Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S GTE6V Miniature photoelectric sensors...
Página 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S GTE6V Miniature photoelectric sensors...
Página 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void. The GTE6V sensor complies with the Radio Safety Requirements (EMC) for the indus‐ trial sector (Radio Safety Class A). It may cause radio interference if used in a residen‐...
Potentiometer: sensing range Potentiometer: sensing range Mounting Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). < 0.4 Nm Electrical installation The sensors must be connected in a voltage-free state (U = 0 V). The following informa‐...
The correct alignment can only be detected via the LED indi‐ cators. See figure table 2. You must ensure that the optical opening (front screen) of the sensor is completely clear. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 8
10 0 20 0 30 0 40 0 Abstand in mm Abstand in mm Figure 3: Sensing range of up to 900 mm Figure 4: Sensing range of up to 300 mm 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 9
We recommend placing the object within the sensing range. Once the sensitivity is set, remove the object from the beam path. The switching output changes. Table 3: Sensing range setting The sensor is adjusted and ready for operation. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐ tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent materials (particularly precious metals). Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
IP68: according to EN 60529 (water depth of 1 m / 24 h). IP69K: according to ISO 20653:2013-03. Reference voltage DC 50 V A = U -connections reverse polarity protected B = inputs and output reverse-polarity protected D = outputs overcurrent and short-circuit protected 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 12
B E T R I E B S A N L E I T U N G GTE6V Miniatur-Lichtschranke...
Página 13
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
Página 14
INHALT Inhalt Sicherheitshinweise................15 Bestimmungsgemäße Verwendung..........15 Betriebs- und Statusanzeigen............15 Montage....................16 Elektrische Installation..............16 Inbetriebnahme................. 17 Störungsbehebung................20 17.1 Fehlerbehebungstabelle................Demontage und Entsorgung............20 Wartung....................20 Technische Daten................22 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Personen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Pro‐ dukt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Der Sensor GTE6V erfüllt die Funkschutzbestimmungen (EMV) für den industriellen Bereich (Funkschutzklasse A). Beim Einsatz im Wohnbereich kann er Funkstörungen verursachen.
Potentiometer: Schaltabstand Potentiometer: Schaltabstand Montage Die Lichtschranke unter Verwendung eines geeigneten Befestigungswinkels montieren (siehe die SICK Zubehörpalette). < 0,4 Nm Elektrische Installation Die Lichtschranken müssen in spannungslosem Zustand (U = 0 V) angeschlossen wer‐ den. Je nach Anschlussart sind die folgenden Informationen zu beachten: –...
Mitte des Objekts trifft. Die korrekte Ausrichtung kann nur anhand der LED- Anzeigen erkannt werden. Siehe Abbildung Tabelle 6. Es muss sichergestellt werden, dass die Optiköffnung (Frontscheibe) des Sensors komplett frei ist. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 18
80 0 1.00 0 10 0 20 0 30 0 40 0 Abstand in mm Abstand in mm Abbildung 8: Schaltabstand bis zu 900 mm Abbildung 9: Schaltabstand bis zu 300 mm 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 19
Uhrzeigersinn: Empfindlichkeit (Schaltabstand) verringert. Es wird empfohlen, das Objekt innerhalb des Schaltabstands zu platzieren. Nach Einstellung der Empfindlichkeit das Objekt aus dem Strahlweg nehmen. Der Schaltausgang wird umgeschaltet. Tabelle 7: Einstellung des Schaltabstands Der Sensor ist justiert und betriebsbereit. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Die Entsorgung des Sensors hat gemäß den länderspezifisch anwendbaren Vorschrif‐ ten zu erfolgen. Für die enthaltenen Wertstoffe (insbesondere Edelmetalle) ist im Rah‐ men der Entsorgung eine Verwertung anzustreben. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen •...
Página 21
Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐ sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
IP68: nach EN 60529 (Wassertiefe 1 m/24 h). IP69K: nach ISO 20653:2013-03. Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 23
N O T I C E D ' I N S T R U C T I O N GTE6V Capteurs photoélectriques miniatures...
Página 24
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Página 25
Afficheurs d'état et de fonctionnement......... 26 Montage....................27 Installation électrique............... 27 Mise en service.................. 28 Élimination des défauts..............31 27.1 Tableau Suppression des défauts............Démontage et mise au rebut............31 Maintenance..................31 Caractéristiques techniques............33 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK Le capteur GTE6V est conforme aux directives de la réglementation sur la compatibilité électromagnétique (CEM) pour une utilisation industrielle (classe de protection A). S’il est utilisé...
Potentiomètre : distance de commuta‐ tion Montage Monter le capteur à l’aide d’une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d’acces‐ soires de SICK). < 0.4 Nm Installation électrique Les capteurs doivent être connectés hors tension (U = 0 V). Observer les informations suivantes, en fonction du mode de raccordement : –...
(non visible) rencontre le centre de l’objet. Seuls les afficheurs à LED sont capables de détecter l’alignement correct. Voir illustration tableau 10. Veiller à ce que l’ouverture optique (vitre frontale) du capteur soit parfaitement dégagée. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 29
1.00 0 10 0 20 0 30 0 40 0 Abstand in mm Abstand in mm Illustration 13: Distance de commutation Illustration 14: Distance de commutation jusqu’à 900 mm jusqu'à 300 mm 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 30
Une fois la sensibilité réglée, retirer l’objet de la trajectoire du faisceau. La sortie de commutation change. Tableau 11: Réglage de la distance de commutation Le capteur est réglé et prêt à fonctionner. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur. Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les métaux précieux). Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
Página 32
Ne procéder à aucune modification sur les appareils. Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐ nies ne sont pas une déclaration de garantie. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Tension de mesure 50 V CC A = raccordements U protégés contre les inversions de polarité B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges 8021850 | SICK Subject to change without notice...
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GTE6V Barreira de luz miniatura...
Página 35
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Página 36
Indicador de operação..............37 Montagem..................38 Instalação elétrica................38 Colocação em operação..............39 Eliminação de falhas................ 42 37.1 Tabela de resolução de problemas............Desmontagem e descarte............... 42 Manutenção..................42 Especificações técnicas..............44 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Especificações de uso O GTE6V é um sensor fotoelétrico de proximidade utilizado para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG.
Potenciômetro: distância de comutação Potenciômetro: distância de comutação Montagem Monte o sensor utilizando um suporte adequado (consulte os acessórios da SICK). < 0.4 Nm Instalação elétrica Os sensores devem ser conectados a um estado livre de tensão (U = 0 V). As seguin‐...
O alinhamento correto só pode ser detectado pelos indi‐ cadores LED. Consulte figura tabela 14. Você deve garantir que a abertura óptica (vidro frontal) do sensor esteja completamente desimpedida. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 40
10 0 20 0 30 0 40 0 Abstand in mm Abstand in mm Figura 18: Distância de comutação de até Figura 19: Distância de comutação de até 900 mm 300 mm 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 41
A saída de comutação é alterada. Tabela 15: Configuração da distância de comutação O sensor está ajustado e pronto para a operação. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos materiais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres). Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
Página 43
Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos especificados não constituem nenhum certificado de garantia. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Tensão de dimensionamento CC 50 V A = conexões protegidas contra inversão de pólos U B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 45
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GTE6V Sensori fotoelettrici miniaturizzati...
Página 46
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Página 47
Indicatori di uso e di funzionamento..........48 Montaggio..................49 Installazione elettrica............... 49 Messa in servizio................50 Eliminazione difetti................53 47.1 Tabella di individuazione ed eliminazione dei guasti......Smontaggio e smaltimento............. 53 Manutenzione..................53 Specifiche tecniche................55 8021850 | SICK Subject to change without notice...
SICK. Il sensore GTE6V soddisfa i requisiti minimi in materia di protezione contro i radiodi‐ sturbi (EMC) previsti per il settore industriale (classe di protezione contro i radiodisturbi A).
L’allineamento corretto può essere rilevato solo con le spie LED. Vedere figura e figura. È necessario assicurarsi che l’apertura ottica (fronta‐ lino) del sensore sia completamente libera. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 51
10 0 20 0 30 0 40 0 Abstand in mm Abstand in mm Figura 23: Distanza di lavoro fino a 900 mm Figura 24: Distanza di lavoro fino a 300 mm 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 52
Una volta regolata la sensibilità, rimuovere l’oggetto dal percorso del raggio. Cambia l’uscita di commutazione. Tabella 19: Regolazione della distanza di lavoro Il sensore viene regolato ed è pronto per l’esercizio. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Per i materiali riciclabili in esso contenuti (in particolare metalli nobili) si auspica un riciclaggio nell'ambito dello smaltimento. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
Página 54
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e le schede tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Tensione di misurazione CC 50 V A = U -Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità B = entrate e uscite protette da polarità inversa D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 56
I N S T R U C C I O N E S D E U S O GTE6V Fotocélulas miniatura...
Página 57
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Página 58
Indicadores de servicio y funcionamiento........59 Montaje....................60 Instalación eléctrica................60 Puesta en servicio................62 Resolución de problemas..............65 57.1 Tabla de resolución de problemas............Desmontaje y eliminación............... 65 Mantenimiento.................. 65 Especificaciones técnicas..............67 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Uso conforme a lo previsto La GTE6V es una fotocélula optoelectrónica de detección sobre objeto (en lo sucesivo llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas.
Aplique tensión eléctrica o conecte la fuente de alimentación (U > 0 V) únicamente cuando se hayan establecido todas las conexiones eléctricas. Los indicadores LED ver‐ des se iluminarán en el sensor. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 61
Tabla 21: DC GTE6- x24xxV x44xxV x74xxV + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) 1= brn 2 = wht 3 = blu 4 = blk 0.14 mm AWG26 8021850 | SICK Subject to change without notice...
La alineación correcta solo puede detectarse a través de los indicadores LED. Véase figura tabla 22. Debe asegurarse de que la abertura óptica (pantalla frontal) del sensor quede completamente despejada. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 63
10 0 20 0 30 0 40 0 Abstand in mm Abstand in mm Figura 28: Distancia de conmutación de Figura 29: Distancia de conmutación de hasta 900 mm hasta 300 mm 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 64
Una vez ajustada la sensibilidad, retire el objeto del recorrido del haz. La salida conmutada cambia. Tabla 23: Ajuste de la distancia de conmutación El sensor se ha ajustado y está listo para el funcionamiento. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable específica de cada país. Los materiales valiosos que contenga (especialmente metales nobles) deben ser eliminados considerando la opción del reciclaje. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
Página 66
No se permite realizar modificaciones en los aparatos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03. Reference voltage DC 50 V A = U protegidas contra polarización inversa B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
具有 90 % 反射比的扫描对象(指 DIN 5033 规定的标准白) 极限值:在防短路电网中运行,最大 8 A;最大余波 5 V 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) IP68:根据 EN 60529(水深 1 m/24 h)。 IP69K:根据 ISO 20653:2013-03。 测量电压 DC 50 V A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 D = 抗过载电流和抗短路输出端 8021850 | SICK Subject to change without notice...
限界値:短絡保護の操作は最大 8 A;残留リップルは最大 5 V ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 IP68: EN 60529 に準拠 (水深 1 m/24 h)。 IP69K: ISO 20653:2013-03 に準拠。 定格電圧 DC 50 V A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 D = 出力の過電流保護および短絡保護 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 88
И Н С Т Р У К Ц И И П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GTE6V Фотоэлектрические датчики в миниатюрном корпусе...
Página 89
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
Página 90
Применение по назначению............91 Эксплуатация и индикаторы состояния........91 Монтаж....................92 Электрическое подключение............92 Пусконаладочные работы.............. 94 Устранение неисправностей............97 87.1 Поиск и устранение неисправностей........... Демонтаж и утилизация..............97 Техобслуживание................97 Технические характеристики............99 8021850 | SICK Subject to change without notice...
называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов, животных и людей. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Датчик GTE6V соответствует требованиям защиты от излучаемых помех (ЭМС) для...
Потенциометр: расстояние срабатывания срабатывания Монтаж Установите датчик при помощи соответствующего крепежного кронштейна (см. перечень вспомогательных принадлежностей SICK). < 0.4 Nm Электрическое подключение Датчики должны подключаться в состоянии отсутствия подачи напряжения (U = 0 В). В зависимости от типа подключения, следует соблюдать следующие указания: –...
расположение, чтобы инфракрасный цвет (невидимый) попадал в центр объекта. Правильное расположение может быть определено только при помощи светодиодных индикаторов. См. рисунок и таблица 34. Следует убедиться в том, что оптическое отверстие (передний экран) датчика полностью чистое. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 95
80 0 1.00 0 10 0 20 0 30 0 40 0 Abstand in mm Abstand in mm Рисунок 43: Расстояние срабатывания до Рисунок 44: Расстояние срабатывания до 900 мм 300 мм 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 96
уменьшается чувствительность (расстояние срабатывания). Мы рекомендуем расположить объект в пределах диапазона срабатывания. Как только чувствительность установлена, уберите объект с пути луча. Изменяется переключающий выход. Таблица 35: Настройка расстояния срабатывания Датчик настроен и готов к работе. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Демонтаж и утилизация Утилизацию сенсоров следует проводить согласно национальным предписаниям по утилизации. Следует стремиться к повторному использованию содержащихся в них материалов (прежде всего, драгоценных металлов). Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 98
очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений Запрещается вносить изменения в устройства. Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и технические характеристики не являются гарантией. 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Расчетное напряжение DC 50 V A = U -подключения с защитой от перепутывания полюсов B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания 8021850 | SICK Subject to change without notice...
Página 100
Phone +36 1 371 2680 Phone +386 591 788 49 E-Mail office@sick.hu E-Mail office@sick.si India South Africa Phone +91 22 6119 8900 Phone +27 11 472 3733 Further locations at www.sick.com E-Mail info@sick-india.com E-Mail info@sickautomation.co.za 8021850 | SICK Subject to change without notice...