Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Rack/Tower On-Line UPS System
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. All rights reserved. SmartOnline
18-09-247-933652.indb 1
SmartOnline
Model: SUINT3000RTXL2U
(Series Number: AG-0264)
Not suitable for mobile applications.
®
2
2
2
2
3
4
4
6
6
7
10
10
10
11
12
13
14
18
19
22
22
22
22
23
45
67
is a trademark of Tripp Lite.
®
2/13/2019 3:27:24 PM

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite SmartOnline SUINT3000RTXL2U

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Owner’s Manual SmartOnline ® Rack/Tower On-Line UPS System Model: SUINT3000RTXL2U (Series Number: AG-0264) Not suitable for mobile applications. 1. Overview 1.1 Package Contents 1.2 Optional Accessories 2. Important Safety Instructions 3. UPS Circuit Block Diagram 4. Installation 4.1 Mounting (Rack) 4.2 Mounting (Tower) 4.3 Connection and Start-Up 4.4 Optional Connections...
  • Página 2: Overview

    1. Overview The Tripp Lite SmartOnline Rack/Tower System is an on-line, double-conversion UPS offering the highest level of power protection. Delivering a clean sine wave output and with zero transfer time to battery in the event of a utility failure, the UPS is suitable for all advanced networking applications. Each system provides long running battery support with optional extended-run and SNMP/Web communication ability.
  • Página 3: Equipment Connection Warnings

    2. Important Safety Instructions UPS Connection Warnings • Connect the UPS directly to a properly grounded AC power outlet. • Do not modify the UPS plug, and do not use an adapter that would eliminate the UPS ground connection. • Do not use extension cords to connect the UPS to an AC outlet. •...
  • Página 4: Installation

    4. Installation 4.1 Mounting (Rack) Mount your equipment in either a 4-post or 2-post rack or rack enclosure. The user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suitable for your application, contact the manufacturer of your rack or rack enclosure. The procedures described in this manual are for common rack and rack enclosure types and may not be appropriate for all applications.
  • Página 5 4. Installation Attach the UPS mounting brackets to the forward mounting holes of the UPS using the included hardware . The mounting bracket “ears” should face forward. With the aid of an assistant (if necessary), lift the UPS and slide it into the shelves. Attach the UPS mounting brackets to the forward mounting rails with user-supplied screws and washers .
  • Página 6: Mounting (Tower)

    4. Installation 4.2 Mounting (Tower) The UPS can be mounted in an upright tower position with optional base stands sold separately by Tripp Lite (model: 2-9USTAND). When mounting the UPS on adjustable base stands, make sure the control panel is toward the top.
  • Página 7: Optional Connections

    4. Installation Plug equipment into the UPS system’s AC outlets. The UPS system is designed to support computer equipment only. The UPS system will become overloaded if household appliances or laser printers are connected to its outlets. Turn the UPS system ON. To turn on the UPS system, press the “ON/TEST”...
  • Página 8 4. Installation EPO Port Connection This optional feature is only for those applications that require connection to a facility’s Emergency Power Off (EPO) circuit. When the UPS is connected to this circuit, it enables emergency shutdown of its inverter and inhibits transfer to internal bypass. A cable is required to connect the EPO port of the UPS (see ) to a normally closed or normally open switch according to the circuit diagram (see...
  • Página 9: External Battery Connection

    4. Installation External Battery Connection Check to ensure the external batteries being connected match the voltage listed on the UPS battery connector. Adding external batteries will increase recharge time as well as runtime. See the battery pack owner's manual for complete installation instructions.
  • Página 10: Operation

    5. Operation 5.1 Front Panel Switches “ON/TEST” Button: This button controls 5 separate functions: UPS System Power ON To turn on the UPS system, press the “ON/TEST” button for approximately 1 second until the UPS system beeps, then release the button. The “ON LINE”...
  • Página 11: Power Strategy Selection Options

    5. Operation Frequency Conversion The UPS system automatically selects 50 Hz or 60 Hz operation based on utility power conditions at start-up and provides output power that tracks the input frequency as long as the frequency remains within +/- 5% Hz of the selected frequency. The UPS system also has an advanced setting that allows continuous frequency conversion from 50 Hz to 60 Hz or from 60 Hz to 50 Hz.
  • Página 12: Front Panel Indicator Lights

