Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

1 687 010 490
de Originalbetriebsanleitung
Nachrüstsatz CP4 für EPS 815
es Manual original
Juego de reequipamiento CP4 para
EPS 815
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Montageset voor montage achteraf
CP4 voor EPS 815
da Original brugsanvisning
Opgraderingssæt CP4 til EPS 815
cs Původní návod k používání
Sada dodatečného vybavení CP4 pro
EPS 815
en Original instructions
Retrofit kit CP4 for EPS 815
it Istruzioni originali
Set di postequipaggiamento CP4 per
EPS 815
pt Manual original
Kit para montagem posterior CP4 para
EPS 815
no Original driftsinstruks
Ettermonteringssett CP4 for EPS 815
tr Orijinal işletme talimatı
EPS 815 için CP4 ek donanım seti
fr Notice originale
Kit d'extension CP4 pour EPS 815
sv Bruksanvisning i original
Kompletteringssats CP4 för EPS 815
fi Alkuperäiset ohjeet
Jälkivarustussarja CP4 tuotteelle
EPS 815
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
Zestaw doposażeniowy CP4 do
EPS 815
zh 原始的指南
适用于 EPS 815 的加装套件 CP4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 1 687 010 490

  • Página 1 1 687 010 490 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale Nachrüstsatz CP4 für EPS 815 Retrofit kit CP4 for EPS 815 Kit d‘extension CP4 pour EPS 815 es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Juego de reequipamiento CP4 para Set di postequipaggiamento CP4 per Kompletteringssats CP4 för EPS 815...
  • Página 3 | 1 687 010 490 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire français Índice español Indice italiano Innehållsförteckning svenska Inhoud Nederlands Índice português Sisällysluettelo Suomi Indholdsfortegnelse Dansk Innholdsfortegnelse norsk Spis treści po polsku Obsah česky İçindekiler Türkçe 中文目录 Robert Bosch GmbH...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    4 | 1 687 010 490 | Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik In der Dokumentation 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 Auf dem Produkt Benutzerhinweise Wichtige Hinweise Sicherheitshinweise Benutzergruppe Produktbeschreibung Verwendung Betriebsvoraussetzung Lieferumfang Ersatz- und Verschleißteile...
  • Página 5: Verwendete Symbolik

    Verwendete Symbolik | 1 687 010 490 | 5 Verwendete Symbolik Benutzerhinweise In der Dokumentation Wichtige Hinweise 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung Wichtige Hinweise zur Vereinbarung über Urhe- Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- berrecht, Haftung und Gewährleistung, über die nen vor Gefahren.
  • Página 6: Produktbeschreibung

    6 | 1 687 010 490 | Produktbeschreibung Produktbeschreibung henden Anleitungen und muss auch zusammen mit diesen aufbewahrt und weitergegeben werden. Verwendung Betriebsvoraussetzung Dieser Zubehörsatz beinhaltet Aufspannzubehör und Anschlusszubehör, sowie die Niederdruckregeleinheit Prüfsatz CRS 845H für die Prüfung von Bosch Common Rail Pumpen Typ Software EPS 945 Version >4.35...
  • Página 7: Ersatz- Und Verschleißteile

    Produktbeschreibung | 1 687 010 490 | 7 Benennung Bestellnummer Benennung Bestellnummer Teilesatz Niederdruckverbindung mit 1 687 016 124 Mutter M16x1.5 (2x) 1 683 345 070 Sensorblock 1 687 023 681 Mutter M16x1 (2x) 1 683 345 071 Schlauchleitung 1 680 712 348 für Zulauf an...
  • Página 8: Prüfung Vorbereiten

    8 | 1 687 010 490 | Prüfung vorbereiten Prüfung vorbereiten 1. Zwischenflansch (Abb. 1, Pos. 3) an das Schwung- rad des EPS 815 befestigen. Anziehdrehmoment der CP4 aufspannen Befestigungsschrauben bei: M10 = 55 ±2 Nm Verwenden Sie zum Aufspannen der CP4 auf den M12 = 95 ±2 Nm...
  • Página 9: Common Rail-Pumpe Anschließen

    Prüfung vorbereiten | 1 687 010 490 | 9 Common Rail-Pumpe anschließen 4.2.1 Hydraulischer Anschluss Für die CP4-Prüfung müssen am KMA mindestens sechs Mengenmesskanäle verwendet werden. Da- von müssen mindestens vier an den Mengenmess- kanäle 1, 2, 5, 6, 9 oder 10 angeschlossen werden.
  • Página 10 10 | 1 687 010 490 | Prüfung vorbereiten 1. Schlauchleitungen für Prüfölzulauf (Abb. 2, Pos. 2) Variante 1: Prüfölanschluss CP4 mit Halteklammern und Prüfölrücklauf (Abb. 2, Pos. 3) an die vorgesehe- nen Anschlüsse der CP4 anschließen. Zum Prüfölanschluss der CP4 die pumpenspezifi- 2.
  • Página 11: Elektrischer Anschluss

    Prüfung vorbereiten | 1 687 010 490 | 11 Variante 2: Prüfölanschluss CP4 mit Haltewinkel 4.2.2 Elektrischer Anschluss CRE 800 Zum Prüfölanschluss der CP4 die pumpenspezi- fischen Schlauchleitungen 1 680 712 351 oder 1 680 712 352 verwenden. Mit pumpenspezifi- schem Haltewinkel 1 681 038 392 (Abb. 4, Pos. 4) oder Haltewinkel 1 681 038 430 (Abb. 4, Pos. 5) und der Innensechskantschraube M6 x 12 (Abb. 4,...
  • Página 12: Prüfung

    12 | 1 687 010 490 | Prüfung Prüfung Prüfablauf starten Beachten Sie vor Prüfbeginn die Hinweise in der WARNUNG – Verletzungsgefahr durch Prüf- und Instandsetzungsanleitung für Hochdruck- austretendes Prüföl oder durch wegflie- pumpen in ESI[tronic]. gende Teile! Bei nicht ordnungsgemäßem hydraulischen Führen Sie die Pumpenprüfung durch wie in der Be-...
  • Página 13: Beschreibung Der Pumpenprüfung

    Prüfung | 1 687 010 490 | 13 Beschreibung der Pumpenprüfung Hinweise bei Störungen Nach Start der Prüfung und bei eingeschalteter Auto- Störung Maßnahme matik beginnt sofort nach Erreichen der vorgegebenen Sollwerte die Warte- bzw. die Messzeit zu starten. Bei der CP4-Prüfung ist der Überprüfen, ob das Prüfölzu-...
  • Página 14: Instandhaltung

    14 | 1 687 010 490 | Instandhaltung Instandhaltung Filterelement Pumpenrücklauf wech- seln Wartungsintervalle Wartungsarbeit Schlauchleitungen prüfen – (siehe Kap. 6.2) Filterelement für Pumpenrücklauf wechseln – – (siehe Kap. 6.4) Bei Hauptinspektion vom Prüfdienst/Kundendienst durchzufüh- Schlauchleitungen prüfen Alle Schlauchleitungen (Hochdruckschlauchleitungen und Niederdruckschlauchleitungen) immer sorgsam behandeln und vor Gebrauch überprüfen.
  • Página 15: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme | 1 687 010 490 | 15 Außerbetriebnahme Ortswechsel ¶ Bei Weitergabe von 1 687 010 490 die im Liefer- umfang vorhandene Dokumentation vollständig mit übergeben. ¶ 1 687 010 490 nur in Originalverpackung oder gleichwertiger Verpackung transportieren. Entsorgung und Verschrottung 7.2.1...
  • Página 16 16 | 1 687 010 490 | Contents English Symbols used In the documentation 1.1.1 Warning notices - Structure and meaning 1.1.2 Symbols in this documentation On the product User information Important notes Safety instructions User group Product description Operating prerequisite...
  • Página 17: Symbols Used

    Bosch Diesel Test Equipment". These instructions must be carefully studied prior to start-up, connection and KEY WORD – Nature and source of hazard! operation of the 1 687 010 490 and must always be Warning Consequences of hazard in the event of heeded.
  • Página 18: Product Description

    18 | 1 687 010 490 | Product description Product description Operating prerequisite Test set CRS 845H Software EPS 945 version >4.35 This accessory set contains clamping accessories and CD TestData 2014/C and higher connection accessories, as well as the low pressure...
  • Página 19: Spare And Wearing Parts

    Product description | 1 687 010 490 | 19 Designation Order number Designation Order number Parts set low pressure connection with 1 687 016 124 Sensor block 1 687 023 781 Sensor block 1 687 023 681 Hose line for supply on EPS 815 to...
  • Página 20: Test Preparations

    20 | 1 687 010 490 | Test preparations Test preparations 1. Fasten the intermediate flange (Fig. 1 item 3) to the flywheel of the EPS 815. Tightening torque of the CP4 clamping fastening screws at: M10 = 55 ±2 Nm Exclusive use is to be made of the specified M12 = 95 ±2 Nm...
  • Página 21: Connecting The Common Rail Pump

    Test preparations | 1 687 010 490 | 21 Connecting the common rail pump 4.2.1 Hydraulic connection The CP4 test requires at least six quantity measurement channels to be used with the KMA. At least four of these must be connected to quantity measurement channels 1, 2, 5, 6, 9 or 10.
  • Página 22 22 | 1 687 010 490 | Test preparations 1. Connect the hoses for the test oil supply (Fig. 2, Variant 1: Test oil connection CP4 with holding item 2) and return (Fig. 2, item 3) to the connections clamps of the CP4 provided for this purpose.
  • Página 23: Electrical Connection

    Test preparations | 1 687 010 490 | 23 Variant 2: Test oil connection CP4 with mounting 4.2.2 Electrical connection bracket CRE 800 For the test oil connection of the CP4, use the pump-specific hose assemblies 1 680 712 351 or 1 680 712 352. The hose assemblies are attached to the CP4 by means of the pump-specific mounting bracket 1 681 038 392 (fig. 4, item 4)
  • Página 24: Testing

    24 | 1 687 010 490 | Testing Testing Starting the test procedure Before the start of testing, comply with the testing Warning - danger of injury due to escaping and repair instructions for high-pressure pumps in test oil or flying parts! ESI[tronic].
  • Página 25: Description Of The Pump Test

