorn lyser orange.
COMPUTER 1 IN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN
AUDIO
COMPUTER 2 IN
VIDEO IN
L/MONO
AUDIO
R
S-VIDEO IN
AUDIO
AUDIO OUT
PC CONTROL
L/MONO
R
MONITOR OUT
AC IN
Power cable (supplied)
Netzkabel (Lieferumfang)
Câble d'alimentation (fourni)
Cavo d´alimentazione (in dotazione)
Cable de alimentación (suministrado)
Nätkabel (medföljer)
Falls Sie beim Aufstellen oder bei der Verwendung des Projektors
irgendwelche Probleme haben sollten, lesen Sie bitte den Abschnitt
"Fehlersuche" im Benutzerhandbuch auf der im Lieferumfang
enthaltenen CD-ROM oder den Abschnitt Wichtige Informationen.
Si se le presenta algún problema mientras configura o utiliza el
proyector, consulte "Detección de fallos" en el manual del usuario en el
CD-ROM suministrado o información importante.
LAMP
STATUS
POWER
IN
AC
Connect the supplied 15pin-15pin signal cable.
For older Macintosh computers, use a commercially available pin adapter to connect to
your Macintosh's video port.
Connect the supplied power cable.
Schließen Sie das mitgelieferte 15polige Signalkabel an.
Verwenden Sie für ältere Macintosh-Computer einen handelsüblichen Stiftadapter für den
Anschluss an Ihren Macintosh-Videoport.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Connecter le câble de signal 15 broches-15 broches fourni.
Pour les ordinateurs Macintosh anciens, utiliser un adaptateur à broche disponible dans
le commerce pour connecter au port vidéo du Macintosh.
Connecter le câble d'alimentation fourni.
Collegate il cavo dei segnali 15 pin – 15 pin in dotazione.
Per i computer Macintosh di vecchia data, usate un adattatore venduto separatamente
per collegare la porta video del Macintosh.
Collegate il cavo d´alimentazione in dotazione.
Conecte el cable de señal de 15-15 contactos suministrado.
Para ordenadores Macintosh más antiguos, utilice un adaptador de contactos (disponible
en el comercio) para realizar la conexión al puerto de vídeo del ordenador Macintosh.
Conecte el cable de alimentación suministrado.
Anslut den medlevererade 15P-15P-signalkabeln.
För äldre Macintosh-datorer krävs det en särskild stiftadapter (säljs separat) för
anslutning till din Macintoshs videoport.
Anslut den medlevererade nätkabeln.
En cas de problèmes lors de l'installation ou de l'utilisation du
projecteur, voir la section "Dépistage des pannes" dans le manuel de
l'utilisateur sur le CD-ROM fourni ou les Informations Importantes.
Se "Felsökning" i bruksanvisningen på den medföljande CD-ROM-
skivan eller Viktig information, om du skulle få några problem då du
ställer in eller använder projektorn.
LAMP
STATUS
POWER
VIDEO
S-VIDEO
SELECT
ON/STAND BY
Turn on the projector.
To turn on the power to the projector, press and hold the ON/STAND BY button on the
projector cabinet or the POWER ON button on the remote control for a minimum of 2
seconds.
Schalten Sie den Projektor ein.
Drücken und halten Sie zum Einschalten des Projektors die ON/STAND BY-Taste am
Projektorgehäuse oder die POWER ON-Taste auf der Fernbedienung mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
Allumer le projecteur.
Pour allumer le projecteur, appuyer sur la touche ON/STAND BY du coffret du projecteur
ou sur la touche POWER ON de la télécommande et la maintenir enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
Accensione del proiettore.
Per accendere la corrente del proiettore, premete e mantenete premuto il tasto ON/
STAND BY sull´involucro del proiettore o il tasto POWER ON del telecomando,
mantenendolo premuto per almeno 2 secondi.
Encienda el proyector.
Para conectar la alimentación del proyector, pulse el botón ON/STAND BY en la cubierta
del proyector o el botón POWER ON en el mando a distancia durante al menos 2
segundos.
Slå på strömmen till projektorn.
Tryck på ON/STAND BY-tangenten på projektorhöljet eller POWER ON-tangenten på
fjärrkontrollen intryckt i minst 2 sekunder för att slå på strömmen till projektorn.
7N8P4372
Printed in Japan
Printed on recycled paper
© NEC Viewtechnology, Ltd. 2004-2005
Ver. 2 03/05
OFF
ON
POWER
MAGNIFY
PIC-MUTE
PAGE
UP
DOWN
MENU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NEC VT676

  • Página 1 7N8P4372 Printed in Japan Printed on recycled paper © NEC Viewtechnology, Ltd. 2004-2005 Ver. 2 03/05 Connect the supplied 15pin-15pin signal cable. For older Macintosh computers, use a commercially available pin adapter to connect to your Macintosh’s video port. VT47 VT676/VT670/VT575/VT470 Connect the supplied power cable.
  • Página 2 Leva per lo zoom Zoom-Hebel Palanca de zoom Levier de zoom Zoomspak VT676/VT670/VT575/VT470 Correcting Keystone Distortion [Keystone] VT47 ● Auto Keystone Correction (Vertical) The Auto Keystone correction feature will correct the vertical distortion of a projected image on the screen.

Este manual también es adecuado para:

Vt670Vt575Vt470Vt47