    5. Operation 5.4 Front Panel Indicator Lights Note: All LEDs illuminate during a UPS system self-test. “ON LINE” LED: This green LED will illuminate continuously to indicate the UPS system is operating normally in ON-LINE mode (filtering and resynthesizing AC line input to provide pure sine wave output). When this LED is illuminated, the load level of the UPS system is displayed on the % level LEDs (25%, 50%, 75%, 100%).
  • Página 13: Rear Panel

    5. Operation “BATT LOW” LED: This yellow LED will illuminate when the UPS system’s battery charge level is low. The UPS alarm will beep until the batteries are either depleted or adequately recharged. “ON BATT” LED: This green LED will illuminate continuously to indicate AC line voltage is absent (or out of range) and the UPS system is providing equipment with battery-derived AC power.
  • Página 14: Communications

    5. Operation AC Outlets: These outlets provide connected equipment with pure sine wave AC output derived from the AC line during normal operation and derived from battery power during blackouts and severe brownouts or overvoltages. Output power is filtered to protect connected equipment against damaging surges and line noise.
  • Página 15: Configuration Options Via Webcardlx

    5. Operation 5.7 Configuration Options via WEBCARDLX CONTROL DEVICE Setting Value(s) Description Auto Batt. Testing • Disable Use this option to initiate automatic UPS (Set regular battery • 4 weeks (factory setting) battery testing at regular intervals. self-test interval) • 13 weeks •...
  • Página 16 5. Operation CONFIGURATION DEVICE SETTINGS DEVICE PROPERTIES Property Value(s) Description Min. Batt to • Enter: 10-90% Minimum battery charge level to restart Restart • Disable (factory setting) forces the UPS to wait until batteries have recharged to the selected percentage before automatically restarting.
  • Página 17 5. Operation CONFIGURATION DEVICE SETTINGS DEVICE THRESHOLDS Threshold Value(s) Description Overload Alert Lvl. • Enter: 5-105% Sets the UPS output load percentage before (factory setting is 100%) an overload alert is sent. Conf. Fault Action • Go to bypass (factory setting) Sets the UPS response to fault conditions (UPS response to •...
  • Página 18: Troubleshooting

    6. Troubleshooting The UPS system control panel LEDs will illuminate in the sequences listed below to indicate operational problems. Note: If the “FAULT” LED illuminates, determine the specific fault condition by activating the error code LEDs. To activate the error code LEDs, press the “ON/TEST” button until the UPS system beeps, then release the button. The error code LEDs will illuminate for 5 seconds.
  • Página 19: Battery Replacement

    7. Battery Replacement Under normal conditions, the original batteries in the UPS system will last several years. The batteries are designed for hot-swap replacement (i.e. replacement while the UPS system is in ON mode). Batteries may also be replaced when the UPS is switched off and supported equipment is disconnected.
  • Página 20 7. Battery Replacement Procedure Remove the four front screws from the front bezel and take it off. Loosen the two screws securing the front plate. Open the front plate. Disconnect battery power cable. Remove old battery pack. 18-09-247-933652.indb 20 2/13/2019 3:27:35 PM...
  • Página 21 7. Battery Replacement Install new battery pack into the UPS in the same position as the original pack. Reconnect battery power cable. Close the front plate. Tighten the two screws to secure the front plate. Replace the four front screws to secure the bezel. 18-09-247-933652.indb 21 2/13/2019 3:27:37 PM...
  • Página 22: Storage And Service

    8. Storage and Service 8.1 Storage First turn the UPS system OFF: press the “OFF” switch to turn power off at the UPS system’s outlets, then disconnect the UPS system’s power cord from the wall outlet. Next, disconnect all equipment to avoid battery drain.
  • Página 23: Español

    Manual del Propietario Sistema UPS SmartOnline ® En Línea para Rack / Torre Modelo: SUINT3000RTXL2U (Número de Serie: AG-0264) No es adecuado para aplicaciones móviles. 1. Descripción General 1.1 Contenido del Paquete 1.2 Accesorios Opcionales 2. Instrucciones de Seguridad Importantes 3.
  • Página 24: Descripción General

