English eutsch Français Italiano Español Portugués Nederlands ansk Suomi Svenska Norsk Polski Magyar Česky Slovensky om‚n„ Eesti Lietuva Latvija lovenščina ÛÒÒÍËÈ ¡˙΄‡pÒÍË ÎÎÁÌÈÍ‹ ürkçe...
OMPOTHIXO ™ OPER TOR M NU L DESCRIPTION SPECIFIC TIONS ND EQUIPMENT CL SS OPER TING ENVIRONMENT TR NSPORT ND STOR GE ENVIRONMENT S FETY PREC UTIONS ENGLISH...
Página 4
SSEMBLY/MOUNTING OPER TION PL CE THE B TTERY ONTO THE COMPOTHIXO...
Página 5
PL CE THE TIPS INTO THE COMPOTHIXO™ COMPOTHIXO™ OPER TING ST TES...
Página 6
M INTEN NCE: CLE NING / DISINFECTION / STERILIZ TION W RR NTY CCESSORIES...
Página 8
OMPOTHIXO ™ BEDIENUNGS NLEITUNG BESCHREIBUNG SPEZIFIK TION UND GERÄTEKL SSIFIZIERUNG BETRIEBSUMGEBUNG TR NSPORT UND L GERBEDINGUNGEN SICHERHEITSM SSN HMEN...
Página 10
EINSETZTEN DER NSÄTZE COMPOTHIXO™ BEDIENUNG...
Página 11
W RTUNGT: REINIGUNG / DISINFEKTION / STERILIS TION G R NTIE ZUBEHÖR...
Página 13
OMPOTHIXO ™ MODE D’EMPLOI DESCRIPTION SPECIFIC TIONS ET CL SSE DE M TERIEL FONCTIONNEMENT TR NSPORT ET STOCK GE PREC UTIONS DE SECURITE FR NÇ IS...
Página 14
DESCRIPTION DU PRODUIT OPER TION PL CEMENT DE L B TTERIE D NS LE COMPOTHIXO™...
OMPOTHIXO ™ M NU LE D’USO DESCRIZIONE SPECIFICHE TECNICHE E C TEGORI PP RECCHIO MBIENTE OPER TIVO CONDIZIONI MBIENT LI PER IL TR SPORTO E LO STOCC GGIO PREC UZIONI DI SICUREZZ...
Página 19
SSEMBL GGIO/MONT GGIO FUNZION MENTO INSERIMENTO DELL B TTERI NEL COMPOTHIXO™ IT LI NO...
OMPOTHIXO ™ M NU L DEL USU RIO DESCRIPCIÓN ESPECIFIC CIONES Y CL SE DE EQUIPO ENTORNO DE UTILIZ CIÓN ENTORNO DE TR NSPORTE Y LM CEN MIENTO PREC UCIONES DE SEGURID D ESP ÑOL...
OMPOTHIXO ™ M NU L DO OPER DOR DESCRIÇÃO C R CTERÍSTIC S E CL SSE DO EQUIP MENTO MBIENTE DE FUNCION MENTO TR NSPORTE E MBIENTE DE RM ZEN GEM PREC UÇÕES DE SEGUR NÇ...
OMPOTHIXO ™ GEBRUIKS NWIJZING BESCHRIJVING SPECIFIC TIES EN KL SSE-INDELING GEBRUIKSOMST NDIGHEDEN TR NSPORT- EN OPSL GOMST NDIGHEDEN VOORZORGM TREGELEN VOOR DE VEILIGHEID NEDERL NDS...
Página 34
IN ELK R ZETTEN WERKING HET PL TSEN V N DE B TTERIJ IN DE COMPOTHIXO™...
Página 35
TSEN V N DE TIPS IN DE COMPOTHIXO™ WERKEN MET DE COMPOTHIXO™ ON/OFF...
Página 36
ONDERHOUD: SCHOONM KEN/ DESINFECTIE/STERILIS TIE G R NTIE TOEBEHOREN...
Página 38
OMPOTHIXO ™ BRUGERM NU L BESKRIVELSE SPECIFIK TIONER OG UDSTYRSKL SSSE OMGIVENDE MILJØ UNDER BRUG OMGIVENDE MILJØ UNDER TR NSPORT OG OPBEV RING SIKKERHEDSFOR NST LTNINGER...
Página 39
S MLING/MONTERING FUNKTION PL CER B TTERIET I COMPOTHIXO™ HÅNDSTYKKET D NSK...
Página 40
PL CER TIPPEN I COMPOTHIXO™ HÅNDSTYKKET BRUG F COMPOTHIXO™ ON/OFF...
Página 41
VEDLIGEHOLDELSE: RENGØRING/ DESINFEKTION/STERILIS TION G R NTI TILBEHØR...
OMPOTHIXO ™ BRUKS NVISNING BESKRIVELSE SPESIFIK SJONER OG UTSTYRSKL SSE KR V TIL OMGIVELSENE FOR BRUK KR V TIL OMGIVELSENE UNDER TR NSPORT OG L GRING SIKKERHETSREGLER NORSK...
Página 54
S MMENSETNING/MONTERING BRUK INNSETTING V B TTERIET I COMPOTHIXO™...
Página 55
INNSETTING V SPISSENE I COMPOTHIXO™ COMPOTHIXO™ BRUKSST TUSER ON/OFF...
Página 56
VEDLIKEHOLD: RENGJØRING / DESINFEKSJON / STERILISERING G R NTI TILBEHØR...
Página 58
OMPOTHIXO ™ INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU SPECYFIKACJA TECHNICZNA I KLASA URZĄDZENIA ŚRODOWISKO ROBOCZE WARUNKI TRANSPORTU I PRZECHOWYWANIA ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA...
Página 68
OMPOTHIXO ™ NÁVOD K OBSLUZE POPIS TECHNICKÉ ÚDAJE A TŘÍDA ZAŘÍZENÍ PROVOZNÍ PROSTŘEDÍ PROSTŘEDÍ PRO PŘEPRAVU A SKLADOVÁNÍ POKYNY PRO BEZPEČNOST...
OMPOTHIXO ™ UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA POPIS TECHNICKÉ PARAMETRE A TRIEDA PRÍSTROJA PREVÁDZKOVÉ PROSTREDIE PREPRAVA A SKLADOVACIE PROSTREDIE BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA SLOVENSKY...
Página 74
ZOSTAVENIE/MONTÁŽ PRÍPRAVA VLOŽTE BATÉRIU DO PRÍSTROJA COMPOTHIXO™...
OMPOTHIXO ™ MANUAL DE UTILIZARE DESCRIERE Compothixo™ este un instrument cu vibraţii conceput pentru modelarea compozitului de către profesioniştii în domeniul stomatologiei. SPECIFICAŢII ŞI CLASA ECHIPAMENTULUI Putere absorbită: 1,5 V, nominal (baterie alcalină AAAA) Clasa echipamentului: Clasa I Siguranţă: IEC 60601 -1 EMC (conformitate electromagnetică):...
Página 79
încât să înde- plinească standardele europene de siguranţă electrică, să fie sigure şi eficace pentru utilizări stomatolo- gice specifice. • Compothixo™ trebuie utilizat în conformitate cu Îndrumările şi de- claraţia producătorului pentru EMC, incluse în acest manual. • Echipamentele FR de comunicaţii portabile şi mobile pot afecta instru-...
Página 80
FIXAŢI VÂRFURILE PE INSTRUMENTUL COMPOTHIXO™...
CONDIŢII DE UTILIZARE A INSTRUMENTULUI COMPOTHIXO™ I. Porniţi/opriţi vibraţiile instrumen- tului Compothixo™ apăsând o dată butonul ON/OFF (pornire/oprire). ON/OFF II. Poziţionaţi vârful instrumentului Compothixo™ pe materialul compozit aplicat în cavitate, la fel ca pe un instrument standard pentru compozit şi modelaţi compozitul atingând uşor suprafaţa acestuia, pentru a îmbună-...
Página 82
1 vârf piston – Ref. 5405 1 vârf semisferă – Ref. 5406 Instrumentul Compothixo™ este conceput pentru utilizare în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul instrumentu- lui Compothixo™ se va asigura că instrumentul este utilizat într-un astfel de mediu.