    Testing | 1 687 010 490 | 25 Description of the pump test Information in the case of any faults Once the test has been started and automatic mode Fault Measure has been activated, the waiting and measuring times begin as soon as the specified setpoints are...
  • Página 26: Maintenance

    26 | 1 687 010 490 | Maintenance Maintenance manufacture on high-pressure hose) even if there are no apparent defects of relevance to safety. Maintenance intervals Change filter element for pump Maintenance task return Check hose lines – (See sec. 6.2) Change filter element for pump return (see –...
  • Página 27: Decommissioning

    If the 1 687 010 490 is passed on, all the documentation included in the scope of delivery must be handed over together with the unit. ¶ The 1 687 010 490 is only ever to be transported in the original or equivalent packaging. Disposal and scrapping 7.2.1...
  • Página 28 28 | 1 687 010 490 | Sommaire français Symboles utilisés Dans la documentation 1.1.1 Avertissements – Conception et signification 1.1.2 Symboles – désignation et signification xxx Sur le produit Consignes d'utilisation Remarques importantes Consignes de sécurité Groupe d'utilisateurs Description du produit Utilisation...
  • Página 29: Symboles Utilisés

    : de sécurité pour Bosch Diesel Test Equipment". Avant la mise en service, le raccordement et l'utilisation du 1 687 010 490 il est impératif de lire et d'appliquer Symbole MOT CLÉ - Nature et source du dan- ces consignes.
  • Página 30: Description Du Produit

    30 | 1 687 010 490 | Description du produit Description du produit Conditions d'utilisation Kit d'essai CRS 845H Utilisation Logiciel EPS 945 version >4.35 Ce jeu d’accessoires comprend les accessoires de fixa- CD-TestData 2014/C et supérieur tion et de raccordement ainsi que l'unité de régulation Afin de pouvoir contrôler le CP4, les conditions...
  • Página 31: Pièces De Rechange Et D'usure

    Description du produit | 1 687 010 490 | 31 Désignation Référence Désignation Référence Jeu de pièces de raccord à basse pression 1 687 016 124 Bride d’entraînement 1 685 702 103 avec Ecrou M16x1.5 (2x) 1 683 345 070...
  • Página 32: Préparation Du Contrôle

    32 | 1 687 010 490 | Préparation du contrôle Préparation du contrôle 1. Fixer la bride intermédiaire (fig. 1, pos. 3) au disque volant de l'EPS 815. Couple de serrage des Fixer le CP4 vis de fixation pour : M10 = 55 ±2 Nm N'utilisez pour fixer le CP4 sur l'EPS 815 que les M12 = 95 ±2 Nm...
  • Página 33: Raccorder La Pompe Common Rail

    Préparation du contrôle | 1 687 010 490 | 33 Raccorder la pompe Common Rail 4.2.1 Raccordement hydraulique Pour le contrôle CP4, au minimum six canaux de mesure de quantité doivent être utilisés sur le KMA. Au moins quatre doivent être raccordés aux canaux de mesure de quantité...
  • Página 34 34 | 1 687 010 490 | Préparation du contrôle 1. Raccorder les flexibles d’arrivée d’huile d’essai (fig. Pour la dépression, la mesure minimum est de 2, pos. 2) et de retour d’huile d’essai (fig. 2, pos. 3) 50 kPa (abs) ou 0,5 bar (abs).
  • Página 35: Raccordement Électrique

    Préparation du contrôle | 1 687 010 490 | 35 Version 2 : raccord d'huile d'essai CP4 avec une 4.2.2 Raccordement électrique équerre de fixation CRE 800 Pour le raccord d'huile d'essai du CP4, utiliser les flexibles spécifiques de la pompe 1 680 712 351 ou 1 680 712 352.
  • Página 36: Contrôle

    36 | 1 687 010 490 | Contrôle Contrôle Démarrer la procédure de contrôle Observez avant le contrôle les indications figurant Avertissement - Danger de blessure par dans la notice de contrôle et de réparation des l'huile d'essai qui s’échappe ou par des pro- pompes haute pression dans ESI[tronic].
  • Página 37: Description Du Contrôle De La Pompe

    Contrôle | 1 687 010 490 | 37 Description du contrôle de la pompe Remarques en cas de dysfonctionne- ments Après le lancement du contrôle, si le mode automa- tique est activé, les temps d’attente et de mesure Défaut Mesure démarrent immédiatement, une fois les valeurs de...
  • Página 38: Entretien

    38 | 1 687 010 490 | Entretien Entretien Remplacer l'élément filtrant pour le retour de la pompe Intervalle de maintenance Entretien Contrôler les flexibles – (voir chap. 6.2) Remplacer l'élément filtrant pour le re- – – tour de la pompe (voir chap. 6.4) À...
  • Página 39: Mise Hors Service

    Mise hors service | 1 687 010 490 | 39 Mise hors service Déplacement ¶ En cas de cession du 1 687 010 490, joindre l’intégra- lité de la documentation fournie. ¶ Ne transporter le 1 687 010 490 que dans son emballage d'origine ou un emballage équivalent.
  • Página 40 40 | 1 687 010 490 | Índice español Símbolos empleados En la documentación 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 41 1.1.2 Símbolos en esta documentación En el producto Indicaciones para el usuario Indicaciones importantes Indicaciones de seguridad Grupo de usuarios Descripción del producto...
  • Página 41: Símbolos Empleados

    Símbolos empleados | 1 687 010 490 | 41 Símbolos empleados Indicaciones para el usuario En la documentación Indicaciones importantes 1.1.1 Advertencias: estructura y significado Encontrará indicaciones importantes relativas al acuer- Las indicaciones de advertencia advierten de peligros do sobre los derechos de autor, la responsabilidad, la para el usuario o las personas circundantes.
  • Página 42: Descripción Del Producto

    42 | 1 687 010 490 | Descripción del producto Descripción del producto Requisitos de funcionamiento Juego de comprobación CRS 845H Empleo Software EPS 945 versión >4.35 Este juego de accesorios incluye accesorios de fijación CD-datos de prueba 2014/C y mayor y de conexión así...
  • Página 43: Piezas De Repuesto Y De Desgaste

    Descripción del producto | 1 687 010 490 | 43 Denominación Número de Denominación Número de pedido pedido Juego de piezas conexión 1 687 016 124 Tuerca M16x1.5 (2x) 1 683 345 070 de presión baja con Tuerca M16x1 (2x)
  • Página 44: Preparar La Comprobación

    44 | 1 687 010 490 | Preparar la comprobación Preparar la comprobación 1. Fijar la brida intermedia (fig. 1, pos. 3) en el disco volante del EPS 815. Par de apriete de los tornillos Fijar CP4 de sujeción a: M10 = 55 ±2 Nm...
  • Página 45: Conectar La Bomba De Alta Presión Common Rail

    Preparar la comprobación | 1 687 010 490 | 45 Conectar la bomba de alta presión Common Rail 4.2.1 Conexión hidráulica Para la comprobación de la CP4, en el KMA se deben utilizar, al menos, seis canales de medición de cantidades. De ellos, al menos, cuatro se deben conectar a los canales de medición de cantidades...
  • Página 46 46 | 1 687 010 490 | Preparar la comprobación 1. Conectar las tuberías flexibles para la alimentación Los tubos flexibles que se encuentran en el juego de de aceite de ensayo (fig. 2, pos. 2) y retorno de piezas 1 687 016 127 se utilizan para la medición de aceite de ensayo (fig.
  • Página 47: Conexión Eléctrica

    Preparar la comprobación | 1 687 010 490 | 47 4. Conectar los tubos flexibles para la alimentación y 3. Fijar ambos tubos flexibles con la escuadra de fija- para el retorno del aceite de ensayo al soporte del ción 1 681 038 392 (fig. 4, pos. 4) o la escuadra de sensor térmico (acceso de aceite de ensayo a B46,...
  • Página 48: Comprobación

    48 | 1 687 010 490 | Comprobación Comprobación Iniciar el desarrollo de comprobación Antes de iniciar la comprobación tener en cuenta Advertencia - Peligro de lesiones debido las indicaciones contenidas en las instrucciones al aceite de ensayo que escapa o a piezas de comprobación y reparación de bombas de alta...
  • Página 49: Descripción De La Comprobación De Bombas

    Comprobación | 1 687 010 490 | 49 Descripción de la comprobación de Instrucciones en caso de averías bombas Avería Medida Tras iniciar la comprobación y con el automático co- nectado se inicia de inmediato el tiempo de espera o En la comprobación de la...
  • Página 50: Conservación

    50 | 1 687 010 490 | Conservación Conservación Cambiar el elemento filtrante del retorno de la bomba Intervalos de mantenimiento Trabajo de mantenimiento Comprobar los tubos flexibles – (véase cap. 6.2) Cambiar elemento filtrante para retorno – – de la bomba (véase cap. 6.4) Debe ser realizado por el servicio de comprobación/servicio...
  • Página 51: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio | 1 687 010 490 | 51 Puesta fuera de servicio Cambio de ubicación ¶ Cuando se traspasa el 1 687 010 490, debe entre- garse también toda la documentación incluida en el volumen de suministro.
  • Página 52 52 | 1 687 010 490 | Indice italiano Simboli utilizzati Nella documentazione 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e significato 1.1.2 Simboli nella presente documentazione Sul prodotto Istruzioni per l‘utente Indicazioni importanti Indicazioni di sicurezza Gruppo utenti Descrizione del prodotto...
  • Página 53: Simboli Utilizzati

    Simboli utilizzati | 1 687 010 490 | 53 Simboli utilizzati Sul prodotto Nella documentazione Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui pro- 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e dotti e mantenere le relative etichette integralmen- significato te in condizioni di perfetta leggibilità! Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai pericoli per l'utente o le persone vicine.
  • Página 54: Descrizione Del Prodotto

    54 | 1 687 010 490 | Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Requisiti di funzionamento Kit di prova CRS 845H Impiego Software EPS 945 Versione >4.35 Il presente kit di accessori comprende accessori di CD-TestData 2014/C e superiore serraggio e di collegamento, nonché l'unità di regola-...
  • Página 55: Codice Di Ordinazione

