Página 2
ENGLISH ..........1 FRANÇAIS ........7 DEUTSCH ........13 ITALIANO ........19 ESPAÑOL ........25 PУССКИЙ ........31 中文 ..........37 日本語..........43 한국어..........49...
Página 3
The CORSAIR DARK CORE RGB SE gaming mouse lets you choose between ultra-fast 1ms wireless, DARK CORE RGB SE mouse is Qi® Wireless Charging compatible. It can be charged by aligning Bluetooth® compatibility or wired mode for performance gaming with versatile connectivity. Up to built-in wireless charging receiver module with the wireless charging transmitter on MM1000 mouse 24 hours battery life and Qi®...
Página 4
GETTING TO KNOW YOUR MOUSE — DPI UP BUTTON — INTERCHANGEABLE SIDE GRIP — LEFT CLICK BUTTON — BACKWARD BUTTON — MIDDLE CLICK BUTTON — SNIPER BUTTON — RIGHT CLICK BUTTON — POWER SWITCH — MULTI-PURPOSE LED INDICATOR — OPTICAL GAMING SENSOR —...
Página 5
SETTING UP YOUR MOUSE USING 2.4GHZ WIRELESS MULTI-PURPOSE LED INDICATOR > Turn on your computer Various aspects of mouse operation are communicated through multi-purpose LED indicator > Connect the USB wireless receiver to an available USB 2.0 or 3.0 port on your PC located on the left side of the mouse.
Página 6
La souris CORSAIR DARK CORE RGB SE propose une connexion sans fil ultrarapide d’1 ms, la La souris DARK CORE RGB SE est compatible avec la recharge sans fil Qi®. Elle se recharge en compatibilité Bluetooth® et le mode filaire pour du gaming haute performance et des possibilités alignant le récepteur de charge sans fil intégré...
Página 7
PRÉSENTATION DE LA SOURIS — BOUTON D’AUGMENTATION DES DPI — BOUTON PRÉCÉDENT — BOUTON CLIC GAUCHE — BOUTON SNIPER — MIDDLE CLICK BUTTON — SWITCH MARCHE/ARRÊT — BOUTON CLIC DROIT — CAPTEUR GAMING OPTIQUE — VOYANT À LED MULTIFONCTIONS — SWITCH MODE SANS FIL —...
Página 8
CONFIGURATION DE LA SOURIS AVEC LA CONNEXION 2,4 GHz VOYANT À LED MULTIFONCTIONS > Allumez votre ordinateur Le voyant à LED multifonctions permet de signaler les différents états de la souris. > Branchez le récepteur sans fil USB sur un port USB 2.0 ou 3.0 disponible du PC Il est situé...
Página 9
LADEN DER MAUS – OPTIONALES MM1000-MAUSPAD Die CORSAIR DARK CORE RGB SE-Gaming-Maus bietet einen ultraschnellen kabellosen Modus Die DARK CORE RGB SE-Maus ist mit kabellosem Laden über Qi® kompatibel. Die Maus wird mit 1 ms, Bluetooth®-Kompatibilität oder einen kabelgebundenen Modus für leistungsstarkes geladen, indem das integrierte Empfängermodul für kabelloses Laden über den Sender für...
Página 11
EINRICHTEN DER MAUS ÜBER DIE KABELLOSE 2,4-GHz-TASTATUR MULTIFUNKTIONS-LED-ANZEIGE > Schalten Sie Ihren Computer ein Verschiedene Angaben zum Mausbetrieb werden über die Multifunktions-LED-Anzeige auf der > Schließen Sie den USB-Drahtlosempfänger an einen USB 2.0- oder USB 3.0-Port Ihres linken Seite der Maus ausgegeben. Computers an >...
Página 12
RICARICA DEL MOUSE – CAVO USB Collega il mouse DARK CORE RGB SE via cavo/wireless a una porta USB 2.0 o USB 3.0 disponibile sul tuo PC con il cavo dati/ricarica USB. L’indicatore LED multifunzione presente sul tuo mouse inizierà...
Página 13
IL TUO MOUSE IN DETTAGLIO — PULSANTE AUMENTO DPI — PULSANTE INDIETRO — PULSANTE CLIC SINISTRO — PULSANTE CECCHINO — PULSANTE CLIC CENTRALE — INTERRUTTORE ALIMENTAZIONE — PULSANTE CLIC DESTRO — SENSORE OTTICO GAMING — NDICATORE LED MULTIFUNZIONE — SELETTORE MODALITÀ WIRELESS —...
Página 14
CONFIGURAZIONE DEL MOUSE CON MODALITÀ WIRELESS DA 2,4GHz INDICATORE LED MULTIFUNZIONE > Accendi il computer Mediante l’indicatore LED multifunzione situato sul lato sinistro del mouse vengono comunicati vari > Collega il ricevitore wireless USB a una porta USB 2.0 o USB 3.0 disponibile sul tuo PC aspetti relativi al funzionamento del dispositivo.
Página 15
Ratón de juego CORSAIR DARK CORE RGB SE le permite entre el modo inalámbrico ultrarrápido El ratón CORSAIR DARK CORE RGB SE es compatible con la carga inalámbrica Qi®. Se puede de 1 ms compatible con Bluetooth® y el modo con cable para disfrutar de sesiones de juego de cargar si se alinea el módulo receptor de carga inalámbrica integrado con el transmisor de...
Página 16
CONOZCA EL RATÓN — BOTÓN PARA AUMENTAR PPP — INTERRUPTOR DE MODO INALÁMBRICO — BOTÓN DE CLIC IZQUIERDO — BOTÓN DE FRANCOTIRADOR — BOTÓN DE CLIC CENTRAL — INTERRUPTOR DE ENCENDIDO — BOTÓN DE CLIC DERECHO — SENSOR ÓPTICO PARA JUEGOS —...
Página 17
CONFIGURACIÓN DEL RATÓN EN MODO INALÁMBRICO DE 2,4 GHz INDICADOR LED MULTIUSOS > Encienda el ordenador Varios aspectos del funcionamiento del ratón se comunican a través del indicador LED multiusos > Conecte el receptor inalámbrico USB a un puerto USB 2.0 o 3.0 disponible del ordenador que se encuentra en la parte izquierda del ratón.
Página 18
первым использованием. ЗАРЯДКА МЫШИ – КАБЕЛЬ USB Подсоедините беспроводную или проводную мышь DARK CORE RGB SE к имеющемуся на ПК порту USB 2.0 или 3.0 с помощью USB-кабеля для зарядки или передачи данных. В процессе зарядки универсальный светодиодный индикатор на мыши будет мигать зеленым, а по завершении зарядки будет гореть непрерывно.
Página 19
ЗНАКОМСТВО С МЫШЬЮ — КНОПКА УВЕЛИЧЕНИЯ РАЗРЕШЕНИЯ — ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ БЕСПРОВОДНОГО РЕЖИМА — ЛЕВАЯ КНОПКА — КНОПКА СНАЙПЕРА — СРЕДНЯЯ КНОПКА — ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ — ПРАВАЯ КНОПКА — ОПТИЧЕСКИЙ ИГРОВОЙ ДАТЧИК — УНИВЕРСАЛЬНЫЙ СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР — ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ БЕСПРОВОДНОГО РЕЖИМА — КНОПКА «ВПЕРЕД» —...
Página 20
НАСТРОЙКА МЫШИ В БЕСПРОВОДНОМ РЕЖИМЕ ПРИ ЧАСТОТЕ 2,4 ГГЦ УНИВЕРСАЛЬНЫЙ СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР > Включите компьютер Различные режимы работы мыши и состояния обозначаются универсальным светодиодным индикатором, > Подключите беспроводной USB-ресивер к порту USB 2.0 или 3.0 на ПК расположенным не левой части мыши. >...
Página 21
(CUE) 軟體則展現出驚人的 RGB 照明效果,加上改變遊戲規則的巨集,這些都能儲存到 板載儲存裝置專用的 滑鼠中。 重要 DARK CORE RGB SE 有線/無線滑鼠在第一次使用前必須完全充電 對滑鼠充電 – 使用纜線 在 PC 上,使用 USB 充電/數據線連接 DARK CORE RGB SE 有線/無線滑鼠到可用的 USB 2.0 或 3.0 連接 埠。滑鼠上的多用途 LED 指示燈會開始閃動綠燈,表示電池充電中,並在充電完成時轉為持續亮燈。多用途 LED 指示燈在第一次開啟時會對應 電池電量短暫顯示有色燈號,而在需要充電時會轉為紅燈。 多用途 LED 指示燈 狀態...
Página 23
使用 2.4GHz 無線設定滑鼠 多用途 LED 指示燈 > 開啟電腦電源 透過位在滑鼠左側的多用途 LED 指示燈溝通各種滑鼠操作。 > 將 USB 無線接收器連接到 PC 上可用的 USB 2.0 或 USB 3.0 連接埠 > 切換無線模式開關到「2.4GHz」位置並開啟滑鼠電源 > 滑鼠上的多用途 LED 指示燈會在自動連接時轉為持續亮燈 多用途 LED 指示燈 為擁有優異的 2.4GHz 無線效能,請將 USB 無線接收器插入電腦前面板上的 USB 埠,或透過 USB 線轉接器連 狀態...
Página 24
CORSAIR Utility Engine (CUE) ソフトウェアによって目の覚めるような RGB 照明効果と ゲーム変更マクロ を実現します。これらはすべて、専用のオンボードストレージを備えた マウスに保存されます。 重要 DARK CORE RGB SE 有線/ワイヤレスマウスを最初にお使いいただく際は、一度完全に充電してください。 マウスの充電 – USB ケーブル DARK CORE RGB SE 有線/ワイヤレスマウスを PC 上の利用可能な USB 2.0 または 3.0 に USB 充電/デー タケーブルで接続します。 マウスの多目的 LED インジケータが緑色に点滅すると、バッテリーが充電中であ ることを示します。 充電が完了すると点滅が停止し、点灯します。多目的 LED インジケータは、電源を入れ ると、バッテリー充電レベルに対応する色を一時的に表示し、充電が必要になると赤色に切り替わります。 バ ッテリーには「メモリ効果」はありません。...
Página 26
2.4GHz 無線を使用したマウスのセットアップ 多目的 LED インジケータ — > コンピュータの電源を入れます マウス操作のさまざまな面で、マウスの左側にある—多目的—LED—インジケータが使用されます。 > USB ワイヤレスレシーバーを PC の空いている USB 2.0 または—3.0 ポートに差し込みます — > ワイヤレスモードスイッチを「2.4GHz」の位置に切り替えて、マウスの電源を入れます — > 自動的に接続されると、マウスの多目的 LED インジケータが—白色に点灯します 多目的 LED インジケータ 最高の 2.4GHz ワイヤレスパフォーマンスのため、USB ワイヤレスレシーバーは PC の前面パネル USB ポー ステータス - DPI の段階 トに接続するか、USB ケーブルアダプタを使用して...
Página 27
DARK CORE RGB SE 유선/무선 마우스는 처음 사용하기 전에 완전히 충전해야 합니다. 마우스 충전 – USB 케이블 DARK CORE RGB SE 유선/무선 마우스의 USB 충전/데이터 케이블을 PC 의 USB 2.0 또는 3.0 포트에 연결합니다. 마우스의 다용도 LED 표시등은 배터리 충전 시 녹색으로 깜박이며 충전이 완료되면 녹색으로...
Página 28
마우스에 대해 알아보기 — DPI 증가 버튼 — 교체 가능한 측면 그립 — 왼쪽 클릭 버튼 — 뒤로 버튼 — 가운데 클릭 버튼 — 스나이퍼 버튼 — 오른쪽 클릭 버튼 — 전원 스위치 — 다용도 LED 표시등 — 광학 게임용 센서 —...
Página 29
2.4GHz 무선 기능을 이용한 마우스 설정 다용도 LED 표시등 > 컴퓨터를 켭니다 마우스의 왼쪽에 있는 다용도 LED 표시등을 통해 다양한 마우스 작동 상태를 파악 가능합니다. > USB 무선 리시버를 PC 의 USB 2.0 또는 USB 3.0 포트에 연결합니다 > 무선 모드 스위치를 ‘2.4GHz’ 위치로 전환하고 마우스를 켭니다 >...