Página 84
OMPOTHIXO ™ K SUTUSJUHEND KIRJELDUS TEHNILISED NÄIT J D J SE DMEKL SS TÖÖKESKKOND TR NSPORDI- J HOIUKESKKOND OHUTUSNÕUDED...
Página 94
OMPOTHIXO ™ LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA APRAKSTS SPECIFIKĀCIJAS UN IERĪCES KLASE LIETOŠANAS VIDE TRANSPORTĒŠANAS UN UZGLABĀŠANAS VIDE DROŠĪBAS PASĀKUMI...
OMPOTHIXO ™ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ Compothixo™ - это вибрационный инструмент, предназначенный для моделирования композитных материалов. СПЕЦИФИКАЦИИ И КЛАСС ОБОРУДОВАНИЯ Потребляемая мощность: 1,5 В, номинальная (щелочная аккумуляторная батарея, тип AAAA) Класс оборудования: класс I Безопасность: IEC 60601 -1 ЭMC (электромагнитная...
относительно электромагнитной совместимости, включенной в данное руководство. • Портативные и мобильные высоко- частотные устройства связи могут повлиять на работу инструмента Compothixo™. См. директиву и дек- ларацию производителя относи- тельно электромагнитной совместимости, включенную в дан- ное руководство. • Мы гарантируем, что продукция...
Página 106
УСТАНОВКА БАТАРЕИ В ИНСТРУМЕНТ COMPOTHIXO™ УСТАНОВКА НАКОНЕЧНИКОВ В ИНСТРУМЕНТ COMPOTHIXO™...
Página 107
РАБОЧИЕ СОСТОЯНИЯ ИНСТРУМЕНТА COMPOTHIXO™ I. Запуск/прекращение вибрации инструмента Compothixo™ выпол- няется путем однократного нажатия на кнопку ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.). ON/OFF II. Расположите наконечник Compothixo™ в непосредственной близости от композита, которым заполнена полость, так же, как в случае стандартного инструмента для работы с композитным...
1 фильтрующий наконечник – № для заказа 5405 1 полусферический наконечник – № для заказа 5406 Инструмент Compothixo™ предна- значен для использования в указан- ной ниже электромагнитной среде. Заказчик или пользователь инстру- мента Compothixo™ должен обеспе- чить использование инструмента в такой среде.
OMPOTHIXO ™ УПЪТВАНЕ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ОПИСАНИЕ Compothixo™ представлява вибра- ционен инструмент, предназначен за моделиране на композити от професионалисти в областта на стоматологията. СПЕЦИФИКАЦИИ И КЛАС ОБОРУДВАНЕ Захранване: 1,5 V, номинално (алкална батерия тип AAAA) Клас оборудване: Клас I Безопасност: IEC 60601 -1 EMC (Електро-магнитна...
Página 111
рят на Европейските стандарти за електрическа безопасност, да са безопасни и ефективни за конкрет- ните зъболекарски приложения. • Compothixo™ трябва да се използва съгласно Упътването и EMC-Декла- рацията на производителя, вклю- чени в това ръководство. • Оборудване за портативни и...
Página 112
ПОСТАВЕТЕ БАТЕРИЯТА В COMPOTHIXO™ ПОСТАВЕТЕ НАКОНЕЧНИКА НА COMPOTHIXO™...
Página 113
I. Включете/изключете вибрациите на Compothixo™ чрез еднократно натискане на бутона ON/OFF. ON/OFF II. Поставете наконечника на Compothixo™ в близост до компо- зита, напълнен в кавитета, все едно, че е обикновен инструмент за оформяне на композит, и модели- райте композита като леко допирате...
Página 114
1 Наконечник тип шпатула – Ref. 5404 1 Наконечник тип бутало – Ref. 5405 1 Полусферичен наконечник – Ref. 5406 Compothixo™ е предназначен за употреба при упоменатите по-долу електромагнитни условия. Купува- чът или потребителят осигурява използването на Compothixo™ при такива условия.
OMPOTHIXO ™ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Το Compothixo™ είναι ένα εργαλείο δόνησης για τη διαμόρφωση σύνθε- των ρητινών από επαγγελματίες της οδοντιατρικής. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ Τάση τροφοδοσίας: 1,5 V, ονομαστική (αλκαλική μπαταρία AAAA) Κατηγορία εξοπλισμού: Κατηγορία Ι Ασφάλεια: IEC 60601 -1 ΗΜΣ...