    Descrizione del prodotto | 1 687 010 490 | 55 Denominazione Codice di Denominazione Codice di ordinazione ordinazione Kit di componenti collegamento bassa pres- 1 687 016 124 Flangia di azionamento 1 685 702 099 sione con Flangia di azionamento...
  • Página 56: Preparare Il Controllo

    56 | 1 687 010 490 | Preparare il controllo Preparare il controllo 1. Fissare la flangia intermedia (fig. 1, pos. 3) al vo- lano dell’EPS 815. Coppia di serraggio delle viti di Serraggio di CP4 fissaggio con: M10 = 55 ±2 Nm Per il serraggio di CP4 sull’EPS 815 utilizzare solo...
  • Página 57: Collegamento Della Pompa Common Rail

    Preparare il controllo | 1 687 010 490 | 57 Collegamento della pompa Common Rail 4.2.1 Collegamento idraulico Per il controllo CP4 occorre utilizzare sul KMA almeno sei canali di misura quantità. Di questi almeno quattro devono essere collegati ai canali di misura quantità...
  • Página 58 58 | 1 687 010 490 | Preparare il controllo 1. Collegare i tubi flessibili per la mandata dell'olio di In caso di misurazione di pressione negativa è pos- prova (fig. 2, pos. 2) e per il ritorno dell'olio di prova sibile registrare valori fino a minino 50 kPa (abs) e...
  • Página 59: Collegamento Elettrico

    Preparare il controllo | 1 687 010 490 | 59 Variante 2: collegamento dell'olio di prova CP4 con 4.2.2 Collegamento elettrico la squadretta di fissaggio CRE 800 Per il collegamento dell'olio di prova di CP4 utilizzare i tubi flessibili specifici per pompe 1 680 712 351 o 1 680 712 352.
  • Página 60: Prova

    60 | 1 687 010 490 | Prova Prova Avvio della procedura di prova Prima di iniziare con la prova, prestare attenzione Avvertenza - Pericolo di lesioni dovuto alla alle avvertenze contenute nelle istruzioni di control- fuoriuscita di olio di prova e alla presenza di lo e di riparazione per pompe ad alta pressione in componenti che si staccano.
  • Página 61: Descrizione Della Prova Della Pompa

    Prova | 1 687 010 490 | 61 Descrizione della prova della pompa Avvertenze in caso di anomalie Dopo l’avvio della prova e con l’automatico inserito, Disturbo Misura non appena si raggiunge il valore nominale preimpo- stato ha inizio il tempo di attesa o di misurazione. Al...
  • Página 62: Manutenzione

    62 | 1 687 010 490 | Manutenzione Manutenzione Sostituzione dell'elemento filtrante ritorno delle pompe Intervalli di manutenzione Intervento di manutenzione Controllo dei tubi flessibili – (ved. cap. 6.2) Sostituire l'elemento filtrante per il ritor- – – no delle pompe (ved. cap. 6.4) Da effettuare durante l’ispezione principale da parte del servizio...
  • Página 63: Messa Fuori Servizio

    Messa fuori servizio | 1 687 010 490 | 63 Messa fuori servizio 7.2.2 1 687 010 490 e accessori ¶ Scomporre il 1 687 010 490, ordinare i materiali in Cambio di ubicazione base alla categoria di appartenenza e smaltirli in ¶...
  • Página 64 64 | 1 687 010 490 | Innehållsförteckning svenska Använda symboler I dokumentationen 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och betydelse 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 65 På produkten Användaranvisningar Viktiga anvisningar Säkerhetsanvisningar Användargrupp Produktbeskrivning Användning Förutsättning för drift I leveransen ingår Reserv- och slitdelar Förbereda test...
  • Página 65: Använda Symboler

    ¶ till Bosch Diesel Test Equipment". Dessa ska noggrant Åtgärder och anvisningar för att undvika läsas och ovillkorligen följas innan 1 687 010 490 tas i faran. drift, ansluts och används. Signalordet visar risken för inträdandet samt farlig- Användargrupp...
  • Página 66: Produktbeskrivning

    66 | 1 687 010 490 | Produktbeskrivning Produktbeskrivning Förutsättning för drift Testsats CRS 845H Användning Programvara EPS 945 version >4.35 Den här tillbehörssatsen innehåller fastspännings- och CD-testdata 2014/C eller senare anslutningstillbehör, samt en lågtrycksreglerenhet för För att CP4 ska kunna provas måste följande villkor kontroll av Bosch common rail-pumpar typ CP4 (kallas gälla:...
  • Página 67: Reserv- Och Slitdelar

    Produktbeskrivning | 1 687 010 490 | 67 Beteckning Artikelnummer Beteckning Artikelnummer Delsats för lågtrycksanslutning med 1 687 016 124 Mutter M16x1.5 (2x) 1 683 345 070 givarblock 1 687 023 681 Mutter M16x1 (2x) 1 683 345 071 Slang 1 680 712 348 för tillflöde till...
  • Página 68: Förbereda Test

    68 | 1 687 010 490 | Förbereda test Förbereda test 1. Fäst mellanflänsen (fig. 1, pos. 3) på svänghjulet på EPS 815. Åtdragningsmoment för fästskruvarna för: Spänna fast CP4 M10 = 55±2 Nm M12 = 95±2 Nm För fastspänningen av CP4 på EPS 815 ska endast därför avsedda fastspänningsanordningar och driv-...
  • Página 69: Ansluta Common Rail-Pumpen

    Förbereda test | 1 687 010 490 | 69 Ansluta common rail-pumpen 4.2.1 Hydraulisk anslutning Åtminstone sex mängdmätningskanaler måste an- vändas på KMA för CP4-kontrollen. Av dessa måste åtminstone fyra av mängdmätningskanalerna 1, 2, 5, 6, 9 och 10 vara anslutna.
  • Página 70 70 | 1 687 010 490 | Förbereda test 1. Anslut slangarna för testoljetillflöde (fig. 2, pos. 2) Variant 1: Testoljeanslutning CP4 med fästklämmor och testoljeretur (fig. 2, pos. 3) till respektive anslut- ningar på CP4. Använd de pumpspecifika slangarna för anslutning 2. Anslut slangarna för testoljetillflöde och testoljere- av testolja till CP4.
  • Página 71: Elanslutning

    Förbereda test | 1 687 010 490 | 71 Variant 2: Testoljeanslutning CP4 med fästvinkel 4.2.2 Elanslutning CRE 800 Använd de pumpspecifika slangarna 1 680 712 351 eller 1 680 712 352 för anslutning av testolja till CP4. Slangarna fästs på CP4 med den pumpspe- cifika fästvinkeln 1 681 038 392 (fig. 4, pos. 4) eller fästvinkeln 1 681 038 430 (fig. 4, pos.
  • Página 72: Provning

    72 | 1 687 010 490 | Provning Provning Starta testsekvens Beakta anvisningarna i test- och reparationsanvis- Varning – risk för personskada genom läck- ningarna för högtryckspumpar i ESI[tronic] innan ande testolja eller kringflygande delar! testen påbörjas. Om den hydrauliska anslutningen av testutrustningen och common rail-pumpen Utför testen av pumpen enligt beskrivningen i in-...
  • Página 73: Beskrivning Av Pumptestet

    Provning | 1 687 010 490 | 73 Beskrivning av pumptestet Anvisningar vid fel När testet har startats, automatiken är aktiverad och Störning Åtgärd angivna bördata nåtts så startas vänte- och mättiden. När tiderna löpt ut växlar programmet automatiskt till Vid CP4-testningen är inte te-...
  • Página 74: Underhåll

    74 | 1 687 010 490 | Underhåll Underhåll Byte av filterelement för pumpretur Underhållsintervall Underhållsåtgärd Kontroll av slangar – (se kap. 6.2) Byt ut filterelementet för pumpretur – – (se kap. 6.4) Ska utföras av testservice/kundtjänst vid huvudinspektionen Kontroll av slangar Behandla alltid alla slangar (högtrycksslang och låg-...
  • Página 75: Urdrifttagning

    Urdrifttagning | 1 687 010 490 | 75 Urdrifttagning Byte av arbetsplats ¶ Vid överlämnande av 1 687 010 490 ska den fullstän- diga dokumentationen som ingår i leveransen överlå- tas. ¶ Transportera endast 1 687 010 490 i originalför- packning eller likvärdig förpackning.
  • Página 76 76 | 1 687 010 490 | Inhoud Nederlands Gebruikte symbolen In de documentatie 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – opbouw en betekenis 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis Op het product Gebruikersinstructies Belangrijke opmerkingen Veiligheidsinstructies Gebruikersgroep Productbeschrijving Toepassing Bedrijfsvoorwaarde Leveringsomvang Reserve- en slijtdelen Test voorbereiden...
  • Página 77: Gebruikte Symbolen

    Gebruikte symbolen | 1 687 010 490 | 77 Gebruikte symbolen Gebruikersinstructies In de documentatie Belangrijke opmerkingen 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – op- Belangrijke opmerkingen betreffende overeenkomsten bouw en betekenis over auteursrecht, aansprakelijkheid en garantie, over Waarschuwingsaanwijzingen waarschuwen voor geva- de gebruikersdoelgroep en over de verplichtingen ren voor de gebruiker of omstanders.
  • Página 78: Productbeschrijving

    78 | 1 687 010 490 | Productbeschrijving Productbeschrijving Bedrijfsvoorwaarde Testset CRS 845H Toepassing Software EPS 945 versie >4.35 Deze toebehorenset bevat opspan- en aansluittoebeho- CD-TestData 2014/C en hoger ren evenals de lagedrukregeleenheid voor de controle Om CP4 te kunnen controleren, bestaan de vol-...
  • Página 79: Reserve- En Slijtdelen

    Productbeschrijving | 1 687 010 490 | 79 Benaming Bestelnummer Benaming Bestelnummer Onderdelenset lagedrukverbinding met 1 687 016 124 moer M16x1.5 (2x) 1 683 345 070 sensorblok 1 687 023 681 moer M16x1 (2x) 1 683 345 071 slangleiding 1 680 712 348 voor toevoer van...
  • Página 80: Test Voorbereiden

    80 | 1 687 010 490 | Test voorbereiden Test voorbereiden 1. Bevestig de tussenflens (afb. 1, pos. 3) aan het vliegwiel van de EPS 815. Aanhaalmoment van de CP4 opspannen bevestigingsbouten bij: M10 = 55 ±2 Nm Gebruik voor het opspannen van de CP4 op de M12 = 95 ±2 Nm...
  • Página 81: Common Rail-Pomp Aansluiten

