EN Swapping mini-stick caps / FR Changer les chapeaux des mini-sticks / DE Austausch der Mini-stick Abdeckungen /
7
NL Doppen van mini-sticks verwisselen / IT Sostituzione cappucci dei mini-stick / ES Intercambio de tapas de
mini-sticks / PT Trocar as capas das minialavancas / Py
8
EN Selecting the mapping pro le / FR Sélectionner son pro l de mappage / DE Auswahl des Mapping-pro ls /
NL Het mappingpro el selecteren / IT Selezione pro lo mappatura / ES Selección del per l de mapeado /
PT Selecionar o per l de mapeamento / Py
1
Y
X
B
A
EN Modifying the mapping of one of the two pro les: / FR Modi er le mappage d'un des deux pro ls : /
9
DE So änderst du das Mapping eines der beiden Pro le: / NL Als u de mapping van een pro el wilt wijzigen: /
-
IT Per modi care la mappatura di uno dei due pro li: / ES Para modi car el mapeado de uno de los dos per les: /
PT Para alterar o mapeamento de um dos dois per s: / Py
:
EN Step 1: Select the pro le to modify, then press the MAP button. The pro le LED ashes.
FR Étape 1 : Sélectionnez le pro l à modi er, puis appuyez sur le bouton MAP. Le voyant de sélection du pro l clignote.
DE Schritt 1: Wähle das zu ändernde Pro l und drücke dann die MAP-Taste. Die Pro l-LED blinkt.
NL Stap 1: Selecteer het pro el dat u wilt aanpassen en druk op de MAP-knop. De pro el-LED knippert.
IT Passaggio 1: Seleziona il pro lo da modi care, quindi premi il pulsante MAP. Il LED pro lo lampeggerà.
ES Paso 1: Selecciona el per l a modi car y pulsa el botón MAP. El LED del per l parpadea.
PT Passo 1: Selecione o per l a alterar e em seguida prima o botão MAP. O LED do per l começa a piscar.
Py
1:
.
EN Step 2: Press and hold the button you want to modify (1, 2, 3 or 4).
FR Étape 2 : Maintenez appuyé le bouton que vous souhaitez modi er (1, 2, 3 ou 4).
DE Schritt 2: Drücke die Taste, die du ändern möchtest (1, 2, 3 oder 4).
NL Stap 2: Druk op de knop die u wilt aanpassen (1, 2, 3 or 4).
IT Passaggio 2: Premi il pulsante che desideri modi care (1, 2, 3 o 4).
ES Paso 2: Pulsa el botón que quieras modi car (1, 2, 3 o 4).
PT Passo 2: Prima o botão que pretende alterar (1, 2, 3 ou 4).
Py
2:
,
2
EN Step 3: Press the button you want to assign. The gamepad vibrates to indicate that the change is applied. The pro le LED stops
ashing and turns solid.
FR Étape 3 : Appuyez sur le bouton que vous souhaitez assigner. La manette vibre pour indiquer que le changement a été pris en
compte. Le voyant de sélection du pro l devient xe.
DE Schritt 3: Drücke die Taste, die du zuweisen möchtest. Das Gamepad vibriert, um anzuzeigen, dass die Änderung übernommen
wurde. Die Pro l-LED hört auf zu blinken und leuchtet dauerhaft.
NL Stap 3: Druk op de knop die u wilt toewijzen. De gamepad vibreert om aan te geven dat de wijziging is doorgevoerd. De
pro el-LED stopt met knipperen en gaat continu branden.
IT Passaggio 3: Premi il pulsante che desideri assegnare. Il gamepad vibra per indicare l'implementazione della modi ca. Il LED
pro lo smetterà di lampeggiare, diventando sso.
ES Paso 3: Pulsa el botón que quieras asignar. El gamepad vibra para indicar que el cambio se ha aplicado. El LED del per l deja de
parpadear y se queda encendido.
PT Passo 3: Prima o botão que pretende atribuir. O gamepad vibra para indicar que a alteração está a ser aplicada. O LED do per l
para de piscar e ca aceso continuamente.