    1. Descripción General El Sistema SmartOnline de Tripp Lite para Rack / Torre es un UPS en línea de doble conversión que ofrece el más alto nivel de protección de energía. Con una salida de onda sinusoidal limpia y cero tiempo de transferencia a respaldo por batería en el caso de una falla de la red pública, el UPS es adecuado para todas las aplicaciones avanzadas de red.
  • Página 25: Advertencias Para La Conexión Del Ups

    2. Instrucciones de Seguridad Importantes Advertencias para la Conexión del UPS • Conecte el UPS directamente a un tomacorriente de CA conectado correctamente a tierra. • No modifique la clavija del UPS y no use un adaptador que pueda eliminar la conexión a tierra del UPS.
  • Página 26: Instalación (Rack)

    4. Instalación 4.1 Instalación (Rack) instale su equipo es un rack o gabinete de 4 postes o de 2 postes. Antes de la instalación, el usuario debe determinar la adecuación de los accesorios y procedimientos. Si los accesorios y procedimientos no son adecuados para su aplicación, póngase en contacto con el fabricante de su rack o gabinete.
  • Página 27: Instalación En 2 Postes

    4. Instalación Coloque los soportes de instalación del UPS en los orificios delanteros de instalación la unidad usando los accesorios incluidos . Las "orejas" del soporte de instalación deben apuntar al frente. Con la ayuda de un asistente (si fuera necesario), levante el UPS y deslícelo en los entrepaños.
  • Página 28: Instalación (Torre)

    4. Instalación 4.2 Instalación (Torre) El UPS puede instalarse en una posición de torre vertical con los soportes de base opcionales vendidos por separado por Tripp Lite (modelo: 2-9USTAND). Al instalar el UPS sobre soportes de base ajustables, asegúrese de que el panel de control quede hacia la parte superior.
  • Página 29: Conexiones Opcionales

    4. Instalación Enchufe el equipo en los tomacorrientes de CA del sistema UPS. El sistema UPS está diseñado para soportar solamente equipo de cómputo. Si se conectan aparatos domésticos o impresoras láser a los tomacorrientes del sistema UPS, éste se sobrecargará.
  • Página 30: Conexión Del Puerto Epo

    4. Instalación Conexión del puerto EPO Esta característica opcional es sólo para aquellas aplicaciones que requieran conexión a un circuito de Apagado de Emergencia (EPO) de la instalación. Cuando el UPS está conectado a este circuito, habilita el apagado de emergencia de su inversor e inhibe la transferencia a la derivación interna.
  • Página 31: Conexión De La Batería Externa

    4. Instalación Conexión de la Batería Externa Compruebe para asegurar que las baterías externas que se están conectando concuerden con el voltaje listado en el conector de baterías del UPS. El agregar baterías externas aumentará el tiempo de recarga así como la autonomía. Vea el Manual del Propietario del módulo de batería, para instrucciones completas de instalación.
  • Página 32: Operación

    5. Operación 5.1 Switches del Panel Frontal Botón “ON/TEST”: Este botón controla 5 funciones distintas. Encendido del Sistema UPS Para encender el sistema UPS, oprima el botón “ON/TEST” por aproximadamente 1 segundo hasta que el sistema UPS pite, entonces suelte el botón.
  • Página 33: Conversión De Frecuencia

    5. Operación Conversión de Frecuencia El sistema UPS selecciona automáticamente la operación a 50 Hz o 60 Hz basado en las condiciones de la energía de la red pública al arranque y proporciona energía de salida que rastrea la frecuencia de entrada mientras la frecuencia permanezca dentro de +/- 5% Hz de la frecuencia seleccionada.
  • Página 34: Luces Indicadoras Del Panel Frontal

    5. Operación Estrategias de Energía con Conversión de Frecuencia a 60Hz y Conversión de Frecuencia a 50Hz Similares a la Estrategia de Energía de Máxima Calidad, excepto que el UPS regulará en forma activa la salida dentro de +/-0.05Hz de los 50Hz (Configuración de Conversión de Frecuencia a 50Hz) o 60Hz (Configuración de Conversión de Frecuencia a 60Hz).
  • Página 35: Panel Posterior

    5. Operación LEDs de Nivel en %: Estos LEDs de doble función indicará el nivel en % para el nivel de carga (si se enciende el LED de "LOAD") o el nivel de carga de batería (si se ilumina el LED "BATT"). LED “OVERLOAD”: Este LED rojo se iluminará...
  • Página 36: Comunicaciones