    Test voorbereiden | 1 687 010 490 | 81 Common Rail-pomp aansluiten 4.2.1 Hydraulische aansluiting Voor de CP4-test moeten op KMA minimaal zes hoe- veelheidsmeetkanalen worden gebruikt. Daarvan moeten er minimaal vier op de hoeveelheidsmeet- kanalen 1, 2, 5, 6, 9 of 10 worden aangesloten.
  • Página 82 82 | 1 687 010 490 | Test voorbereiden 1. Sluit de slangleidingen voor testolietoevoer (afb. 2, Variant 1: aansluiting testolie CP4 met bevestigings- pos. 2) en testolieterugloop (afb. 2, pos. 3) op de klemmen hiervoor bestemde aansluitingen van de CP4 aan.
  • Página 83: Elektrische Aansluiting

    Test voorbereiden | 1 687 010 490 | 83 Variant 2: aansluiting testolie CP4 met bevestigings- 4.2.2 Elektrische aansluiting hoek CRE 800 Gebruik voor de aansluiting voor testolie van de CP4 de pompspecifieke slangleidingen 1 680 712 351 of 1 680 712 352. Met pompspe- cifieke bevestigingshoek 1 681 038 392 (afb. 4, pos. 4) of bevestigingshoek 1 681 038 430 (afb. 4,...
  • Página 84: Controle

    84 | 1 687 010 490 | Controle Controle Testprocedure starten Let voor het begin van de controle op de aanwij- Waarschuwing – Gevaar voor letsel door uit- zingen in de controle- en reparatieaanwijzing voor tredende testolie of wegvliegende delen! hogedrukpompen in ESI[tronic].
  • Página 85: Beschrijving Van De Pomptest

    Controle | 1 687 010 490 | 85 Beschrijving van de pomptest Instructies bij storingen Na het starten van de test en bij ingeschakelde status Storing Maatregel "Automatisch" begint direct na het bereiken van de vooraf bepaalde gewenste waarden de wacht- resp.
  • Página 86: Onderhoud

    86 | 1 687 010 490 | Onderhoud Onderhoud Filterelement voor pompterugloop vervangen Onderhoudsintervallen Onderhoudswerk Slangleidingen controleren – (zie hfdst. 6.2) Filterelement voor pompterugloop vervangen – – (zie hfdst. 6.4) bij hoofdinspectie door de technische dienst/klantenservice uit te voeren Slangleidingen controleren...
  • Página 87: Buitenbedrijfstelling

    Buitenbedrijfstelling | 1 687 010 490 | 87 Buitenbedrijfstelling Verplaatsing ¶ Bij het doorgeven van 1 687 010 490 de meegelever- de documentatie in z’n geheel doorgeven. ¶ 1 687 010 490 alleen in originele verpakking of gelijkwaardige verpakking transporteren.
  • Página 88 88 | 1 687 010 490 | Índice português Símbolos utilizados Na documentação 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado 1.1.2 Símbolos nesta documentação No produto Instruções de utilização Notas importantes Instruções de segurança Grupo de usuários Descrição do produto Utilização...
  • Página 89: Símbolos Utilizados

    Símbolos utilizados | 1 687 010 490 | 89 Símbolos utilizados Instruções de utilização Na documentação Notas importantes 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado As indicações importantes relativas à declaração so- As indicações de aviso alertam para perigos para o bre direitos de autor, responsabilidade e garantia, ao usuário ou pessoas que se encontrem nas imediações.
  • Página 90: Descrição Do Produto

    90 | 1 687 010 490 | Descrição do produto Descrição do produto Condições de funcionamento Jogo de teste CRS 845H Utilização Software EPS 945 Versão >4.35 Este jogo de acessórios contém acessórios de fixação CD-TestData 2014/C e superiores e de ligação, bem como a unidade de regulagem de Para poder testar CP4, existem as seguintes condi- baixa pressão para o teste de bombas Bosch Common...
  • Página 91: Peças De Reposição E De Desgaste

    Descrição do produto | 1 687 010 490 | 91 Designação Nº de pedido Designação Nº de pedido Jogo de peças para conexão de baixa pres- 1 687 016 124 Flange de acionamento 1 685 702 099 são com Flange de acionamento...
  • Página 92: Preparar O Teste

    92 | 1 687 010 490 | Preparar o teste Preparar o teste 1. Fixar o flange intermediário (fig. 1, pos. 3) ao volan- te da EPS 815. Torque de aperto dos parafusos de Fixar a CP4 fixação com: M10 = 55 ±2 Nm Para a fixação do CP4 no EPS 815, utilizar apenas...
  • Página 93: Conectar A Bomba Common Rail

    Preparar o teste | 1 687 010 490 | 93 Conectar a bomba Common Rail 4.2.1 Ligação hidráulica Para a verificação CP4 devem ser usados, no mí- nimo, seis canais de medição de quantidades no KMA. Durante o processo, devem ser ligados pelo menos quatro aos canais de medição de quantida-...
  • Página 94 94 | 1 687 010 490 | Preparar o teste 1. Ligue as mangueiras para a alimentação de óleo de Na medição de sobpressão, é possível fazer medições teste (fig. 2, pos. 2) e para retorno do óleo de teste a partir de, no mínimo, 50 kPa (abs) ou 0,5 bar (abs).
  • Página 95: Conexão Elétrica

    Preparar o teste | 1 687 010 490 | 95 Variante 2: Conexão de óleo de teste CP4 com supor- 4.2.2 Conexão elétrica te angular CRE 800 Para a verificação do óleo de teste da CP4, utilizar mangueiras específicas para bombas 1 680 712 351 ou 1 680 712 352.
  • Página 96: Teste

    96 | 1 687 010 490 | Teste Teste Iniciar a sequência de teste Antes de iniciar o teste, observe as instruções de AVISO – Perigo de ferimentos devido à saída teste e de manutenção para bombas de alta pres- de óleo de teste ou devido a peças projeta-...
  • Página 97: Descrição Do Teste Da Bomba

    Teste | 1 687 010 490 | 97 Descrição do teste da bomba Notas no caso de falhas Após o início do teste e com o automático ligado, dá- Falha Solução -se início ao tempo de espera ou de medição imediata- mente depois dos valores nominais terem sido atingi- No teste da CP4, a pressão...
  • Página 98: Conservação

    98 | 1 687 010 490 | Conservação Conservação Substituir o elemento filtrante para pressão de retorno Intervalos de manutenção Trabalho de manutenção Verificar as mangueiras – (ver cap. 6.2) Substituir o elemento filtrante para pressão – – de retorno (ver cap. 6.4) A efetuar pelo serviço de checagem/serviço de assistência técni-...
  • Página 99: Colocação Fora De Serviço

    Colocação fora de serviço | 1 687 010 490 | 99 Colocação fora de serviço Mudança de local ¶ No caso de o 1 687 010 490 ser repassado, a docu- mentação incluída no âmbito do fornecimento deve ser totalmente fornecida. ¶...
  • Página 100 100 | 1 687 010 490 | Sisällysluettelo Suomi Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeistossa 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 101 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys 101 Tuotteessa Ohjeita käyttäjälle Tärkeitä suosituksia Turvaohjeita Käyttäjäryhmä Tuotekuvaus Käyttökohteet Laitevarustus Toimituksen sisältö...
  • Página 101: Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet

    Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | 1 687 010 490 | 101 Ohjeen symbolit ja kuvak- Ohjeita käyttäjälle keet Tärkeitä suosituksia Tärkeitä seikkoja, jotka liittyvät tekijänoikeuteen, vas- Ohjeistossa tuuvelvollisuuteen ja takuuseen, kohderyhmään sekä 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys asiakasyrityksen velvollisuuksiin, löytyy erillisestä oh- Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää...
  • Página 102: Tuotekuvaus

    102 | 1 687 010 490 | Tuotekuvaus Tuotekuvaus Laitevarustus Testaussarja CRS 845H Käyttökohteet Ohjelmisto EPS 945 versio >4.35 Tämä lisävarustesarja sisältää kiinnitys- ja liitäntätar- CD-TestData 2014/C tai uudempi vikkeet sekä alipainesäätimen Bosch Common Rail Tuotteen CP4 testaamisen osalta ovat voimassa -pumppujen, tyyppi CP4 (jäljempänä...
  • Página 103: Varaosat Sekä Kuluvat Osat

    Tuotekuvaus | 1 687 010 490 | 103 Nimitys Tilausnumero Nimitys Tilausnumero Alipaineliitännän osasarja, johon kuuluu 1 687 016 124 Mutteri M16x1.5 (2x) 1 683 345 070 Anturiryhmä 1 687 023 681 Mutteri M16x1 (2x) 1 683 345 071 Tuloletku 1 680 712 348 EPS 815 -testipenk-...
  • Página 104: Testauksen Valmistelu

    104 | 1 687 010 490 | Testauksen valmistelu Testauksen valmistelu 1. Kiinnitä välilaippa (kuva 1, osa 3) EPS 815 -koepen- kin vauhtipyörään. Kiinnitysruuvien kiristysvääntö- CP4 -pumpun kiinnitys momentti: M10 = 55 ±2 Nm Käytä CP4 -pumpun EPS 815 -testipenkkiin kiin- M12 = 95 ±2 Nm...
  • Página 105: Common Rail -Pumpun Liitäntä

    Testauksen valmistelu | 1 687 010 490 | 105 Common Rail -pumpun liitäntä 4.2.1 Hydraulinen liitäntä CP4-testiä varten pitää KMA:ssa käyttää vähintään kuutta määränmittauskanavaa. Näistä vähintään neljä pitää liittää määränmittauskanavaan 1, 2, 5, 6, 9 tai 10. Kuva 2: Hydrauliliitäntä...
  • Página 106 106 | 1 687 010 490 | Testauksen valmistelu 1. Liitä testausöljyn tuloletku (kuva 2, osa 2) ja testau- Versio 1: CP4-pumpun testausöljyn liitäntä kiinnitti- söljyn paluuletku (kuva 2, osa 3) CP4 -pumpun niille millä tarkoitettuihin liittimiin. 2. Liitä testausöljyn tuloletku ja testausöljyn paluu- Käytä...
  • Página 107: Sähköliitäntä

    Testauksen valmistelu | 1 687 010 490 | 107 Versio 2: CP4-pumpun testausöljyn liitäntä kannatin- 4.2.2 Sähköliitäntä kulmalla CRE 800 Käytä CP4-pumpun testausöljyn liitäntään pumppu- kohtaisia letkuja 1 680 712 351 tai 1 680 712 352. Letkujohdot kiinnitetään komponenttiin CP4 pump- pukohtaisilla pitokulmalla 1 681 038 392 (kuva. 4, osa 4) tai pitokulmalla 1 681 038 430 (kuva 4, osa 5) sekä...
  • Página 108: Tarkastus

    108 | 1 687 010 490 | Tarkastus Tarkastus Testauksen käynnistys Ennen testauksen aloittamista on luettava VAROITUS – Työtapaturman vaara, varo ESI[tronic]-ohjelmistosta korkeapainepumpuille ulosvirtaavaa testausöljyä ja ilmaan sin- laaditut testaus- ja kunnostusohjeet. koilevia osia! Mikäli testauslaitteiston tai Common Rail Suorita pumpun testaus testaussarjan CRS 845H -pumpun hydrauliliitäntää...
  • Página 109: Pumpputestin Kuvaus

    Tarkastus | 1 687 010 490 | 109 Pumpputestin kuvaus Ohjeita häiriöiden varalta Kun testaus on käynnistetty ja koepenkki on automa- Häiriö Toimenpide tiikka-tilassa, alkaa odotus- ja mittausaika heti kun ase- tetut ohjearvot on saavutettu. Kun ko. aika on kulunut CP4-pumpun testauksen yh- Tarkasta, onko testausöljyn tu-...
  • Página 110: Kunnossapito

    110 | 1 687 010 490 | Kunnossapito Kunnossapito Pumpun paluuvirtauksen suodati- nelementin vaihto Huoltovälit Huoltotyö Letkujen tarkastus – (kapp. kohta 6.2) Pumpun paluuvirtauksen suodatinelementin – – vaihto (katso Luku 6.4) Suoritetaan päätarkastuksen yhteydessä, jonka on suorittanut tarkastuspalvelu/asiakaspalvelu Letkujen kunnon tarkastus Kaikkia letkuja (korkeapaine- ja matalapaineletkut) on käsiteltävä...
  • Página 111: Käytöstä Poisto

    Käytöstä poisto | 1 687 010 490 | 111 Käytöstä poisto Käyttöpaikan vaihto ¶ Mikäli 1 687 010 490 annetaan tai myydään eteen- päin, on toimitukseen kuuluvat dokumentit luovuotet- tava mukana. ¶ 1 687 010 490 on kuljettava aina alkuperäispakka- uksessa tai laadultaan vastaavassa pakkauksessa.
  • Página 112 112 | 1 687 010 490 | Indholdsfortegnelse Dansk Anvendte symboler I dokumentationen 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning 113 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 113 På produktet Brugerhenvisninger Vigtige henvisninger Sikkerhedshenvisninger Brugergruppe Produktbeskrivelse Anvendelse Driftsforudsætning Leveringsomfang Reserve- og sliddele Forberedelse af test Opspænding af CP4...
  • Página 113: Anvendte Symboler

    Bosch farer. Advarslerne har følgende opbygning: Diesel Test Equipment". Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning, tilslut- ning og betjening af 1 687 010 490 og skal altid over- Advarsels- SIGNALORD – Faretype og -årsag! holdes. symbol Følger af faren i tilfælde af tilsidesættelse...
  • Página 114: Produktbeskrivelse

    114 | 1 687 010 490 | Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse Driftsforudsætning Prøvesæt CRS 845H Anvendelse Software EPS 945 version >4.35 Dette tilbehørssæt indeholder opspændingstilbehør CD-TestData 2014/C og højere og tilslutningstilbehør, samt lavtrykreguleringsenhed Til afprøvning CP4 findes følgende forudsætninger:: til kontrol af Bosch Common Rail-pumper CP4 (efter- Komponentsæt elektrisk system 1 687 016 119...
  • Página 115: Reserve- Og Sliddele

    Produktbeskrivelse | 1 687 010 490 | 115 Betegnelse Bestillings- Betegnelse Bestillings- nummer nummer Komponentsæt lavtrykforbindelse med 1 687 016 124 Møtrik M16x1.5 (2x) 1 683 345 070 sensorblok 1 687 023 681 Møtrik M16x1 (2x) 1 683 345 071 slange 1 680 712 348 til indløb EPS 815 til...
  • Página 116: Forberedelse Af Test

    116 | 1 687 010 490 | Forberedelse af test Forberedelse af test 1. Fastgør mellemflangen (fig. 1, pos 3) på svinghjulet til EPS 815. Tilspændingsmoment for fastgørelses- Opspænding af CP4 skruerne ved: M10 = 55 ±2 Nm Anvend kun de foreskrevne opspændingsanord- M12 = 95 ±2 Nm...
  • Página 117: Tilslutning Af Common Rail-Pumpe

    Forberedelse af test | 1 687 010 490 | 117 Tilslutning af common rail-pumpe 4.2.1 Hydraulisk tilslutning Til CP4-kontrollen skal der på KMA anvendes mindst seks mængdemålekanaler. Heraf skal mindst fire sluttes til mængdemålekanalerne 1, 2, 5, 6, 9 eller 10.
  • Página 118 118 | 1 687 010 490 | Forberedelse af test 1. Slanger til prøveolie-tilløb (fig. 2, pos. 2) og prøve- Variant 1: Prøveolietilslutning CP4 med holdeklem- olie-returløb (fig. 2, pos. 3) tilsluttes de passende tilslutninger på CP4. 2. Tilslut slangerne til prøveolietilløb og prøveoliere- Brug CP4 pumpespecifikke slanger til pvøreolie-...
  • Página 119: Elektrisk Tilslutning

    Forberedelse af test | 1 687 010 490 | 119 Variant 2: Prøveolietilslutning CP4 med holdevinkel 4.2.1 Elektrisk tilslutning CRE 800 Brug CP4 pumpespecifikke slanger til prøveolietil- slutning 1 680 712 351 eller 1 680 712 352. Slan- gerne fastgøres på CP4 med pumpespecifik holde- vinkel 1 681 038 392 (fig. 4, pos. 4) eller holdevin- kel 1 681 038 430 (fig. 4, pos.
  • Página 120: Kontrol

    120 | 1 687 010 490 | Kontrol Kontrol Start af testforløb Læg mærke til oplysningerne i test- og vedli- Advarsel – Fare for kvæstelse som følge geholdelsesvejledningen for højtrykspumper i af udtrængende prøveolie eller udslyn- ESI[tronic], inden testen påbegyndes.
  • Página 121: Beskrivelse Af Pumpetest

    Kontrol | 1 687 010 490 | 121 Beskrivelse af pumpetest Anvisninger i tilfælde af fejl Efter testen er påbegyndt, og automatikken er aktive- Fejl Foranstaltning ret, begynder ventetiden eller måletiden med det sam- me, efter at de fastsatte nominelle værdier er opnået.
  • Página 122: Service

    122 | 1 687 010 490 | Service Service Udskiftning af filterelementet pum- pereturløb Vedligeholdelsesintervaller Vedligeholdelsesarbejde Kontrol af slanger – (se kap. 6.2) Udskiftning af filterelementet for pumperetur- – – løb (se kap. 6.4) Skal gennemføres af kontrolservicen/kundeservicen ved hovedin-...
  • Página 123: Ud-Af-Drifttagning

    Ved videregivelse af 1 687 010 490 skal dokumen- tationen, der fulgte med ved leveringen, også gives videre i fuldt omfang. ¶ 1 687 010 490 må kun transporteres i original em- ballage eller tilsvarende emballage. Bortskaffelse og ophugning 7.2.1 Stoffer, der er farlige for vandmiljøet...
  • Página 124 124 | 1 687 010 490 | Innholdsfortegnelse norsk Symboler som brukes I dokumentasjonen 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 125 På produktet Henvisninger for bruker Viktige henvisninger Sikkerhetsinstrukser Brukergruppe Produktbeskrivelse Bruk Forutsetning for bruk...
  • Página 125: Symboler Som Brukes

    Symboler som brukes | 1 687 010 490 | 125 Symboler som brukes Henvisninger for bruker I dokumentasjonen Viktige henvisninger 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning Viktige henvisninger om avtalen om opphavsrett, Advarslene advarer mot farer for bruker eller personer produktansvar og garanti, om brukergruppen og om i nærheten.
  • Página 126: Produktbeskrivelse

    126 | 1 687 010 490 | Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse Forutsetning for bruk Testsett CRS 845H Bruk Software EPS 945 versjon >4.35 Dette tilbehørsettet inneholder tilbehør for innspen- CD-TestData 2014/C og høyere ning og tilbehør for tilkobling, samt lavtrykkregule- For å teste CP4 kreves følgende forutsetninger:...
  • Página 127: Reserve- Og Slitedeler

    Produktbeskrivelse | 1 687 010 490 | 127 Betegnelse Bestillings- Betegnelse Bestillings- nummer nummer Delesett lavtrykksforbindelse med 1 687 016 124 Mutter M16x1.5 (2x) 1 683 345 070 Sensorblokk 1 687 023 681 Mutter M16x1 (2x) 1 683 345 071 Slangeledning 1 680 712 348 for tilløp på...
  • Página 128: Forberede Testen

    128 | 1 687 010 490 | Forberede testen Forberede testen 1. Fest mellomflensen (fig. 1, pos. 3) på svinghjulet til EPS 815. Tiltrekkingsmoment til festeskruene ved: CP4 oppspenning M10 = 55 ±2 Nm M12 = 95 ±2 Nm Til oppspenning av CP4 på EPS 815 må kun angitte oppspenningsinnretninger og drivkoblinger benyt- ADVARSE –...
  • Página 129: Tilkobling Av Common Rail-Pumpen