Py
3:
,
MAP.
1
2
MAP
(1, 2, 3
4).
.
—
,
.
EN Adjusting the trigger travel / FR Régler la course des gâchettes / DE Einstellen des Spiels der Trigger /
10
NL Slag van trigger afstellen / IT Regolazione corsa grilletto / ES Ajuste del recorrido del gatillo / PT Ajustar o curso
dos gatilhos / Py
EN Long travel
FR Course longue
DE Langer Weg
NL Lange slag
0%
IT Corsa lunga
ES Recorrido largo
PT Curso longo
Py
50%
100%
EN Advanced mapping and customisation / FR Mappage avancé et personnalisation / DE Fortgeschrittenes
11
Mapping und Anpassungsmöglichkeiten / NL Geavanceerde mapping en aanpassing / IT Mappatura avanzata e
personalizzazione / ES Mapeado y personalización avanzados / PT Mapeamento e personalização avançados /
Py
EN Download and install the Thrustmapper software for Xbox on the Xbox Store/Microsoft Store from your Xbox/PC.
FR Téléchargez et installez le logiciel Thrustmapper pour Xbox depuis le Xbox Store/Microsoft Store depuis votre Xbox/PC.
DE Downloade und installiere die Thrustmapper-Software für Xbox aus dem Xbox Store/Microsoft Store der Xbox/ des PC.
NL Download en installeer de Thrustmapper-software voor de Xbox in de Xbox Store/Microsoft Store van uw Xbox/PC.
IT Scarica e installa il software Thrustmapper per Xbox accedendo all'Xbox Store/Microsoft Store dalla tua Xbox/dal tuo PC.
ES Descarga e instala el software Thrustmapper para Xbox de la Xbox Store/Microsoft Store desde tu Xbox/PC.
PT Trans ra e instale o software Thrustmapper para a Xbox na Xbox Store/Microsoft Store a partir da sua Xbox/PC.
Py
Thrustmapper
Xbox
.
Design is subject to change. Design susceptible de varier. Darstellung kann abweichen. Ontwerp kan gewijzigd worden. Design
suscettibile di variazioni. Diseño sujeto a cambios. Design sujeito a alteração.
EN Updating your gamepad's rmware / FR Mise à jour du rmware de la manette / DE Update der
12
Gamepad-Firmware / NL De rmware van de gamepad bijwerken / IT Aggiornamento del rmware del tuo
gamepad / ES Actualización del rmware del gamepad / PT Atualizar o rmware do gamepad / Py
EN The rmware included in your gamepad can be updated to a more recent version featuring product enhancements.
Launch the Thrustmapper software and follow the instructions.
FR Le rmware inclus dans la manette peut être mis à jour par des versions plus récentes comportant des améliorations
produit. Lancez le logiciel Thrustmapper et suivez les instructions.
DE Die in dem Gamepad enthaltene Firmware kann auf eine neuere Version mit Produktverbesserungen aktualisiert werden.
Starte die Thrustmapper-Software und folge den Anweisungen.
NL De rmware die in de gamepad is ingebouwd, kan worden bijgewerkt naar een nieuwere verbeterde versie. Start de
Thrustmapper-software en volg de instructies.
IT Il rmware incluso nel tuo gamepad può essere aggiornato a una versione più recente, che apporta delle migliorie al
prodotto. Avvia il software Thrustmapper e segui le istruzioni.
ES El rmware incluido en el gamepad se puede actualizar a una versión más reciente con mejoras del producto. Inicia el
software Thrustmapper y sigue las instrucciones.
PT O rmware incluído no seu gamepad pode ser atualizado para uma versão mais recente contendo melhoramentos do
produto. Inicie o software Thrustmapper e siga as instruções.
.
Py
.
Thrustmapper
EN Short travel
FR Course courte
DE Kurzer Weg
NL Korte slag
IT Corsa breve
0%
ES Recorrido corto
PT Curso curto
Py
100%
Xbox
Xbox Store/Microsoft Store
.
,
.
TECHNICAL SUPPORT
https://support.thrustmaster.com
i