Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instructions
El tilslutning
Mains connection
Połączenie elektryczne
3-polet
Three-pole load
3 polig
Tripolaire
3 polos
3-polig
3-polig
3-napainen
Trójfazowe
Kontaktbelastning
Contact load
Kontaktbelastung
Charge de contact
Carga de los contactos
Kontaktbelastning
Contactbelasting
Koskettimen kuormitettavuus
Obciążalność elektryczna styków
IC.PI.P10.A1.9J-520B3164
Pressure switch type CS
Elektrischer Anschluß
Raccordement electrique
1-polet a.c. belastning
Single-pole a.c. load
1 polig a.c. Belastung
Unipolaire, charge c.a.
1 polos c.a.
1 polig
1-polige a.c. belasting
1-napainen a.c. kuormalla
Jednofazowe, prąd zmienny
AC-3
DC-13
Montage
Trykafbryderne tilsluttes kompressoranlæggets trykbeholder.
Trykafbryderne er funktionsdygtige i alle montageretninger. For at opfylde
kravene til kapslingsgraderne IP 43 og IP 55 skal trykafbry-
deren monteres lodret med tilslutningsstudsen nedad. Apparaterne er selvbæ-
rende i tilslutningsstudsen.
Mounting orientation
The pressure switch is connected to the pressure vessel.
The pressure switches will operate regardless of their orientation, but to meet
the enclosure requirements of IP 43 and IP 55, they must be mounted vertically
with connection downwards. The connection is self-supporting.
Montage
Der Druckschalter ist am Druckbehälter angeschlossen.
Die Funktionsfähigkeit der Druckschalter ist unabhängig von der Montage-
richtung. Um den Anforderungen an die Schutzarten IP 43 und IP 55 zu genü-
gen, muß der Druckschalter senkrecht mit dem Anschlussstutzen nach unten
montiert werden. Die Geräte sind selbsttragend im Anschlußstutzen.
Montage
Le pressostat est monté sur le réservoir à pression.
Ces pressostats fonctionnent correctement quelle que soit leur position de
montage. Toutefois, pour obtenir l'étanchéíté IP 43 et
IP 55, le boîtier doit être monté verticalement avec la prise de pression vers le
bas. Le raccord de pression est autoporteur.
Montaje
El presostato se conecta en el
El presostato funciona correctamente en cualquier posición.
Para cumplir con los requisitos de protección IP 43 e IP 55, el pressostato tiene
que ser montado verticalmente con la conxión hacia abajo. La conexión es
autoportante.
Montage
Tryckströmbrytaren är avsedd att monteras på systemets trycktank och inte
direkt på ledningen, där hastiga tryckvariationer kan förekomma.
Tryckbrytarnas funktion påverkas inte av montageriktningen. För att uppfylla
kraven på skyddsform enligt IP 43 och IP 55 måste tryck-brytaren monteras
lodrätt med anslutningsstutsen neråt. Monterad i tryckstutsen är apparaten
självbärande.
Montagepositie
De pressostat is aangesloten an de drukfat.
De drukschakelaar kan in elke positie worden gemonteerd.
Bij verticale montage hebben de drukschakelaars een
dichtheidsklasse van IP 43 of IP 55. De bevestiging is zelfdragend.
Asennus
Painekytkin kytketään peineastiaan.
Koselointiluokan IP 43 ja IP 55 vaatimusten täyttämiseksi painekytkin on
asennettava pystysuoraan itsekantava paineliitäntä alaspäin. Painekytkimet
toimivat myös muissa asennussuunnissa, mutta tällöin on huomioitava kotelo-
intiluokan muuttuminen.
Montaż
Wyłącznik ciśnieniowy jest zamocowany na zbiorniku ciśnieniowym. Pracuje on
niezależnie od położenia, jednak, aby zapewnić stopień szczelności obudowy
IP 43 lub IP 55, wyłącznik ciśnieniowy musi być zamontowany pionowo z
przyłączem skierowanym do dołu. Przyłącze jest samonośne.
Connexión a la red de alimentación
Aansluiting
1-polet d.c. belastning
Single-pole d.c. load
1 polig d.c. Belastung
Unipolaire, charge c.c.
1 polos c.c.
1 polig
1-polige d.c. belasting
1-napainen d.c. kuormalla
Jednofazowe, prąd stały
I
e
12 A
9 A
2 A
depósito a presión.
Elanslutning
Sähköliitäntä
U
e
220 V ∅ 415 V
600 V
220 V
3 kontakter i serie
3 contacts in series
3 Kontakte in Reihe
3 contacts en série
3 contactos en serie
3 kontakter i serie
3 contacten in serie
3 kosketinta sarjassa
3 styki połączone szeregowo
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Danfoss CS

  • Página 1 Instructions Pressure switch type CS Montage Trykafbryderne tilsluttes kompressoranlæggets trykbeholder. Trykafbryderne er funktionsdygtige i alle montageretninger. For at opfylde kravene til kapslingsgraderne IP 43 og IP 55 skal trykafbry- deren monteres lodret med tilslutningsstudsen nedad. Apparaterne er selvbæ- rende i tilslutningsstudsen.
  • Página 2 De inschakeldruk is 3,5 bar, de uitscha- pressure is 5 keldruk 5 bar. Gekozen wordt voor een CS met een range bar. The choise should be a CS with a range of 2-6 bar. van 2 tot 6 bar. pressure screw (1) about 12 times, 1.
  • Página 3 Instructions A Antal omdrejninger på Δp skruen Nomogrammer over diff erenstryk No. of turns of Δp screw Diff erential pressure nomograms Δp Umdrehungen Nomogramme für Diff erenzdruck Tours de la vis Δp Abaques des diff érentiels Número de vueltas del tonillo Δp Nomograma Antal varv på...
  • Página 4 (Moment dokręcania: max. 16 Nm) 26. Raccordement manomètre G (Kiristysmoment: max. 16 Nm) 26. Manometeraansluiting G 22. Ramie mech. różn. załączeń (Couple de serrage : max. 16 Nm) (Aanhaalmoment: max. 16 Nm) 23. Sprężyna mech. różn. załączeń © Danfoss A/S (AC-BNM,mr) 01-2008 IC.PI.P10A1.9J-520B3164...