    5. Operación Tomacorrientes de CA: Estos tomacorrientes proporcionan alimentan al equipo conectado con salida de CA de onda sinusoidal pura derivada de la línea de CA durante la operación normal y derivada de la energía de la batería durante apagones y caídas de tensión y sobrevoltajes severos. La energía de salida está...
  • Página 37: Opciones De Configuración Mediante La Tarjeta Webcardlx

    5. Operación 5.7 Opciones de Configuración mediante la tarjeta WEBCARDLX CONTROL DISPOSITIVO Parámetro Valor(es) Descripción Auto-diagnóstico • Desactivado Use this option to initiate automatic UPS de Batería • 4 semanas battery testing at regular intervals. (Establece el (configuración de fábrica) intervalo regular de •...
  • Página 38: Descripción

    5. Operación CONFIGURACIÓN PARÁMETROS DEL DISPOSITIVO PROPIEDADES DEL DISPOSITIVO Propiedad Valor(es) Descripción Ahorro de Energía • Ingresar: 0-100% El ahorro de energía permite al UPS • Desactivado apagarse automáticamente cuando (configuración de fábrica) la carga de salida es inferior que el porcentaje seleccionado en forma continua durante 5 minutos.
  • Página 39 5. Operación CONFIGURACIÓN PARÁMETROS DEL DISPOSITIVO PROPIEDADES DEL DISPOSITIVO Propiedad Valor(es) Descripción Configuraciones de • Apagado El UPS ejecutará la acción seleccionada /DB9 (configuración de fábrica) cuando las terminales 3 y 9 son (Pines de entrada • Salida apagada puenteadas en el puerto DB9 por al 3 y 9) •...
  • Página 40: Solución De Problemas

    6. Solución de Problemas Se iluminarán los LEDs del panel de control del sistema de UPS en las secuencias siguientes para indicar problemas operacionales. Nota: Si se ilumina el LED de "FAULT", determine la condición de falla específica activando los LEDs de código de error.
  • Página 41: Reemplazo De La Batería

    7. Reemplazo de la Batería Bajo condiciones normales, las baterías originales del sistema UPS durarán varios años. Las baterías están diseñadas para reemplazo Hot-Swap (es decir, reemplazo mientras el sistema UPS está en modo de encendido). Las baterías pueden también reemplazarse cuando el UPS esté apagado y el equipo soportado esté...
  • Página 42: Procedimiento

    7. Reemplazo de la Batería Procedimiento Retire los cuatro tornillos delanteros del bisel frontal y extráigala. Afloje los dos tornillos que sujetan la placa frontal. Abra la placa frontal. Desconecte el cable de alimentación de la batería. Retire el módulo de baterías viejo.
  • Página 43 7. Reemplazo de la Batería Instale el nuevo módulo de baterías en el UPS en la misma posición que el módulo original. Reconecte el cable de alimentación de la batería. Cierre la placa frontal. Apriete los dos tornillos para sujetar la placa frontal.
  • Página 44: Almacenamiento Y Servicio

    8. Almacenamiento y Servicio 8.1 Almacenamiento Primero, apague el sistema UPS: oprima el switch “OFF” para cortar la energía a las salidas del sistema UPS, entonces desconecte el cable de alimentación del sistema UPS del tomacorrientes de la pared. A continuación, desconecte todo el equipo para evitar la descarga de la batería. Si se almacenará...
  • Página 45: Français

    Manuel de l'utilisateur Onduleur en ligne monté en bâti/tour SmartOnline ® Modèle : SUINT3000RTXL2U (Numéro de série : AG-0264) Ne convient pas aux applications mobiles. 1. Aperçu 1.1 Contenu de l'emballage 1.2 Accessoires en option 2. Consignes de sécurité importantes 3.
  • Página 46: Aperçu

    1. Aperçu Le système SmartOnline monté en bâti/tour de Tripp Lite est un onduleur en ligne de double conversion offrant le plus grand niveau de protection. Offrant à la batterie une sortie continue d'onde sinusoïdale et aucun délai de transfert advenant une panne de courant, l'onduleur convient à toutes les applications de mise en réseau avancées.
  • Página 47: Schéma Du Bloc De Circuit De L'onduleur