Página 117
συμμορφώνονται με ευρωπαϊκά πρότυπα ηλεκτρικής ασφάλειας, να είναι ασφαλή και αποτελεσμα- τικά για ειδικές οδοντιατρικές εφαρμογές. • Το Compothixo™ θα πρέπει να τεθεί σε λειτουργία σύμφωνα με την Οδηγία και Δήλωση Κατα- σκευαστή για την ΗΜΣ, που περι- λαμβάνεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Página 118
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑ: χρησιμοποιήστε μόνο αλκαλική μπαταρία ΑΑΑΑ με ονομαστική τάση 1,5 V, του εμπορίου. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΣΤΟ COMPOTHIXO™ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΑΚΡΩΝ ΣΤΟ COMPOTHIXO™...
Página 119
της για να ενισχύσετε τη μεταβολή του ιξώδους και για να βελτιώσετε τις δυνατότητες προσαρμογής και διαμόρφωσής της. III. Σε κανονικό περιβάλλον εφαρμο- γής, το Compothixo™ είναι σε θέση να λειτουργεί για σχεδόν 8 ώρες, αδιάλειπτα ή με διαλείμματα. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ / ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ / ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΣΗ...
Página 120
1 άκρο σπάτουλας – Κωδ. 5404 1 άκρο εμβόλου – Κωδ. 5405 1 ημισφαιρικό άκρο – Κωδ. 5406 Το Compothixo™ προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που προσδιορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του Compothixo™ θα πρέπει να διασφαλίζει πως χρησιμοποιείται σε τέτοιο περιβάλλον.
Página 122
OMPOTHIXO ™ KULLANICI KILAVUZU TANIM Compothixo™ dental profesyoneller tarafından kompozit modellemek için kullanılan bir titreşim cihazıdır. ÖZELLİKLERİ VE EKİPMAN SINIFI Güç alımı: 1.5 V, nominal (AAAA alkalin pil) Ekipman sınıfı: Klas I Güvenlik: IEC 60601 -1 EMC (Elektro-Manyetik Uyumluluk): IEC 60601-1-2 Sıvılardan koruma sınıfı: IP67...
• Compothixo™'nun bu el kitabı kap- samına dahil olan EMC Yönergesi ve Üretici Bildirgesi doğrultusunda işletime alınması gerekmektedir. • Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları Compothixo™'yu etki- leyebilir. Bu el kitabı kapsamına dahil olan EMC Yönergesi ve Üretici Bildirgesi'ne başvurun.
Página 125
II. Cihazın uçsuz el parçası çok kulla- nımlık cihazların tekrar işlenmesiyle ilgili ayrı talimatların 1.-6. kademeleri doğrultusunda tekrar işleme tabi tutulabilir. DİKKAT: Compothixo™ cihazının el parçasını makineyle dezenfekte ve/veya sterilize etmeyin. GARANTİ KerrHawe SA bu cihazın satın alma ta- rihinden itibaren bir yıl süreyle (pil hariç) materyal ve işçilikten kaynakla-...
Página 127
OMPOTHIXO ™ ¨ u π ª o û ° n π G d O d « ∞ U ° G d ƒ h t o o x i ¡ É R d é Ä á G ∞ a æ « J ü...
Página 128
r e K a H r ¡ É R d é Ö G c « / J ô ª « ™ J é π ° ¨ « G d à û ƒ « µ ù ° Ñ ƒ K µ ƒ e R G d L ¡...
Página 129
ƒ « µ ù ° Ñ ƒ K µ ƒ e R G d L ¡ É » á a ô a « G d £ h S ¢ d ô h D Ö G Q c u ƒ « µ ù ° Ñ...
Página 130
r e K a H r r e K a H r r e K a H r r e K a H r á ° É a « ’ E V ä G ë ≤ É G d ª ∏...
Página 134
Manufacturer: KerrHawe S Via Strecce 4 6934 Bioggio Switzerland www.kerrdental.eu 00800 41 05 05 05 Made in Switzerland...