Parkside PWS 230 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
Parkside PWS 230 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Parkside PWS 230 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para PWS 230 A1:

Publicidad

Enlaces rápidos

AMOLADORA ANGULAR /
SMERIGLIATRICE AD ANGOLO PWS 230 A1
AMOLADORA ANGULAR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
REBARBADORA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
D
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
SMERIGLIATRICE AD ANGOLO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ANGLE GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PWS 230 A1

  • Página 1 AMOLADORA ANGULAR / SMERIGLIATRICE AD ANGOLO PWS 230 A1 AMOLADORA ANGULAR SMERIGLIATRICE AD ANGOLO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali REBARBADORA ANGLE GRINDER Instruções de utilização e de segurança...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Uso correcto ........................Página Componentes ........................Página Contenido del envío......................Página Datos técnicos .......................Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 2. Seguridad eléctrica ....................Página 3. Seguridad de las personas ..................Página 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones ..........Página Causas del rechazo y advertencias al respecto ............Página 10 Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de amolado y tronzado ...Página 11...
  • Página 7: Introducción

    Dimensión de la rotación en punto muerto Amoladora angular PWS 230 A1 Nota: Las ranuras en los muros de carga están sujetas a la norma DIN 1053 parte 1 o a las dis- posiciones específicas del país.
  • Página 8: Introducción / Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    © Contenido del envío nectada pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación 1 amoladora angular PWS 230 A1 en el intervalo total de trabajo. 1 mango adicional 1 cubierta de protección Indicaciones generales de...
  • Página 9: Seguridad Eléctrica

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 3. Seguridad de las personas mientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores. a) Sea cuidadoso en todo momento, pres- Mantenga a los niños y a otras personas alejados de te atención a lo que hace y proceda la herramienta eléctrica con prudencia al trabajar con una...
  • Página 10: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 4. Manejo y uso cuidadoso de actividad que se va a realizar. El uso las herramientas eléctricas de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas. a) No sobrecargue el aparato. Emplee en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo.
  • Página 11: Causas Del Rechazo Y Advertencias Al Respecto

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Los útiles que no ajusten correctamente sobre el salir proyectados fragmentos de la pieza de husillo de la herramienta eléctrica, al girar des- trabajo o del útil. centrados, generan unas vibraciones excesivas Sostenga el aparato únicamente por y pueden hacerle perder el control del aparato.
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Operaciones De Amolado Y Tronzado

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas un disco o un cepillo metálico. El enganche o bloqueo hacerle perder el control o causar un rechazo provoca una parada abrupta de la herramienta. del útil. Ello puede hacerle perder el control sobre la herra- e) No utilice hojas para cadena u hojas de sierra dentada.
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad Adicionales Específicas Para El Tronzado

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas dores destinados para herramientas eléctricas doblar por su propio peso. La pieza de trabajo grandes no son aptos para soportar las veloci- deberá apoyarse desde abajo a ambos lados dades periféricas más altas a las que trabajan tanto cerca de la línea de corte como en los bordes.
  • Página 14: Indicaciones De Seguridad Para Amoladora

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ½ tra la caperuza protectora. Los cepillos No utilice ningún casquillo de reducción de plato y de vaso pueden aumentar su diáme- o adaptador por separado para ajustar tro por efecto de la presión de aplicación y de los discos de corte con un agujero la fuerza centrífuga.
  • Página 15: Indicaciones De Trabajo

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ½ ½ La cubierta de protección regulable Utilice únicamente muelas de tronzar debe montarse siempre para trabajar o muelas abrasivas reforzadas con fi- bra y comprobadas que sean aptas para con discos de corte o de rectificación. De hacerlo se corre el riesgo de sufrir lesiones.
  • Página 16: Puesta En Funcionamiento

    Indicaciones generales de seguridad para … / Puesta en funcionamiento ½ © Puesta en funcionamiento Para lograr el mejor poder abrasivo, mueva adelante y atrás el dispositivo regularmente en © Montaje de la carcasa de un ángulo de entre 15 y 30 grados (entre la protección con cierre rápido muela y la pieza de trabajo) sobre la pieza de trabajo.
  • Página 17: Montaje Y Cambio De La Muela De Tronzar Y Desbastar

    Puesta en funcionamiento / Manejo . De A continuación, coloque la tuerca de fijación mente con el mango adicional lo contrario, podrían producirse heridas. con la parte levantada hacia arriba, nueva- ½ mente en el husillo de montaje ¡PELIGRO DE LE- Presione el botón de bloqueo del husillo SIONES! Antes de proceder a los traba- para bloquear el mecanismo.
  • Página 18: Mantenimiento Y Limpieza

    Manejo / Mantenimiento y limpieza / Asistencia técnica / Garantía El mango puede girarse 90° hacia la encargue este trabajo al fabricante del derecha o hacia la izquierda (véase fig. A). aparato o a su servicio de atención al De este modo, el interruptor de Conexión / cliente.
  • Página 19: Eliminación

    EN 55014-2/A1:2001 EN 60745-1:2009 EN 60745-2-3/A11:2009 EN 61000-3-3/A2:2005 EN 61000-3-2:2006 Tipo / Designación de la máquina: Amoladora angular PWS 230 A1 Date of manufacture (DOM): 02 - 2011 Número de serie: IAN 61801 Bochum, 28.02.2011 Hans Kompernaß - Gerente - Queda reservado el derecho a realizar modifica-...
  • Página 20: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Indice Introduzione Utilizzo conforme allo scopo previsto .................Pagina 20 Versione .........................Pagina 20 Volume della fornitura ....................Pagina 21 Dati tecnici ........................Pagina 21 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro...................Pagina 21 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 22 3. Sicurezza delle persone...................Pagina 22 4.

Tabla de contenido