Descargar Imprimir esta página

Ravelli HRV 120 Plus Folleto Dedicado página 2

Publicidad

Opuscule dédié au modèle
HRV120 PLUS
2
2
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES/ TECHNISCHE MERKMALE /
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TEKNISKE SPECIFIKATIONER
IT
Altezza
Height
Larghezza
Width
Profondità
Depth
Peso a vuoto
Weight
Diameter of smoke exit
Diametro tubo uscita fumi
tube
Volume max di riscalda-
Max. volume of heating
mento
Potenza termica introdot-
Heating input power
ta Rid- Nom.
Potenza resa Nom.
Thermal power
Rid-Potenza resa acqua
Water heat output
Rid. - Nom.
Potenza resa ambiente
Air heat output
Rid- Nom
Consumo orario di pellet
Hourly consumption of
Rid. - Nom.
pellets
Potenza elettrica assor-
Electrical power absorbed
bita max
during operation
Alimentazione elettrica
Electrical input
Capacità serbatoio
Tank capacity
Autonomia min - max
Autonomy
Rendimento
Rid. - Nom.
Efficiency
CO al 13%O 2
Rid. - Nom. CO at 13%O2
Portata fumi
Rid. - Nom.
Smoke mass flow
Tiraggio minimo
Minimum draught
Temperatura dei fumi
Smoke temperature
Rid. - Nom.
Classe di qualità ambien-
tale (secondo il Decreto
- -
n°186 del 7/11/2017 )
I dati sopra riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo di pellet utilizzato. Ravelli si riserva la facoltà di apportare
qualsiasi modifica allo scopo di migliorare le prestazioni dei prodotti./ The data shown above are indicative and not binding. Ravelli reserves the right
to make any modifications for the purpose of improving the performances of the product./ Les données indiquées ci-dessus sont communiquées
à titre indicatif, elles ne sont pas contraignantes. Ravelli se réserve la faculté de faire n'importe quelle modifi cation dans le but d'améliorer les
performances des produits./ Bei den oben aufgeführten Daten handelt es sich um unverbindliche, reine Richtwerte. Ravelli behält sich das Recht vor,
zur Verbesserung der Leistungsfähigkeit seiner Produkte jederzeit Änderungen vorzunehmen./ Los datos expuestos anteriormente son indicativos y
no obligatorios. Ravelli se reserva el derecho de aportar todo cambio destinado a mejorar el rendimiento de sus productos./ Ovenstående data er
vejledende og ikke bindende. Ravelli forbeholder sig ret til at foretage ændringer for at forbedre produkternes ydelse.
Tutti i prodotti Ravelli sono costruiti secondo il regolamento:/ All Ravelli's products are built in
accordance with the regulation:/ Tous les produits Ravelli sont construits conformément à la
réglementation:/ Alle Produkte von Ravelli werden den Verordnungen,:/ Todos los productos
Ravelli se fabrican de acuerdo con la regulación:/ Alle Ravelli-produkter er fremstillet i
overensstemmelse med bestemmelserne:
• 305/2011
materiali da costruzione / construction products
secondo le direttive:/ in accordance with the directives:/ et aux directives:/ nach den Richtlinien:/
de acuerdo con las directivas:/
• 2014/ 30/ EU EMCD
• 2014/35/ EU LVD
• 2011/65/ EU RoHS
•Tutti i regolamenti locali, inclusi quelli riferiti alle Norme nazionali ed europee devono essere rispettati nell'istallazione dell'apparecchio./ All local
laws, including national and european standards, must be followed for the installation of the appliance./ Toutes les lois locales, y compris les normes
nationales et européennes, doivent être suivies pour l'installation de l'appareil./ Alle lokalen Verordnungen, einschließlich die sich auf die nationalen
und europäischen beziehenden, müssen im Installationsland der Geräts eingehalten werden./ Deben respetarse todas las regulaciones locales,