    2. Consignes de sécurité importantes Avertissements liés aux connexions de l'onduleur • Brancher l'onduleur directement à une prise de courant CA correctement mise à la terre. • Ne pas modifier la fiche de l’onduleur et ne pas utiliser d'adaptateur qui éliminerait la mise à la terre de l'onduleur.
  • Página 48: Installation

    4. Installation 4.1 Montage (bâti) Monter l'équipement dans un bâti à 2 ou 4 montants ou dans une enceinte pour bâti. L'utilisateur doit déterminer l'aptitude des matériaux et des procédures avant le montage. Si le matériel et les procédures ne conviennent pas à l'application, communiquer avec le fabricant du bâti ou de l'enceinte pour bâti.
  • Página 49 4. Installation Fixer les supports de montage de l'onduleur aux trous de montage avant de l'onduleur en utilisant la quincaillerie incluse . Les « ailettes » du support de montage doivent être dirigées vers l'avant. En faisant appel aux services d'un assistant (si nécessaire), soulever l'onduleur et le glisser sur les étagères.
  • Página 50: Montage (Tour)

    4. Installation 4.2 Montage (tour) L'onduleur peut être monté dans une position en tour verticale avec les supports optionnels vendus séparément par Tripp Lite (modèle : 2-9USTAND). Lorsque l'onduleur est monté sur des supports réglables, s'assurer que le panneau de commande est orienté...
  • Página 51: Connexions Optionnelles

    4. Installation Brancher l'équipement dans les sorties CA de l'onduleur. L'onduleur n'est conçu que pour prendre en charge le matériel informatique. L'onduleur deviendra surchargé si des appareils électroménagers ou des imprimantes sont raccordés à ses sorties. Mettre l'onduleur sous tension. Pour mettre l'onduleur sous tension, appuyer sur le bouton «...
  • Página 52 4. Installation Connexion du port d'arrêt d'urgence (EPO) Cette caractéristique en option est seulement pour les applications qui nécessitent une connexion à un circuit de mise hors tension d’urgence (EPO) d’une installation. Lorsque l'onduleur est connecté à ce circuit, cela permet la mise hors tension d'urgence de l’inverseur de l'onduleur et empêche le transfert à...
  • Página 53 4. Installation Connexion des batteries externes S'assurer que les batteries externes à être branchées correspondent à la tension inscrite sur le connecteur de batterie de l'onduleur. Ajouter des batteries externes augmentera le temps de recharge de même que le temps de fonctionnement.
  • Página 54: Fonctionnement

    5. Fonctionnement 5.1 Commutateurs du panneau avant Bouton « ON/TEST » (marche/test) : Ce bouton contrôle 5 fonctions distinctes : Mise sous tension de l'onduleur Pour mettre l'onduleur sous tension, appuyer sur le bouton « ON/TEST » (marche/ test) pendant environ 1 seconde jusqu'à ce que l'onduleur fasse entendre un bip, puis relâcher le bouton.
  • Página 55: Conversion De Fréquence

    5. Fonctionnement Conversion de fréquence L'onduleur choisit automatiquement le fonctionnement à 50 Hz ou 60 Hz selon les conditions d'alimentation du secteur au démarrage et fournit une alimentation de sortie qui surveille la fréquence d'entrée tant que la fréquence se situe à +/- 5 % Hz de la fréquence sélectionnée. L'onduleur a également un paramètre avancé...
  • Página 56: Témoins Du Panneau Avant

    5. Fonctionnement Les stratégies d’alimentation de conversion de fréquence en 60 Hz et conversion de fréquence en 50 Hz Similaires à la stratégie d’alimentation de qualité maximale (Max-Quality), à l’exception du fait que l’onduleur régule la fréquence de sortie à +/- 0,05 Hz de 50 Hz (conversion de fréquence en 50 Hz) ou 60 Hz (conversion de fréquence en 60 Hz).
  • Página 57: Panneau Arrière

    5. Fonctionnement Voyant à DEL « BATT » (batterie) : Ce voyant à DEL vert s'allume lorsque l'onduleur est alimenté par batteries. Il allume également les voyants à DEL de niveau % (25 %, 50 %, 75 %, 100 %) indiquant le niveau de charge de la batterie.
  • Página 58: Communications