    Forberede testen | 1 687 010 490 | 129 Tilkobling av Common Rail-pumpen 4.2.1 Hydraulisk tilkobling For CP4-kontrollen må det på KMA brukes minst seks mengdemålekanaler. Derav må minst fire av mengdemålekanalene 1, 2, 5, 6, 9 eller 10 bli koblet til.
  • Página 130 130 | 1 687 010 490 | Forberede testen 1. Koble slangeledninger for testoljetilførsel (fig. 2, Variant 1: Testoljetilkobling CP4 med holdeklemmer pos. 2) og testoljeretur (fig. 2, pos. 3) til tiltenkte koblinger på CP4. For testoljetilkobling av CP4 må en bruke de 2.
  • Página 131: Elektrisk Tilkobling

    Forberede testen | 1 687 010 490 | 131 Variant 2: Testoljetilkobling CP4 med holdevinkel 4.2.2 Elektrisk tilkobling CRE 800 For testoljetilkobling av CP4 må en bruke de pum- pespesifikke slangeledningene 1 680 712 351 eller 1 680 712 352. Med pumpespesifikk holdevinkel 1 681 038 392 (fig. 4, pos. 4) eller holdevinkel 1 681 038 430 (fig. 4, pos.
  • Página 132: Testing

    132 | 1 687 010 490 | Testing Testing Start testprosedyren Før testingen påbegynnes må anvisningene i test- ADVARSEL – fare for personskader på og vedlikeholdsinstruksjonen for høytrykkspumper i grunn av prøveolje som spruter ut eller ESI[tronic] overholdes. deler som slynges bort! Ved ikke forskriftsmessig hydraulisk Test pumpen som beskrevet i testsett CRS 845H.
  • Página 133: Beskrivelse Av Pumpetesten

    Testing | 1 687 010 490 | 133 Beskrivelse av pumpetesten Merknader ved feil Når testingen har startet og automatikken er slått på, Feil Tiltak begynner ventetiden eller måletiden så fort angitte nominelle data er nådd. Når tidene er utløpt, går soft- Ved CP4-testen er tilførsels-...
  • Página 134: Vedlikehold

    134 | 1 687 010 490 | Vedlikehold Vedlikehold Skift filterelement for pumperetur Vedlikeholdsintervaller Vedlikeholdsarbeid Kontroll av slangeledninger – (se kap. 6.2) Skift filterelement for pumperetur – – (se kap. 6.4) Utføres av testservice/kundeservice ved hovedinspeksjon Kontroll av slangeledninger Alle slangeledninger (høytrykksledninger og lavtrykk- sledninger) må...
  • Página 135: Sette Ut Av Drift

    Sette ut av drift | 1 687 010 490 | 135 Sette ut av drift Stedsskifte ¶ Ved overlevering av 1 687 010 490 som er med i leve- ringsprogrammet må dokumentasjonen leveres med komplett. ¶ 1 687 010 490 må bare transporteres i originalem- ballasje eller likeverdig emballasje.
  • Página 136 136 | 1 687 010 490 | Spis treści po polsku Stosowane symbole W dokumentacji 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie 137 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Na produkcie Wskazówki dla użytkownika Ważne wskazówki Zasady bezpieczeństwa Grupa użytkowników Opis produktu...
  • Página 137: Stosowane Symbole

    Bosch Diesel Test Equipment". zagrożenia i środki zapobiegawcze. Wskazówki ostrze- Przed pierwszym uruchomieniem, podłączeniem i uży- gawcze mają następującą strukturę: ciem 1 687 010 490 należy starannie przeczytać tę in- strukcję i bezwzględnie jej przestrzegać. Symbol HASŁO – rodzaj i źródło niebezpieczeń- Zasady bezpieczeństwa...
  • Página 138: Opis Produktu

    138 | 1 687 010 490 | Opis produktu Opis produktu Warunek eksploatacji Zestaw kontrolny CRS 845H Przeznaczenie Oprogramowanie EPS 945 wersja >4.35 Ten zestaw akcesoriów zawiera akcesoria mocujące CD-TestData 2014/C i nowsze i przyłączeniowe oraz jednostkę do regulacji niskiego Aby umożliwić sprawdzenie CP4, konieczne jest ciśnienia do testowania pomp Common Rail typu CP 4...
  • Página 139: Części Zamienne I Eksploatacyjne

    Opis produktu | 1 687 010 490 | 139 Nazwa Numer katalo- Nazwa Numer katalo- gowy gowy Zestaw części połączenia niskociśnieniowego, 1 687 016 124 Nakrętka M16x1.5 (2x) 1 683 345 070 zawierający: Nakrętka M16x1 (2x) 1 683 345 071 Blok czujników 1 687 023 681...
  • Página 140: Przygotowywanie Testu

    140 | 1 687 010 490 | Przygotowywanie testu Przygotowywanie testu 1. Przymocować kołnierz pośredni (rys. 1, poz. 3) do koła zamachowego urządzenia EPS 815. Moment Zamocowanie CP4 dokręcania śrub mocujących przy: M10 = 55 ±2 Nm Do zamocowania CP4 na EPS 815 stosować tylko M12 = 95 ±2 Nm...
  • Página 141: Podłączanie Pompy Common Rail

    Przygotowywanie testu | 1 687 010 490 | 141 Podłączanie pompy Common Rail 4.2.1 Przyłącze instalacji hydraulicznej Podczas badania CP4 w KMA należy użyć co naj- mniej sześciu kanałów pomiaru ilości. Co najmniej cztery z nich muszą być przy tym podłączone do kanałów pomiaru ilości 1, 2, 5, 6, 9 lub 10.
  • Página 142 142 | 1 687 010 490 | Przygotowywanie testu 1. Podłączyć węże dopływu oleju testowego (rys. 2, Wariant 1: przyłącze oleju testowego CP4 z klamrami poz. 2) i odpływu oleju testowego (rys. 2, poz. 3) do mocującymi odpowiednich przyłączy CP4. 2. Podłączyć węże dopływu oleju testowego i odpływu Do przyłącza oleju testowego CP4 należy użyć...
  • Página 143 Przygotowywanie testu | 1 687 010 490 | 143 Wariant 2: przyłącze oleju testowego CP4 z kątowni- 4.2.2 Przyłącze elektryczne kiem mocującym CRE 800 Do przyłącza oleju testowego CP4 należy użyć węży zależnych od pompy 1 680 712 351 lub 1 680 712 352. Za pomocą charakterystycznego dla pompy kątownika mocującego 1 681 038 392...
  • Página 144 144 | 1 687 010 490 | Czynność kontrolna Czynność kontrolna Uruchomienie procedury badania Przed rozpoczęciem testowania zastosować się do OSTREŻENIE – niebezpieczeństwo obra- wskazówek zawartych w instrukcji testowania i kon- żeń spowodowane wyciekającym olejem serwacji pomp wysokociśnieniowych w systemie testowym lub wyrzucanymi częściami!
  • Página 145 Czynność kontrolna | 1 687 010 490 | 145 Opis testu pompy Wskazówki dotyczące zakłóceń Po rozpoczęciu testu i przy włączonym trybie automa- Zakłócenie Czynność tycznym czasu oczekiwania lub czas pomiaru zaczyna upływać od razu po osiągnięciu zadanych wartości. Po Podczas badania Cp4 ciśnie-...
  • Página 146: Terminy Konserwacji

    146 | 1 687 010 490 | Utrzymanie sprawności Utrzymanie sprawności Wymiana elementu filtrującego do obiegu powrotnego pompy Terminy konserwacji Czynność konserwacyjna Sprawdzić węże – (patrz rozdz. 6.2) Wymienić element filtrujący do obiegu – – powrotnego pompy (patrz rozdz. 6.4) Wykonują...
  • Página 147: Wyłączenie Z Eksploatacji

    Wyłączenie z eksploatacji | 1 687 010 490 | 147 Wyłączenie z eksploatacji Zmiana miejsca ¶ W przypadku przekazania urządzenia 1 687 010 490 należy przekazać również kompletną dokumentację dostarczoną wraz z urządzeniem. ¶ Urządzenie 1 687 010 490 transportować tylko w oryginalnym lub zbliżonym do niego opakowaniu.
  • Página 148 148 | 1 687 010 490 | Obsah česky Použitá symbolika V dokumentaci 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx 1.1.2 Symboly – označení a význam Na produktu Upozornění pro uživatele Důležitá upozornění Bezpečnostní pokyny Skupina uživatelů Popis výrobku Použití...
  • Página 149: Použitá Symbolika

    Bosch Diesel Test Equipment". cího nebezpečí. Tyto je nutno před uvedením do provozu, připojováním Signální slovo zobrazuje pravděpodobnost výskytu a a obsluhou 1 687 010 490 podrobně přečíst a bezpod- rovněž závažnost nebezpečí při nerespektování výstraž- mínečně dodržovat. ných pokynů: Skupina uživatelů...
  • Página 150: Popis Výrobku

    150 | 1 687 010 490 | Popis výrobku Popis výrobku Provozní předpoklad Zkušební souprava CRS 845H Použití Software EPS 945 verze >4.35 Tato sada příslušenství obsahuje upínací a připojovací CD-testovací data 2014/C a vyšší příslušenství a také regulační jednotku nízkého tlaku Umožnění...
  • Página 151: Náhradní Díly A Spotřební Materiál

    Popis výrobku | 1 687 010 490 | 151 Označení Objednací Označení Objednací číslo číslo Sada dílů nízkotlaké spojení s 1 687 016 124 Hnací příruba 1 685 702 099 Blok snímačů 1 687 023 681 Hnací příruba 1 685 702 101 Hadicové...
  • Página 152 152 | 1 687 010 490 | Příprava zkoušky Příprava zkoušky 1. Mezilehlou přírubu (obr. 1, pol. 3) upevněte na setrvačník zkušebny EPS 815. Utahovací moment Upnutí CP4 dotažení upevňovacích šroubů u: M10 = 55 ±2 Nm K upnutí CP4 na zkušebnu EPS 815 používejte pou- M12 = 95 ±2 Nm...
  • Página 153: Hydraulické Připojení

