Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

®
Testboy
TV 800
Version 1.3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Testboy TV 800

  • Página 1 ® Testboy TV 800 Version 1.3...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis ® Testboy TV 800 Bedienungsanleitung ® Testboy TV 800 Operating instructions ® Testboy TV 800 Manuel d'utilisation ® Testboy TV 800 Manual de instrucciones ® Testboy TV 800 Manuale utente ® Testboy TV 800 Bedieningshandleiding ® Testboy TV 800...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Hinweise Bedienung Einschalten Durchgangsprüfung Spannungsanzeige Taschenlampe Kabelbrucherkennung Automatische Abschaltung Batteriewechsel Technische Daten ® Testboy TV 800...
  • Página 4: Hinweise

    Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungsbedingungen. Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände! In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verban- des der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Be- triebsmittel zu beachten. ® Testboy TV 800...
  • Página 5 Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, über- nehmen wir keine Haftung! Testboy haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Anleitung, von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden resultieren.
  • Página 6: Konformitätserklärung

    Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderun- gen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Entsorgung Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zu- rückzugeben.
  • Página 7: Bedienung

    Vielen Dank, dass Sie sich für den Testboy ® TV 800 entschieden haben. Der Testboy ® TV 800 unterstützt den Elektriker bei seinen täglichen Installationstätigkei- ten. Vor allem aber dient es zur Durchgangskontrolle vor der Inbetriebnahme von elektri- schen Anlagen. Der Testboy TV 800 bietet folgende Funktionen: ®...
  • Página 8: Spannungsanzeige

    Um die Taschenlampe einzuschalten wechseln Sie in den Spannungsanzeigemodus und drücken die „Taschenlampentaste“. Drücken Sie die Taste erneut, um die Lampe wieder auszuschalten. Mit der Hochleistungs-LED ist eine Leuchtdauer von 80 Stunden erreich- bar. Lebensdauer der LED >100.000 Stunden. ® Testboy TV 800...
  • Página 9: Kabelbrucherkennung

    Erkennung von Kabelbrüchen an nicht frei liegenden, Spannungsführenden Leitungen bestimmt. Wird der Metallclip (1) (an der Rückseite des Testboy TV 800) ab der Einspeisestelle über ® eine Spannungsführende Leitung (> 110 V AC) gehalten, leuchtet die „L“ LED (2) bis zur Bruchstelle auf.
  • Página 10: Automatische Abschaltung

    Vor dem Öffnen des Batteriefaches die Prüfkabel entfernen. Zum Wechsel der Batterien ist das Batteriefach zu öffnen. Lösen Sie dazu die Schraube mittels eines geeigneten Schraubendrehers. Achten Sie beim Einsatz der neuen Batterien auf die richtige Polari- tät. Verschließen und verschrauben Sie das Batteriefach wieder sorgfältig. ® Testboy TV 800...
  • Página 11: Technische Daten

    0 – 300 V (AC /DC) Schutz gegen Fremdspannung 300 V (bei 2 mA Prüfstrom) Stromversorgung 4 x 1,5 V Typ AA Mignon Überspannungskategorie CAT III 300 V Prüfnorm EN 61557-1/-4 Abmessungen 123 x 64 x 29 mm ® Testboy TV 800...
  • Página 12 Table of contents Table of contents Information Operation Switching on Continuity test Voltage display Torch Cable break detection Automatic switch-off Replacing the battery Technical data ® Testboy TV 800...
  • Página 13: Information

    Measuring instruments and their accessories are not toys, and must be kept out of the reach of children! When working in commercial facilities, comply at all times with the specifications of the accident prevention regulations for electrical systems and equipment as established by the employer's liability insurance association. ® Testboy TV 800...
  • Página 14: Intended Use

    Testboy is not responsible for damage resulting from Failure to comply with the instructions Changes to the product not been approved by Testboy The use of spare parts that have not been manufactured or approved by Testboy Resulting from the use of alcohol, drugs or medication.
  • Página 15 Disposal Dear Testboy customer, purchasing our product gives you the option of returning the instru- ment to suitable collection points for waste electrical equipment at the end of its lifespan. The WEEE directive regulates the return and recycling of electrical appliances.
  • Página 16: Operation