    5. Fonctionnement Sorties CA : Ces sorties fournissent à l'équipement branché une sortie d'ondes sinusoïdales pures durant le fonctionnement normal et de la batterie, durant les pannes de courant et les chutes de tension et les surtensions importantes. La puissance de sortie est filtrée pour protéger le matériel contre les surtensions dommageables et le bruit de ligne.
  • Página 59: Options De Configuration Via Webcardlx

    5. Fonctionnement 5.7 Options de configuration via WEBCARDLX COMMANDE APPAREIL Paramètre Valeur(s) Description Auto Batt. Testing • Désactivé Utilisez cette option pour lancer le test (Test automatique • 4 semaines (réglage d’usine) automatique de la batterie de l'onduleur à de la batterie) •...
  • Página 60 5. Fonctionnement CONFIGURATION PARAMÈTRES DE L'APPAREIL PROPRIÉTÉS DE L'APPAREIL Propriété Valeur(s) Description Économie • Saisissez une valeur entre 0 L’économie d’énergie permet à l’onduleur d’énergie et 100 % de s’éteindre automatiquement lorsque • Désactivé (par défaut) la charge en sortie est inférieure au pourcentage sélectionné...
  • Página 61 5. Fonctionnement CONFIGURATION PARAMÈTRES DE L'APPAREIL PROPRIÉTÉS DE L'APPAREIL Propriété Valeur(s) Description Paramètres DB9 • Extinction (réglage d’usine) L’onduleur applique l’action sélectionnée (Broches d’entrée • Sortie désactivée lorsque les broches 3 et 9 sont court- 3 et 9) • Redémarrage circuitées sur le port DB9 pendant au •...
  • Página 62: Dépannage

    6. Dépannage Les voyants à DEL du panneau de contrôle de l'onduleur s'allumeront dans l'ordre indiqué ci-dessous pour indiquer des problèmes opérationnels. Remarque : Si le voyant à DEL « FAULT » (défaillance) s'allume, déterminer la condition de défaillance spécifique en activant les voyants à...
  • Página 63: Remplacement De La Batterie

    7. Remplacement de la batterie Dans des conditions normales, les batteries originales de l'onduleur dureront plusieurs années. Les batteries sont conçues pour un remplacement à chaud (c.-à-d. un remplacement pendant que l'onduleur se trouve sous tension). Les batteries peuvent également être remplacées tandis que l'onduleur se trouve hors tension et que l'équipement pris en charge est débranché.
  • Página 64 7. Remplacement de la batterie Procédure Retirer les quatre vis avant du panneau avant, puis retirer le panneau. Retirer les deux vis retenant la plaque avant. Ouvrir la plaque avant. Débrancher le câble d'alimentation des batteries. Retirer l'ancien module de batteries.
  • Página 65 7. Remplacement de la batterie Installer le nouveau module de batteries dans l'onduleur dans la même position que le module d'origine. Reconnecter le câble d'alimentation des batteries. Fermer la plaque avant. Serrer les deux vis pour retenir la plaque avant en place.
  • Página 66: Entreposage Et Service

    8. Entreposage et service 8.1 Entreposage Mettre d'abord l'onduleur hors tension : appuyer sur le bouton « OFF » (arrêt) pour couper l'alimentation aux prises de l'onduleur, puis débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Ensuite, débrancher tout l'équipement pour éviter la décharge des batteries. Si l'onduleur est entreposé...
  • Página 67: Руководство Пользователя

    Руководство пользователя Стоечный/вертикальный онлайн-ИБП семейства SmartOnline ® Модель: SUINT3000RTXL2U (Номер серии: AG-0264) Не предназначено для передвижной техники. 1. Краткое описание Содержимое упаковки Опциональные комплектующие 2. Важные указания по технике безопасности 3. Электрическая блок-схема ИБП 4. Установка Монтаж (стоечный) Монтаж (вертикальный) Подключение...
  • Página 68: Краткое Описание

    1. Краткое описание Стоечная/вертикальная система Tripp Lite SmartOnline представляет собой онлайн-ИБП с двойным преобразованием, обеспечивающий защиту электропитания на высочайшем уровне. Этот ИБП с выходным сигналом чистой синусоидальной формы и нулевым временем переключения на питание от батарей в случае перебоя сетевого энергоснабжения подходит для использования...
  • Página 69: Предупреждения Относительно Подключения Оборудования

    2. Важные указания по технике безопасности Предупреждения по подключению ИБП • Подключайте ИБП непосредственно к должным образом заземленной розетке сети переменного тока. • Не переделывайте электрическую вилку ИБП и не используйте переходник, не обеспечивающий его заземления. • Не используйте шнуры-удлинители для подключения ИБП к розетке сети переменного тока. •...
  • Página 70: Установка

    4. Установка 4.1 Монтаж (в стойку/шкаф) Монтаж оборудования должен производиться в однорамные или двухрамные стойки либо шкафы. Пользователь должен установить пригодность оснастки и предполагаемых процедур до начала монтажа. Если оснастка и процедуры не соответствуют условиям использования оборудования, свяжитесь с производителем своей стойки или шкафа. Описанные в настоящем руководстве...
  • Página 71 4. Установка Закрепите монтажные кронштейны своего ИБП в передних монтажных отверстиях с помощью крепежных деталей , входящих в комплект поставки. "Язычки" монтажных кронштейнов должны быть направлены вперед. С помощью другого человека (в случае необходимости) поднимите ИБП и задвиньте его в полки. Прикрепите монтажные кронштейны...
  • Página 72: Монтаж (Вертикальный)

    4. Установка 4.2 Монтаж (вертикальный) ИБП может монтироваться в вертикальном положении с помощью дополнительных оснований для напольной установки, реализуемых отдельно компанией Tripp Lite (модель 2-9USTAND). При монтаже ИБП на регулируемых основаниях для напольной установки убедитесь в том, что панель управления обращена вверх. Для облегчения считывания информации...
  • Página 73: Опциональные Подключения

    4. Установка Подключите оборудование к выходным розеткам переменного тока ИБП. ИБП предназначен только для поддержания работоспособности вычислительного оборудования. Подключение бытовых электроприборов или лазерных принтеров к выходным розеткам ИБП приводит к его перегрузке. Включите ИБП. Для включения ИБП нажмите на кнопку “ON/TEST” ("ВКЛ/ТЕСТ") и...
  • Página 74 4. Установка Порт интерфейса EPO Этот дополнительный функциональный элемент предназначается только для целей, требующих наличия связи ИБП с системой аварийного отключения питания (EPO) того или иного объекта. При подключении ИБП к этой системе она обеспечивает возможность аварийного отключения преобразователя ИБП и блокирует переход на внутреннюю обходную цепь.
  • Página 75: Подключение Внешних Батарей

    4. Установка Подключение внешних батарей Убедитесь в том, что напряжение подключаемых внешних батарей соответствует значению, указанному на разъеме батареи ИБП. Наряду с увеличением времени автономной работы, подключение дополнительных внешних батарей приведет к увеличению времени зарядки. Полный набор инструкций по установке содержится в руководстве пользователя блока аккумуляторных...
  • Página 76: Эксплуатация

    5. Эксплуатация 5.1 Переключатели передней панели Кнопка “ON/TEST” ("ВКЛ/ТЕСТ"): данная кнопка управляет 5 отдельными функциями: Включение питания ИБП Для включения ИБП нажмите на кнопку “ON/TEST” ("ВКЛ/ТЕСТ") и удерживайте ее в течение примерно 1 секунды до звукового сигнала ИБП, после чего отпустите кнопку. Загорается светодиодный...
  • Página 77: Варианты Выбора Режимов Питания

    5. Эксплуатация Преобразование частоты ИБП автоматически выбирает рабочую частоту 50 или 60 Гц на основе параметров сетевого питания при начальном запуске и обеспечивает выходное питание, соответствующее частоте входного тока, на протяжении всего времени, пока частота остается в диапазоне +/- 5% от выбранного номинального значения. Кроме того, ИБП имеет дополнительную настройку, обеспечивающую возможность...
  • Página 78: Световые Индикаторы Передней Панели

    5. Эксплуатация 5.4 Световые индикаторы передней панели Примечание. На время проведения внутреннего теста ИБП загораются все светодиодные индикаторы. СИД “ON LINE” ("ОНЛАЙН"): этот светодиодный индикатор зеленого цвета горит непрерывно при нормальной работе ИБП в режиме ОНЛАЙН (с фильтрацией входного питания переменного тока и его...
  • Página 79: Задняя Панель

