AEG AX9 X RESPONSIVE Manual De Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para AX9 X RESPONSIVE:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
1
2
3
4
www.AEG.com
ENGLISH
com
GB
12
Pull the S-BAG button to open the dust compartment. The handle of the
Thank you for choosing AEG VX9 vacuum cleaner. Always use original
s-bag holder goes up. Pull the handle to remove the s-bag with holder. Do not
accessories and spare parts to get the best results. This product is designed
press the release button.
DE
with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling
13
Hold the s-bag with holder over a dust bin. Press the button to release the
purposes.
s-bag. Insert a new s-bag to the holder by inserting the cardboard at the back
AR
of the holder.
BEFORE STARTING
14
Insert the s-bag with holder by pushing it straight down in its tracks. Make
• Read this manual carefully.
sure the s-bag is not stuck under the holder. Close the lid. If the s-bag is not
ES
• Check that all parts described are included.
properly placed or is missing, the lid will not close.
• Pay special attention to the safety precautions!
NB: When you start the cleaner after s-bag replacement, It takes 10 seconds
FA
DESCRIPTION OF VX9 VACUUM CLEANER
before the S-BAG indicator turns off (P* Models with rotary knob and Q*
Models with remote control) or turns green (R* Models with remote control
A. Display (see versions later)
Q. Display for models with remote
and AUTO).
FR
B. Exhaust filter lid
control*
C. Exhaust filter
R. Display for models with remote
REPLACING THE FILTERS
D. Parking slots
control and AUTO function*
15
Replace/clean** the filter when (**washable filter only)
GR
E. Power cord
S. AeroPro Classic handle*
- P* Models with rotary knob: you have changed the s-bag 5 times
F. Motor filter
T. AeroPro Ergo handle*
- Q* Models with remote control: FILTER symbol lights up in red
G. Motor filter holder
U. AeroPro Remote Control handle*
- R* Models with remote control and AUTO: filter indicator lights up in red.
IT
H. S-bag®
V. PrecisionFlow nozzle*
Green light indicates that the filter is ok. It lights up briefly when you start the
I. S-bag® holder
W. PrecisionFlow LED nozzle (with
vacuum cleaner.
J. Dust compartment cover
front lights)*
NL
16
Pull the FILTER button to open the filter lid. Use original s-filters. Remove the
K. AeroPro 3in1 tool
X. AeroPro Turbo nozzle*
filter and check the reference on the frame to define type. Replace with a new
L. AeroPro hose
Y. AeroPro Mini Turbo nozzle*
filter or clean it**. Rinse the inside (dirty side) in lukewarm tap water. Tap the
M. AeroPro handle (see versions
Z. ParkettoPro nozzle*
PT
filter frame to remove the water. Repeat the process four times. (**washable
later)
AA. AeroPro FlexProPlus nozzle*
filter only)
N. AeroPro telescopic tube
AB. AeroPro Long crevice nozzle*
O. Parking clip
NB: Do not use cleaning agents. Avoid touching the filter surface. Let the
P. Display for models with rotary
* Certain models only
filter dry completely (min. 24 h in room temperature) before putting back
knob manual control*
! Change the washable filter at least once a year or when it is very dirty or
damaged. Do not remove the L-shaped foam under the filter.
17
After replacing the filter, close the filter lid until it is clicked back into place. If
HOW TO USE THE VACUUM CLEANER
the filter lid comes off, position the hinges at the bottom and push the filter
1
lid until it is clicked back into place.
Open the dust compartment cover by pulling the S-BAG button. Check that
the dust bag (s-bag) is in place.
NB: When you start the cleaner after filter replacement, It takes 10 seconds
before the FILTER indicator turns green (models with remote control and
2
Insert the hose into the cleaner (to remove it, press the lock buttons and pull).
AUTO function) or turns off (remote control models).*
Insert the hose into the hose handle until the lock button clicks (to release it,
18
Replace the motor filter when dirty or after every 5th s-bag. Push the filter
press the lock button and pull).
holder down and pull it out. Exchange the filter and close the lid.
3
Attach the telescopic tube to the nozzle. Attach the telescopic tube to the
hose handle (to remove it, press the lock button and pull).