incluidas las referidas a las normativas nacionales y europeas, en la instalación donde se colocará el aparato./ Alle lokale bestemmelser, herunder
dem, der henviser til nationale og europæiske standarder, skal overholdes under installationen af apparatet.
•Non utilizzare l'apparecchio come inceneritore o in qualsiasi altro modo diverso da quello per cui è stato concepito./ The appliance must not be used
as an incenerator or differently from its purpose./ Ne pas utiliser l'appareil comme un incinérateur ou de toute autre manière différente de celle pour
laquelle il a été conçu./ Das Gerät nicht als Verbrennungsanlage oder auf eine beliebige andere Art benutzen als diejenige, für die es entwickelt wurde./
No utilice el aparato como incinerador o de cualquier otro modo diferente de aquel para el cual ha sido diseñado./ Apparatet må ikke bruges som
forbrændingsanlæg eller på anden måde end den tiltænkte, som det er udformet til.
•Nessun altro combustibile al di fuori del pellet deve essere usato./ Do not use any other fuel than wood pellet./ N'utilisez aucun autre combustible que
les granulés de bois./ Es darf kein anderer Brennstoff als Pellets verwendet werden./ No se debe utilizar ningún otro tipo de combustible que no sean
pellets./ Der må ikke anvendes andet brændstof end træpiller.
•Non utilizzare combustibili liquidi. / Do not use any liquid fuel./ Ne pas utiliser combustibles liquides./ Keine flüssigen Brennstoffe benutzen./ No utilice
Brochure for
HRV120 PLUS model
EN
FR
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
Diamètre tuyau d'évacua-
tion des fuméès
max. Volume calorifi que
Puissance thermique
d'entrée
Puissance thermique
Utile puissance a l' eau
Utile puissance a l'air
Consommation par heure
Puissance électrique
absorbée
Alimentation
Capacité du réservoir
Autonomie
Rendement
CO à 13%O2
Masse des fumées
Tirage minimum
Température des fumées
- -
i henhold til direktiverne:
Broschüre für Modell
HRV120 PLUS
DE
Höhe
Altura
Breite
Anchura
Tiefe
Profundidad
Gewicht
Peso
Diámetro del tubo de
Durchm. Rauchgasabzug
evacuación
Volumen máximo de
max. Heizvolumen
calefacción
Eingeführte thermische
Potenza introdotta Rid.
Leistung
- Nom.
Heizleistung
Potencia térmica
Thermisch vermogen
Potencia térmica entrega-
afgegeven aan het
da al agua
wasser
Thermisch vermogen
Potencia térmica entrega-
afgegeven aan het luft
da al aire
Consumo de pellets por
Pelletverbrauch/Std.
hora
Elektrischer Leistungsbe-
Potencia eléctrica
darf bei Betrieb
absorbida
Stromversorgung
Alimentación
Fassungsvermögen
Capacidad del depósito
Pelletbehälter
Autonomie
Autonomía
Leistung
Rendimiento
CO bei 13%O2
CO al 13%O2
Rauchgas-Massenstrom
Masa de humos
Mindestzug
Tiro mínimo
Temperatura de los
Rauchgastemperatur
humos
- -
- -
ES
DK
Højde
Bredde
Dybde
Vægt
Røgaftræksrør diameter
Maks.
opvarm-
ningsvolumen
Heat input power
Varmeeffekt
Effekt til vandet
Effekt til luft
Pilleforbrug/timen
Absorberet elektrisk effekt
underdrift
Strømforsyning
Pillemagasin kapacitet
Autonomi
Ydeevne
CO ved 13%O2
Røgmasse
Minimunstræk
Røgtemperatur
- -
e secondo le norme:/ and in accordance with
the standards:/ aux normes/ den Normen und
den Richtlinien entsprechend hergestellt:/
de acuerdo con las normativas:/ i henhold til
standarderne:
• EN 14785
• EN 60335-1
EN60335-2-102
• EN 55014-1
EN 55014-2
• EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
• EN 62233
EN 50581
• (EU) 2015/1185
U
mm
1141
mm
552
mm
617
kg
160
mm
80
m 3
300
kW
5,6 - 13,4
kW
5,2 - 12,4
kW
4,2 - 10,0
kW
1,0 - 2,4
kg/h
1,2 - 2,7
W
280
V - Hz
230 - 50
kg
23
h
19 - 8
%
94,2 - 92,8
94,2 - 92,8
%
0,047 - 0,011
g/s
6,0 - 9,4
Pa
10
°C
71 - 115
4
⭐⭐⭐⭐

Publicidad

loading