    5. Эксплуатация СИДы уровня в %: эти двухфункциональные светодиодные индикаторы показывают уровень в процентах, соответствующий либо уровню нагрузки (при горящем СИД “LOAD” ("НАГРУЗКА"), либо уровню заряда батарей (при горящем СИД “BATT” ("БАТАРЕЯ")). СИД “OVERLOAD” ("ПЕРЕГРУЗКА"): непрерывное горение этого светодиодного индикатора красного...
  • Página 80: Средства Взаимодействия

    5. Эксплуатация Выходные розетки переменного тока: эти розетки обеспечивают подачу на подключенное оборудование выходного питания переменного тока чистой синусоидальной формы, получаемого от сети переменного тока при нормальной работе или от батарей при отключении электричества и существенных понижениях или повышениях входного напряжения. Выходное питание подвергается...
  • Página 81: Варианты Настройки Через Webcardlx

    5. Эксплуатация 5.7 Варианты настройки через WEBCARDLX УПРАВЛЕНИЕ УСТРОЙСТВО Настройка Значение(-я) Описание Автотестирование • Выключено Используйте эту опцию для запуска автоматического батарей (Устанавливает • 4 недели (заводская настройка) тестирования батарей ИБП с регулярными интервалами. регулярный интервал • 13 недель внутренних тестов •...
  • Página 82 5. Эксплуатация КОНФИГУРАЦИЯ НАСТРОЙКИ УСТРОЙСТВА ПАРАМЕТРЫ УСТРОЙСТВА Параметр Значение(-я) Описание Выключенное состояние • Режим ожидания Настройка на работу по обходной цепи в выключенном • Работа по обходной цепи состоянии позволяет обеспечивать на выходе ИБП (заводская настройка) нестабилизированное сетевое электропитание (в диапазоне...
  • Página 83 5. Эксплуатация КОНФИГУРАЦИЯ НАСТРОЙКИ УСТРОЙСТВА ПАРАМЕТРЫ УСТРОЙСТВА Параметр Значение(-я) Описание Настройки DB9 • Отключение (заводская настройка) Примечание относительно опции Reboot (Входные контакты 3 и 9) • Выходное питание отключено (“Перезагрузка”) (перезагрузка по истечении 30 секунд • Перезагрузка с момента отключения выходного питания): •...
  • Página 84: Выявление И Устранение Неисправностей

    6. Выявление и устранение неисправностей В случае возникновения каких-либо проблем в процессе работы ИБП расположенные на его передней панели светодиодные индикаторы загораются в указанных ниже последовательностях. Примечание. В случае срабатывания светодиодного индикатора "FAULT" ("ОТКАЗ") следует определить конкретную неисправность путем активации светодиодных...
  • Página 85: Замена Батарей

    7. Замена батарей При нормальных условиях эксплуатации оригинальные батареи ИБП прослужат несколько лет. Батареи рассчитаны на "горячую" замену (т.е. при работающем ИБП) Батареи также могут заменяться при выключенном ИБП и отключенном от него оборудовании. Предупреждения относительно батарей ВНИМАНИЕ! Батареи могут являться источником опасности электрического удара, а также воспламенения в результате короткого замыкания.
  • Página 86: Порядок Действий

    7. Замена батарей Порядок действий Выверните четыре лицевых винта из лицевой панели и снимите ее. Ослабьте два винта, фиксирующие лицевую панель. Откройте лицевую панель. Отсоедините кабель питания. Извлеките старый блок батарей. 18-09-247-933652.indb 86 2/13/2019 3:28:10 PM...
  • Página 87 7. Замена батарей Установите новый блок батарей в ИБП на то же место, где располагался первоначальный блок. Подсоедините обратно кабель питания. Закройте лицевую панель. Затяните два винта для фиксации лицевой панели. Установите на место четыре передних винта и закрепите лицевую панель. 18-09-247-933652.indb 87 2/13/2019 3:28:11 PM...
  • Página 88: Хранение И Техническое Обслуживание

    8. Хранение и техническое обслуживание 8.1 Хранение Сначала ОТКЛЮЧИТЕ свой ИБП: нажмите на кнопку “OFF” ("ВЫКЛ") рядом с розетками ИБП, после чего отсоедините шнур питания от настенной розетки. Затем отсоедините все оборудование во избежание саморазряда батарей. Если вы планируете хранить ИБП...

Este manual también es adecuado para:

Smartonline ag-0264

Tabla de contenido