VACUUMING WITH THE UNIVERSAL NOZZLE (V*, W*)
4
Adjust the telescopic tube by holding the lock with one hand and pulling the
19
Change nozzle setting with the pedal. Icon illustrates recommended floor
handle with the other hand.
type.
20
PrecisionFlow LED nozzle*: Move the nozzle forward. The front light turns
START/STOP THE VACUUM CLEANER AND ADJUST SUCTION POWER
on automatically after a few seconds. When the nozzle is not used, the light
5
Pull out the power cord and plug it into the mains. Press the ON/OFF button
turns off automatically after a few seconds.
to turn the cleaner on/off. Indicators light up, MIN/MAX indicator lights up
from left to right and back (auto function models).* Models with remote con-
CLEANING THE UNIVERSAL NOZZLE (V*, W**)
trol can also be operated by the ON/OFF button on the handle.*
21
Disconnect the nozzle from the tube. Clean with the hose handle.
6
Adjust suction power (manual control models): Turn the rotary knob on the
cleaner or use the air valve on the handle.*
CLEANING THE TURBO NOZZLE (X*)
7
Adjust suction power (remote control models): Press +/- button on the han-
dle. MIN/MAX and symbols indicators on display will show level of power.*
22
Disconnect the nozzle from the tube and remove entangled threads etc by
snipping them away with scissors. Use the hose handle to clean the nozzle. *
8
Adjust suction power (remote control models with AUTO): The cleaner starts
in AUTO mode (automatic power regulation). AUTO indicator is illuminated
on the display and MIN/MAX indicator pulses. To regulate power manually
3IN1 ACCESSORY TOOL
press +/- button on handle. Press AUTO button to return to auto-function.*
23
Pull the textile tab to take out 3in1 tool. The tool has 3 functions, see pictures
9
After cleaning, push the REWIND button to rewind the cable.
on next page.
24
After usage, put it back in its place.
PARKING POSITIONS
10
Use parking position on the side (A) or underneath (C) to carry and store the
cleaner. At the back (B) when you pause (save your back).
REPLACING THE DUSTBAG, S-BAG®
11
Replace the s-bag when
- P* Models with rotary knob: S-BAG indicator lights up in red
- Q* Models with remote control: S-BAG symbol lights up red.
- R* Models with remote control and AUTO: S-BAG indicator lights up in red
(green light: bag is OK, yellow light: soon time to replace bag).
NB: Always change the s-bag when S-BAG indicator is illuminated or has
red light even if the s-bag is not full (it may be blocked) and after using
carpet cleaning powder. For best possible performance, use the Ultra Long
Performance bag which is especially developed for your cleaner. Other
synthetic s-bags can also be used. Do not use paper dust bags! www.s-bag.
2
www.AEG.com
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão
ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
AVISO: As escovas turbo* possuem uma escova rotativa que pode aprisionar objetos. Utilize-as com cuidado
e apenas nas superfícies para as quais foram concebidas. Desligue o aspirador antes de remover qualquer
objeto que tenha ficado aprisionado e antes de limpar a escova.
As pilhas têm de ser removidas do controlo remoto da pega* / escova com luz LED* antes de o produto ser
enviado para eliminação**.
*Apenas alguns modelos.
**As instruções de remoção da pilha encontram-se na parte desdobrável das secções 25 e 26.
Desligue sempre a ficha da tomada elétrica antes de limpar ou efetuar alguma manutenção no aparelho ou
quando remover a pilha. A pilha deve ser eliminada em segurança.
Se o cabo estiver danificado, terá de ser substituído num Centro de Assistência Técnica AEG autorizado para
evitar perigos.
O aspirador VX9 só deve ser utilizado para trabalhos de aspiração normal em espaços interiores de um ambiente doméstico. Certifique-se de que o aspirador é
guardado num local seco.
ELIMINAÇÃO
Todas as ações de manutenção e reparação terão de ser efetuadas num Centro
This symbol on the product indicates that this product contains a
de Assistência Técnica AEG autorizado.
battery which shall not be disposed with normal household waste.