    Příprava zkoušky | 1 687 010 490 | 153 Připojení čerpadla common rail 4.2.1 Hydraulické připojení Pro zkoušku CP4 musí být na KMA použito alespoň šest kanálů k měření množství. Z toho musí být ale- spoň čtyři připojeny ke kanálům k měření množství...
  • Página 154 154 | 1 687 010 490 | Příprava zkoušky 1. Připojte hadicová vedení pro přívod zkušebního oleje Varianta 1: Přípojka zkušebního oleje CP4 s přídržný- (obr. 2, pol. 2) a zpětné vedení zkušebního oleje mi svorkami (obr. 2, pol. 3) k příslušným přípojkám CP4.
  • Página 155 Příprava zkoušky | 1 687 010 490 | 155 Varianta 2: Přípojka zkušebního oleje CP4 s upevňo- 4.2.2 Elektrický spoj vacím úhelníkem CRE 800 Pro připojení zkušebního oleje CP4 použijte hadi- cová vedení specifická pro čerpadla 1 680 712 351 nebo 1 680 712 352. Hadicová vedení se na CP4 upevňují...
  • Página 156 156 | 1 687 010 490 | Kontrola Kontrola Spuštění zkušebního postupu Před zahájením zkoušky dbejte návodů pro zkoušení VÝSTRAHA – nebezpečí zranění vytékají- a k údržbě pro vysokotlaká čerpadla v ESI[tronic]. cím zkušebním olejem nebo poletujícími částmi! Zkoušku čerpadla proveďte podle návodu k použití...
  • Página 157: Upozornění Při Poruchách

    Kontrola | 1 687 010 490 | 157 Popis zkoušky čerpadla Upozornění při poruchách Po spuštění zkoušky a při zapnutém automatickém re- Porucha Opatření žimu se okamžitě po dosažení zadaných předepsaných hodnot zahájí doba čekání resp. měření. Po uplynutí Při zkoušce CP4 se tlak na Zkontrolujte, zda je regulační...
  • Página 158: Technická Údržba

    158 | 1 687 010 490 | Technická údržba Technická údržba Výměna filtrační vložky zpětného vedení čerpadla Intervaly údržby Údržbářský úkon Kontrola hadicových vedení (viz kap. 6.2) – Výměna filtrační vložky pro zpětné vedení čer- – – padla (viz kap. 6.4) Provádí...
  • Página 159: Vyřazení Z Provozu

    Vyřazení z provozu | 1 687 010 490 | 159 Vyřazení z provozu Změna místa ¶ Při předání 1 687 010 490 musí být spolu s ním předána také úplná dokumentace, která je obsažena v dodávce. ¶ 1 687 010 490 přepravujte jen v originálním obalu nebo v rovnocenném obalu.
  • Página 160 160 | 1 687 010 490 | İçindekiler Türkçe Kullanılan semboller Dokümantasyonda 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları Ürün üzerinde Kullanıcı uyarıları Önemli bilgiler Güvenlik uyarıları Kullanıcı grubu Ürün tanıtımı Kullanım İşletme koşulları...
  • Página 161: Kullanılan Semboller

    Kullanılan semboller | 1 687 010 490 | 161 Kullanılan semboller Kullanıcı uyarıları Dokümantasyonda Önemli bilgiler 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Telif hakkı, sorumluluk ve garanti hakkındaki anlaşma- Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehli- lara, kullanıcı grubuna ve şirketin yükümlülüklerine dair keler konusunda bilgi verir.
  • Página 162: Teslimat Kapsamı

    162 | 1 687 010 490 | Ürün tanıtımı Ürün tanıtımı İşletme koşulları Test seti CRS 845H Kullanım Yazılım EPS 945 Sürüm >4.35 Bu aksesuar seti, Bosch Common Rail CP 4 pompala- 2014/C ve daha yüksek TestData CD'si rının (aşağıda CP4 olarak tanımlanmaktadır) kontrolü...
  • Página 163 Ürün tanıtımı | 1 687 010 490 | 163 Adı Sipariş numa- Adı Sipariş numa- rası rası Alçak basınç bağlantısı için parça seti ile 1 687 016 124 somun M16x1.5 (2x) 1 683 345 070 Sensör bloğu 1 687 023 681...
  • Página 164 164 | 1 687 010 490 | Testin hazırlanması Testin hazırlanması 1. Ara flanşı (şek. 1, poz. 3), EPS 815'in volanına sa- bitleyin. Tespit cıvatalarının sıkma torku: CP4'nı gerdirme M10 = 55 ±2 Nm M12 = 95 ±2 Nm CP4'nı EPS 815 ünitesine gerdirmek için sadece öngörülen gerdirme düzeneklerini ve tahrik kavram-...
  • Página 165: Hidrolik Bağlantı

    Testin hazırlanması | 1 687 010 490 | 165 Common Rail pompasının bağlanması 4.2.1 Hidrolik bağlantı CP4 kontrolü için KMA'da en az altı miktar ölçme kanalı kullanılmalıdır. Bunlardan en az dördü 1, 2, 5, 6, 9 veya 10 numaralı miktar ölçme kanalına bağlanmalıdır.
  • Página 166 166 | 1 687 010 490 | Testin hazırlanması 1. Test yağı ileri akışı (şek. 2, poz. 2) ve test yağı geri akı- Varyasyon 1: Tutma mandallarıyla test yağı bağlantısı şı (şek. 2, poz. 3) için olan hortum hatlarını CP4'nın öngörülen bağlantı...
  • Página 167: Elektrik Bağlantısı

    Testin hazırlanması | 1 687 010 490 | 167 Varyasyon 2: Tutucu köşebent ile test yağı bağlantısı 4.2.2 Elektrik bağlantısı CRE 800 CP4'ün test yağı bağlantısı için pompaya özgü hortum hatlarını 1 680 712 351 veya 1 680 712 352 kullanın. Pompaya özgü tutucu köşebent 1 681 038 392 (şek. 4, poz. 4) veya tutucu köşe- bent 1 681 038 430 (şek. 4, poz. 5) ve imbus vida...
  • Página 168 168 | 1 687 010 490 | Test Test Test işlemi akışının başlatılması Teste başlamadan önce ESI[tronic] veri tabanında Uyarı - Dışarı sızan test yağı veya ortalık- yüksek basınç pompaları için olan test ve onarım ta uçuşan parçalar nedeniyle yaralanma kılavuzunu dikkate alın.
  • Página 169 Test | 1 687 010 490 | 169 Pompa testinin tanıtımı Arızalara ilişkin bilgiler Test başlatıldıktan sonra ve otomatik çalışma modu et- Arıza Yapılması gereken işlem kin olduğunda, öngörülen nominal değerlere ulaşıldık- tan hemen sonra bekleme veya ölçüm süresi işlemeye CP4 testinde test yağı...
  • Página 170 170 | 1 687 010 490 | Servis Servis Pompa geri akışı filtre elemanını değiştirme Bakım zamanı aralıkları Bakım uygulaması Hortum hatlarını kontrol edin – (bkz. böl. 6.2) Pompa geri akışı filtre elemanını değiştirin – – (bkz. böl. 6.4) Ana denetim kapsamında test hizmetleri/müşteri hizmetleri tara- fından yapılmalıdır...
  • Página 171 Uzun süre devre dışı bırakma | 1 687 010 490 | 171 Uzun süre devre dışı bırak- Yer değişimi ¶ 1 687 010 490 cihazının devredilmesi durumunda, teslimat kapsamında bulunan dokümantasyon da verilmelidir. ¶ 1 687 010 490 cihazı, sadece orijinal ambalajı veya eşit kalitede bir ambalaj ile taşınmalıdır.
  • Página 172 172 | 1 687 010 490 | 中文目录 应用的标志 1.1 在文献资料中 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 1.1.2 符号 – 名称及其含义 1.2 产品上 用户参考 2.1 重要提示 2.2 安全提示 2.3 用户群体 产品说明 3.1 用途 3.2 工作条件 3.3 供货范围 3.4 备件和磨损件 检测准备工作 4.1 夹紧CP4 4.2 连接共轨泵 4.2.1 液压连接...
  • Página 173 应用的标志 | 1 687 010 490 | 173 应用的标志 用户参考 在文献资料中 重要提示 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 有关版权、责任和保障的协议、用户群和企业的义务的重要 警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警告。 此 提示,请在单独"有关Bosch Diesel Test Equipment的重要 外,警告提示描述危险的后果和防范措施。 警告提示具有如 提示和安全提示"指南中查找。 在开机调试、连接和操作 下组成: 1 687 010 490之前必须仔细地阅读、务必留意这些提示说 明。 警告符号 信号标语 – 危险种类和来源! 安全提示 忽视所列的措施和提示可能带来的危险后果。 ¶ 避免危险的措施和提示。 在单独的"有关Bosch Diesel Test Equipment的重要提示和安 全提示"指南中可以找到所有的安全提示。 在开机调试、连接 信号标语指出危险发生概率以及在不注意警告提示的情况下 和操作1 687 010 490之前必须仔细地阅读且务必留意这些提 危险的严重性: 示说明。 信号标语 发生 概率...
  • Página 174 174 | 1 687 010 490 | 产品说明 产品说明 供货范围 名称 订货号 用途 电气零件套装 1 687 016 119 本附件套装包括夹紧配件、连接配件和低压调节装置,与检 带连接线 1 684 465 663,插座 X22 测套件 CRS 845H 配套使用进行 Bosch 共轨泵 CP4 检测 (EPS 815) 与CP4控制器之间 (以下称为 CP4)。 夹紧零件套装,带 1 687 016 121 紧固法兰 内六角螺栓 M10 x 35 (2 x) 用户需对自行设定的检测流程的正确性和恰当性负责。对 内六角螺栓 M8 x 40 (6 x) 于因用户设定的控制数据、调整值和检测值错误和/或不 传动法兰零件套装,带 1 687 016 122 恰当所造成的物资损失和其他后果,Robert Bosch GmbH 传动法兰 1 685 702 097 既不提供质保,也不承担任何责任。对于 Bosch 检测 传动法兰 1 685 702 099 传动法兰 1 685 702 101 件,必须严格遵守数据库 (CD TestData) 中保存的检测 传动法兰 1 685 702 103 流程和检测参数。使用其他品牌泵时的检测值正确性,由 传动法兰 1 685 702 107 用户全权负责。 高压连接零件套装,带...
  • Página 175 产品说明 | 1 687 010 490 | 175 名称 订货号 名称 订货号 螺母 M16x1.5 (2x) 1 683 345 070 低压连接零件套装,带 1 687 016 124 螺母 M16x1 (2x) 1 683 345 071 传感器组块 1 687 023 681 锁紧螺母 M16 (2x) 1 683 345 076 软管管路 1 680 712 348,用 适配器 (2x) 1 681 032 113 于 EPS 815 上的传感器组块输入 软管管路 1 680 712 349,用于 传感器组块 1 687 023 781 EPS 815 上的的传感器组块输入 适用于 EPS 815 上的传感器组块输入的软管管路 1 680 712 348 软管管路 (2x) 带 12 个套管,用于 适用于 EPS 815 上的传感器组块输入的软管管路 1 680 712 349 CP4的注入和回流 1 680 712 350 适用于 CP4 注入或回流的软管管 1 680 712 350 软管管路 (2x),用于CP4注入和回 路 (2x),带 12 个套管 流 (IB = 12 mm) 1 680 712 351 适用于 CP4 上的注入或回流的软...
  • Página 176 176 | 1 687 010 490 | 检测准备工作 检测准备工作 1. 将中间法兰(插图 1,编号 3 )固定在 EPS 815 的飞轮 上。紧固螺栓的拧紧扭矩: 夹紧CP4 M10 = 55 ±2 Nm M12 = 95 ±2 Nm 将CP4夹紧在 EPS 815 上时,仅可使用规定的夹紧装置和 传动离合器。 警告 - 卷入危险! 传动运转时,转动或移动部件可抓住或拉入身体部 安装传动法兰前,请给CP4的径向轴密封圈涂抹少量发动 位或衣物。 ¶ 机油 15W-40。CP4只能使用涂过油的径向轴密封圈运行。 将保护罩安装到距离飞轮 < 5 cm 的位置。 2. 将保护罩(插图 1,编号 1)推过中间法兰并固定在 将CP4夹紧在 EPS 815 上之前,请检查喷油泵传动轴是否 灵活以及喷油泵外壳有无裂纹。如果CP4传动轴转动不顺 EPS 的夹紧托架上。 3. 将传动离合器(插图 1,编号 4)连同定心件一起紧固在 畅或者锁止,或者泵外壳有裂纹,则不允许进行夹紧和检 测。 中间法兰上。 拧紧扭矩:95 ±2 Nm 检测喷油泵期间必须用保护罩遮盖传动离合器。 定心件包含在中间法兰 1 685 700 140 的供货范围内。 EFEP / EPS 特殊附件目录(订货号 1 689 980 289)中...
  • Página 177 检测准备工作 | 1 687 010 490 | 177 连接共轨泵 4.2.1 液压连接 进行 CP4 检测时,KMA 上至少需要使用六条流量测量通 道。其中至少四条连接在流量测量通道 1、2、5、6、9 或 10 上。 插图 2: 液压连接 1 检测油注入旋塞 9 喷油泵专用适配线 2 检测油注入软管管路 10 检测油注入调节阀 3 检测油回流软管管路 11 检测油注入调节阀 4 CP 4.1 高压软管管路 1 680 712 324 12 压力传感器支架 (B48/B49) 5 经过 KMA 的检测油回流软管管路 13 温度传感器支架 (B46/B47) 6 CP 4.2 高压软管管路接口 1 680 712 324 14 检测压力管路 1 680 750 123 7 CRI 846H 或...
  • Página 178 178 | 1 687 010 490 | 检测准备工作 1. 将检测油注入(插图 2,编号 2)和回流 (插图 2,编 型号 1:带紧固夹的 CP4 检测油接口 号 3)软管管路连接到指定的CP4接口。 2. 将检测油注入和回流软管管路连接到温度传感器支架上 使用泵专用的软管管路连接 CP4 检测油接口。使用 (检测油注入连接至 B46,检测油回流连接至 B47)。 紧固夹 1 685 200 116(插图 3,编号 3)将软管管 路固定在 CP4 上。软管管路和紧固夹包含在零件套装 连接高压软管前,清洁高压油轨和高压泵上的密封锥和密 1 687 016 124 的供货范围内。 封锥体。 3. 将高压软管管路 1 680 712 324(插图 2,编号 4)连接到 高压轨的高压入口,并通过检测压力管路 1 680 750 123 (插图 2,编号 14)连接到CP4的高压接口(拧紧扭矩 = 25Nm - 30 Nm)。 仅可针对 CP4 - 0 445 020 602 使用适配器 1 681 032 113,因为 CP4 配备一个特殊的连接锥。 4. 使用高压轨上的盲塞(插图 2,编号 6、7)关闭通向 分配轨 CRI 846H 或 CRI/CRIN 848H 的高压软管管路接 口。 使用 CP4.2 时,必须移除高压轨上的盲塞(插图 2,编 号 6),并将另外一条高压软管管路连接至高压轨和 CP4。 458896-11_Pal " CP4完成液压连接。...
  • Página 179 检测准备工作 | 1 687 010 490 | 179 型号 2:带支撑角的 CP4 检测油接口 4.2.2 电气连接 CRE 800 使用泵专用的软管管路 1 680 712 351 或 1 680 712 352 连接至 CP4 检测油接口。使用泵专用 的支撑角1 681 038 392(插图4,编号4)或支撑角 1 681 038 430(插图4,编号5)和M6 x 12内六角螺钉( 插图4,编号1)将软管固定在CP4上。软管管路、支撑角 和内六角螺栓包含在零件套装 1 687 016 125 的供货范 围内。 1 684 462 511 DRV/DMV1/ZME 1 684 460 255 插图 5: 电气连接 1 连接线 1 684 462 511 2 适配线 将控制器 CRE 800 的连接线 1 684 462 511(插图 5,编 号 1)连接到 CP4 的计量装置 (ZME) 时,需要使用适配...
  • Página 180 180 | 1 687 010 490 | 检测 检测 启动检测过程 检测开始前请仔细阅读 ESI[tronic] 中的高压泵检测维 警告 - 检测油溢出或部件飞出可能导致人员受 修说明中的提示信息。 伤! 如果检测装备和共轨泵的液压连接不符合规定, 泵检测请按照检测套件 CRS 845H 操作说明书执行。 检测开始时检测油可能在高压下溢出或者检测 装备构件爆裂。这会导致人员受伤或者造成财产 检测开始前 损失。 ¶ 接通 EPS 815 前检查以下几点: 在开始接通之前,检查检测设备和共轨泵 检测设备是否已按规定连接? 上的所有软管管路是否均已按照规定进行连 接。 ¶ 进行 CP4 检测时,KMA 上至少需要使用六条流量测量通 防飞溅外壳在 EPS 传动装置停止后才打开 ¶ 道。其中至少四条连接在流量测量通道 1、2、5、6、9 更换出现泄漏和损坏的软管管路。 或 10 上。 有无保护装置(例如保护罩)?是否完整且运行正常? 如果高压软管管路的连接不密封,不允许再次拧紧螺栓连 待检测部件(例如 CP4)是否按规定夹紧和连接(液压和 接。打开泄露的高压软管时,请清洁密封面并重新连接高 电气)?...
  • Página 181 检测 | 1 687 010 490 | 181 泵检测说明 故障提示 在检测已启动并且自动功能已接通的情况下,达到规定的额 故障 措施 定值后立刻启动等待时间和测量时间。计时结束后,软件自 进行 CP4 检测时,检测油注 检查检测油注入调节阀 动切换到下一检测步骤并为测量记录保存测量结果。 入压力不在额定范围内。 是否位于右侧止挡。 如果达到最后检测步骤并且测量时间已到,检测台将进行调 进行 CP4 检测时,检测油回 检查检测油回流调节阀 整,检测结束。按 <F12> 可以调用测量记录。 流压力不在额定范围内。 是否位于右侧止挡。 在"fill up"检测步骤中灌 检查是否至少有四条通道 1 充 CP4 时总流量 (SummeQ) 、2、5、6、9 或 10 连接 EPS 945 软件详细说明请参考联机帮助。 过低,测量时间不启动。 在 KMA 上并应用。 EFEP / EPS 特殊附件目录(订货号 1 689 980 289)中 列出了夹紧必需的所有夹紧件和连接器。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 214...
  • Página 182 182 | 1 687 010 490 | 维修 维修 更换泵回流过滤元件 保养周期 保养工作 检查软管管路 – (参见第 6.2 章) – – 更换泵回流过滤元件(参见第 6.4 章节) 主要检查部分由检查服务人员/客服人员执行 检查软管管路 应始终妥善处置所有软管管路(高压软管管路和低压软管管 路),使用前进行检查。如果检测时发现存在下列损坏情 况,必须更换软管管路: 软管护套出现裂纹、脆化、磨损点或气泡 软管管路弯折 盖形螺母或快捷连接器失灵 软管管路接口侧变形或损坏(密封锥、插套等) 配件存在泄漏 配件锈蚀,导致强度降低 超过使用期限(参见章节 6.3) 损坏的软管不允许进行维修。 插图 6: 更换泵回流过滤元件 更换高压软管管路 1 泵回流过滤器 2 过滤器盖 即使未发现存在安全问题,使用 3 年后也应更换高压软管管 3 过滤器元件...
  • Página 183 停机 | 1 687 010 490 | 183 停机 更换地点 ¶ 在转让1 687 010 490时,要将供货时随附的文件资料完整 地转交给对方。 ¶ 1 687 010 490仅以原始封装或同样包装的形式运输。 清除垃圾及废物销毁 7.2.1 水污染物 机油、油脂以及含油脂成分的废弃物(如滤清器)都是对 水有污染的物质。 1. 禁止将水污染物倒入排水管道。 2. 必须根据现行的规定废弃处理对水有污染的物质。 符合 ISO 4113 标准的检测油属于废油收集类别 1。废油 收集类别 1 不允许含有非同类物质成分,例如其他类别 的废油或者汽油、柴油等。相关废料代码请查阅检测油安 全数据表。 7.2.2 1 687 010 490 和配件 ¶ 将 1 687 010 490 拆分,按材料分类,并根据现行的有 关规定予以处理。 1 687 010 490、配件和包装应该进行环保回收再 利用。 切勿将 1 687 010 490 扔进家庭垃圾中.
  • Página 186 Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com Printed in Germany / Imprimé en Allemagne 1 689 989 214 | 2020-02-24...

Tabla de contenido