    Thank you for purchasing the Testboy TV 800. ® The Testboy TV 800 supports electricians in their daily installation duties. It serves to ® perform throughout control before the commissioning of electrical systems. The Testboy TV 800 provides the following functions: ®...
  • Página 17: Voltage Display

    To switch on the torch, change to voltage display mode and press the “Torch” button. Press the button again to switch off the lamp. The high-performance LED makes it possi- ble to achieve a burn time of up to 80 hours. LED service life >100,000 hours. ® Testboy TV 800...
  • Página 18: Cable Break Detection

    If the metal clip (1) (on the rear side of the Testboy TV 800 from the feed point via a live ® line (> 110 V AC) is held, the “L” LED (2) illu- minates until the fracture point A test line does not need to be connected.
  • Página 19: Automatic Switch-Off

    Remove the test lead before opening the battery compartment. Open the battery com- partment to replace the batteries. Remove the screws using a suitable screwdriver. When inserting the batteries, ensure that the polarity is correct. Carefully close and lock the battery compartment with the screws. ® Testboy TV 800...
  • Página 20: Technical Data

    Protection against external voltage 300 V (at 2mA testing current) Power supply 4 x 1.5 V Type AA Mignon Overvoltage category CAT III 300 V Testing standard EN 61557-1/-4 Dimensions 123 x 64 x 29 mm ® Testboy TV 800...
  • Página 21 Table des matières Table des matières Consignes Utilisation Mise en marche Contrôle de continuité Affichage de la tension Lampe de poche Détection des ruptures de câble Arrêt automatique Remplacement des piles Caractéristiques techniques ® Testboy TV 800...
  • Página 22: Consignes

    Les appareils de mesure et leurs accessoires ne sont pas des jouets et doivent être tenus hors de portée des enfants ! Dans les établissements industriels, les règlements de prévention des accidents de l'Association des syndicats professionnels en charge des installations et équi- pements électriques doivent être respectés. ® Testboy TV 800...
  • Página 23 Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant : du non-respect du présent manuel d'utilisation, de modifications apportées au produit sans l'accord de Testboy, de l'utilisation de pièces de rechange n'ayant pas été fabriquées ou homologuées par Testboy, de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. ®...
  • Página 24: Élimination Des Piles Usagées

    Sous réserve de modifications, d'erreurs d'impression et d'erreurs. Élimination Cher client Testboy, en acquérant notre produit, vous avez la possibilité de déposer le produit en fin de vie dans un centre de collecte pour déchets électriques. La directive WEEE réglemente la reprise et le recyclage des appareils électriques usagés.
  • Página 25: Utilisation

    ® TV 800. Le Testboy ® TV 800 aide les électriciens lors de leurs activités d’installation au quotidien. Il sert cependant essentiellement à contrôler la continuité avant la mise en service des installations électriques. Le Testboy TV 800 offre les fonctions suivantes : ®...
  • Página 26: Affichage De La Tension

    « Lampe de poche ». Appuyer à nouveau sur la touche pour éteindre la lampe de poche. Ces LED haute performance garantissent un éclairage continu de 80 heures. Durée de vie des LED : > 100 000 heures. ® Testboy TV 800...
  • Página 27: Détection Des Ruptures De Câble

    Lorsque le clip métallique (1) (au dos du Testboy ® TV 800) est maintenu sur une ligne conductrice (> 110 V AC) en partant du point d’alimentation, la LED « L » (2) s’allume jusqu’au point de rupture.
  • Página 28: Arrêt Automatique

    à piles pour remplacer les piles. Pour cela, desserrer la vis au moyen d'un tourne- vis approprié. Veiller à la polarité des piles lors de la mise en place de nouvelles piles. Refermer et revisser le compartiment à piles soigneusement. ® Testboy TV 800...
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    300 V (pour un courant de contrôle de 2 mA) Alimentation en courant 4 x 1,5 V, type AA Mignon Catégorie de surtension CAT III 300 V Norme de contrôle EN 61557-1/-4 Dimensions 123 x 64 x 29 mm ® Testboy TV 800...
  • Página 30 Índice Índice Indicaciones Manejo Encendido Control de continuidad Indicación de tensión Linterna Detección de roturas de cable Desconexión automática Cambiar las pilas Datos técnicos ® Testboy TV 800...
  • Página 31: Indicaciones

    ¡Los instrumentos de medición y los accesorios no son un juguete y no deben dejarse en manos de niños! En instalaciones industriales deberán tenerse en cuenta las normas de prevención de accidentes de la mutua profesional competente de prevención de accidentes laborales para instalaciones eléctricas y equipos. ® Testboy TV 800...
  • Página 32: Uso Previsto

    ¡Los derechos por garantía quedan anulados cuando los daños han sido producidos por incumplimiento del manual! ¡No asumimos ninguna responsabilidad por los daños derivados resultantes! Testboy no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten de: El incumplimiento del manual. Las modificaciones en el producto no autorizadas por Testboy Las piezas de repuesto no fabricadas o no autorizadas por Testboy El trabajo bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
  • Página 33 Eliminación de deshechos Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad, una vez finalizada su vida útil, de devolver el instrumento a los puntos de recogida selectiva adecuados para chatarra eléctrica.
  • Página 34: Manejo

    Muchas gracias por haber elegido el Testboy TV 800. ® El Testboy TV 800 asiste al electricista en sus actividades de instalación diarias. Sin ® embargo, sirve sobre todo para el control de circulación antes de las puesta en servicio de instalaciones eléctricas.
  • Página 35: Indicación De Tensión

    Para encender la linterna, pase al modo de indicación de tensión y pulse la tecla «Linterna». Vuelva a pulsar la tecla para apagar la lámpara. Con el LED de alto rendimiento se alcanza una duración de la iluminación de 80 horas. Vida útil del LED >100 000 horas. ® Testboy TV 800...
  • Página 36: Detección De Roturas De Cable

    Si se coloca el clip de metal (1) (en la parte trasera del Testboy ® TV 800 desde el punto de alimentación a través de un cable conductor (>...
  • Página 37: Desconexión Automática

    Para ello, afloje el tornillo mediante un destornillador adecuado. Al colocar las pilas nuevas, preste atención a que los polos están correctamente posicionados. Vuelva cerrar y atornillar cuidadosamente el compartimento para pilas. ® Testboy TV 800...
  • Página 38: Datos Técnicos

    300 V (con corriente de prueba 2 mA) Suministro de corriente 4 x tipo AA de 1,5 V Categoría de sobretensión CAT III 300 V Norma de ensayo EN 61557-1/-4 Dimensiones 123 x 64 x 29 mm ® Testboy TV 800...
  • Página 39 Indice Indice Avvertenze Accensione Test di continuità Indicazione della tensione Torcia LED Rilevamento di cavi interrotti Spegnimento automatico Sostituzione della batteria Dati tecnici ® Testboy TV 800...
  • Página 40: Avvertenze

    Gli strumenti di misura e gli accessori non sono giocattoli e vanno tenuti fuori dalla portata dei bambini! All'interno di ambienti industriali occorre rispettare le norme antinfortunistiche delle associazioni di categoria vigenti in materia di impianti e componenti elettrici. ® Testboy TV 800...
  • Página 41 Testboy non risponde dei danni causati dal mancato rispetto del manuale dell'utente, da modifiche del prodotto non autorizzate da Testboy oppure dall'uso di ricambi non prodotti né autorizzati da Testboy, dall'uso di alcol, sostanze stupefacenti o medicinali.
  • Página 42 Certificato di qualità Tutti i processi che si svolgono all’interno della Testboy GmbH e rilevanti ai fini della qualità vengono permanentemente monitorati da un sistema di assicurazione della qualità. La Testboy GmbH conferma inoltre che anche i dispositivi e gli strumenti utilizzati per la taratura sono sog- getti a un monitoraggio permanente.
  • Página 43: Uso

    ® TV 800. Lo strumento Testboy ® TV 800 accompagna l'elettricista durante i suoi lavori di installa- zione quotidiani. Soprattutto però serve per controllare la continuità prima della messa in funzione di impianti elettrici. Lo strumento Testboy TV 800 offre le seguenti funzionalità: ®...
  • Página 44: Indicazione Della Tensione

    Per accendere la torcia, passare nella modalità di indicazione della tensione e premere il tasto “Torcia LED”. Premere nuovamente il tasto per spegnere la torcia. Il LED ad alte prestazioni garantisce una durata di 80 ore. Durata del LED: >100.000 ore. ® Testboy TV 800...
  • Página 45: Rilevamento Di Cavi Interrotti

    Quando la clip metallica (1) (sul retro dello strumento Testboy TV 800 viene tenuta sopra ® a un cavo sotto tensione (> 110 V AC), il LED “L” LED (2) si illumina fino al punto interrotto.
  • Página 46: Spegnimento Automatico

    Prima di aprire il vano delle batterie, scollegare i cavi di prova. Per sostituire le batterie, aprire il vano delle batterie. A tal fine, svitare la vite con l'aiuto di un cacciavite idoneo. Durante l'inserimento delle nuove batterie, rispettare la corretta polarità. Chiudere e riav- vitare accuratamente il vano delle batterie. ® Testboy TV 800...
  • Página 47: Dati Tecnici

    Protezione contro tensioni parassite 300 V (con corrente di prova di 2 mA) Alimentazione elettrica 4 batterie da 1,5 V AA Classe di sovratensione CAT III 300 V Normativa EN 61557-1/-4 Dimensioni 123 x 64 x 29 mm ® Testboy TV 800...
  • Página 48 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Instructies Bediening Inschakelen Continuïteitscontrole Spanningsindicatie Zaklamp Kabelbreukherkenning Automatische uitschakeling Batterijvervanging Technische gegevens ® Testboy TV 800...
  • Página 49: Instructies

    Meetinstrumenten en toebehoren zijn geen speelgoed en horen niet thuis in de handen van kinderen! In industriële faciliteiten moeten de voorschriften ter preventie van ongevallen van de bond van de industriële ongevallenverzekeringen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht worden genomen. ® Testboy TV 800...
  • Página 50: Doelmatig Gebruik

    Bij schade als gevolg van niet-inachtneming van deze handleiding komt het recht op garantie te vervallen! Voor indirecte schade als gevolg daarvan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! Testboy is niet aansprakelijk voor schade ontstaan als gevolg van de niet-inachtneming van de handleiding, door Testboy niet geautoriseerde veranderingen aan het product of door Testboy niet gefabriceerde of niet vrijgegeven onderdelen invloed van alcohol-, verdovende middelen of medicamenten.
  • Página 51 Kwaliteitscertificaat Alle binnen Testboy GmbH uitgevoerde kwaliteitsrelevante handelingen en processen worden permanent bewaakt door een kwaliteitsmanagementsysteem. Testboy GmbH bevestigt verder dat de tijdens de kalibratie gebruikte testinrichtingen en instrumenten worden onderworpen aan een permanente bewaking van de beproevingsmiddelen.
  • Página 52: Bediening

    Bediening Bediening Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Testboy TV 800. ® De Testboy TV 800 ondersteunt de elektricien bij zijn dagelijkse ® installatiewerkzaamheden. Hij dient echter vooral voor de continuïteitscontrole vóór de inbedrijfstelling van elektrische installaties. De Testboy TV 800 biedt de volgende functies: ®...
  • Página 53: Spanningsindicatie

    Om de zaklamp in te schakelen gaat u naar de spanningsindicatiemodus en drukt u op de „zaklamptoets“. Druk opnieuw op de toets om de lamp weer uit te schakelen. Met de zeer krachtige LED kan een brandduur van 80 uur worden bereikt. Levensduur van de LED > 100.000 uur. ® Testboy TV 800...
  • Página 54: Kabelbreukherkenning

    Als de metalen clip (1) (aan de achterkant van de Testboy ® TV 800 vanaf het voedingspunt boven een spanningvoerende leiding (> 110 V AC) wordt gehouden, dan licht de „L“ LED (2) tot aan het breekpunt op.
  • Página 55: Automatische Uitschakeling

    Draai daarvoor de schroef los met een geschikte schroevendraaier. Let bij het erin zetten van de nieuwe batterijen op de juiste polariteit! Sluit het batterijvak en schroef het weer zorgvuldig vast. ® Testboy TV 800...
  • Página 56: Technische Gegevens

    0 – 300 V (AC /DC) Bescherming tegen parasitaire spanning 300 V (bij 2 mA teststroom) Voeding 4 x 1,5 V type AA Mignon Overspanningscategorie CAT III 300 V Testnorm EN 61557-1/-4 Afmetingen 123 x 64 x 29 mm ® Testboy TV 800...
  • Página 57 ® Testboy TV 800...
  • Página 58 Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10 Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de...

Tabla de contenido