Os materiais da embalagem, por exemplo, os sacos de plástico, não devem ficar
ao alcance das crianças, para evitar o perigo de asfixia.
Este símbolo no produto indica que o produto contém uma pilha
que não pode ser eliminada juntamente com os resíduos domésticos
Nunca utilize o aspirador:
comuns.
Em áreas molhadas.
Este símbolo no produto ou na respetiva embalagem indica que o
Perto de gases inflamáveis, etc.
produto não pode ser tratado como um resíduo doméstico.
Para reciclar o seu produto, coloque-o num ponto de recolha oficial ou
Quando o produto apresentar sinais de danos visíveis.
Sobre fluidos ou objetos aguçados.
entregue-o num Centro de Assistência Técnica AEG, onde a pilha e as
Quando a escova de chão apresentar sinais de danos visíveis.
peças elétricas serão removidas e enviadas para reciclagem de forma
Sobre brasas de carvão quentes ou frias, pontas de cigarro acesas, etc.
correta e profissional. Siga os regulamentos do seu país relativos à
Sobre pó fino, por exemplo, gesso, cimento, farinha ou cinzas quentes ou frias.
recolha separada de produtos elétricos e baterias recarregáveis.
Não deixe o aspirador exposto à luz solar direta.
Evite expor o aspirador a calor forte e temperaturas negativas.
A AEG Home Care & SDA declara que o Aspirador com equipamento de rádio de
Nunca utilize o aspirador sem os filtros instalados.
tipo HER2 e HER3 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
Não tente tocar no rolo-escova com o aspirador ligado nem quando o rolo-
escova estiver a rodar.
Quando as rodas estão bloqueadas.
Precauções para o cabo de alimentação
Verifique a ficha e o cabo regularmente. Nunca utilize o aspirador se existirem
danos na ficha ou no cabo.
Os danos no cabo do aspirador não estão cobertos pela garantia.
Nunca puxe ou levante o aspirador pelo cabo de alimentação.
A utilização do aspirador nas condições indicadas acima pode causar ferimentos
graves ou danificar o produto. Estes ferimentos ou danos não estão cobertos
NOTAS SOBRE OS REGULAMENTOS DE ETIQUETA DE ENERGIA
pela garantia nem pela AEG.
Este aspirador é um aspirador de uso geral.
Para conseguir a eficiência energética e o desempenho de limpeza indicados
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
para carpete, utilize a escova universal substituível
Todas as ações de manutenção e reparação terão de ser efetuadas num Centro
"PrecisionFlow / PrecisionFlow LED".
de Assistência Técnica AEG autorizado.
Para conseguir o desempenho de limpeza indicado para piso rígido com
Os danos no cabo do aspirador não estão cobertos pela garantia. Quaisquer
frestas, utilize a escova específica para piso rígido "Parketto Pro" quando
danos no motor que sejam causados por aspiração de algum líquido, pela
especificada e incluída na embalagem. Caso contrário, utilize a escova
submersão do aparelho em algum líquido ou pela utilização do aparelho com
universal substituível "PrecisionFlow / PrecisionFlow LED".
danos na mangueira ou na escova não estão cobertos pela garantia.
Este livro de instruções, a ficha técnica específica do aspirador e a respetiva
Utilize sempre os sacos de aspirador s-bag originais destinados a este aspirador;
etiqueta de energia podem ser obtidas por download a partir do nosso
consulte a secção 11. Quaisquer danos causados no aspirador por uma utilização
website: www.AEG.com.
incorreta de sacos de pó não originais não estão cobertos pela garantia.
Os cálculos foram efetuados de acordo com o Regulamento Delegado pela
Comissão (UE) N.º 665/2013 de 3 de maio de 2013, que complementa a
Diretiva 2010/30/UE. Todos os procedimentos indicados nestas instruções
sem descrição muito detalhada estão em conformidade com a norma EN
60312-1:2013.
2
2
5
6
7
GB
DE
AR
ES
FA
9
10
FR
GR
IT
NL
PT
11
12
13
15
16
17
19
20
21
23
24
25
m
c o
G .
E
A
w .
w
w
www.AEG.com
8
14
18
22
26
3

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido