Parkside PWSA 20-Li C3 Manual Del Usuario
Parkside PWSA 20-Li C3 Manual Del Usuario

Parkside PWSA 20-Li C3 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para PWSA 20-Li C3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 141

Enlaces rápidos

CORDLESS ANGLE GRINDER
AKKU-WINKEL SCHLEIFER
MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL PWSA 20-Li C3
CORDLESS ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKU ÚHLOVÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
AKUMULÁTOROVÁ UHLOVÁ
BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVEN VINKELSLIBER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 398461_2104
AKKU-WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
ACCU-HAAKSE SLIJPMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWA
SZLIFIERKA KĄTOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AMOLADORA ANGULAR
RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PWSA 20-Li C3

  • Página 1 CORDLESS ANGLE GRINDER AKKU-WINKEL SCHLEIFER MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL PWSA 20-Li C3 CORDLESS ANGLE GRINDER AKKU-WINKELSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL ACCU-HAAKSE SLIJPMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU ÚHLOVÁ BRUSKA AKUMULATOROWA Překlad originálního provozního návodu...
  • Página 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensui- te avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Página 6 A3/C3/PDSLG 20 A1 der X20V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3 kompatibel. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/ PDSLG 20 A1 de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1/A2/ A3/B1/B3.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Telephone ordering ..............18 PWSA 20-Li C3 GB │...
  • Página 8: Introduction

    CORDLESS ANGLE GRINDER Wear safety shoes! PWSA 20-Li C3 Introduction Wear protective gloves! Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. Wear a dust mask! The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal.
  • Página 9: Package Contents

    1 set of operating instructions Sound power level = 94 dB(A) Uncertainty 3 dB Technical details Wear ear muffs! Cordless angle grinder PWSA 20-Li C3 Total vibration value Rated voltage 20 V (DC) Surface grinding Rated idle speed n 2500–10000 rpm main handle = 2.698 m/s...
  • Página 10: General Power Tool Safety Warnings

    Do not overreach. Keep proper footing and conditions. Water entering a power tool will balance at all times. This enables better control increase the risk of electric shock. of the power tool in unexpected situations. ■ 4  │   GB │ IE PWSA 20-Li C3...
  • Página 11: Power Tool Use And Care

    (for example, from control. continuous exposure to sunlight), fire, water and moisture. There is a risk of explosion. PWSA 20-Li C3 GB │ IE   │  5...
  • Página 12: Safety Instructions For All Applications

    Keep the power cord away from any rotating accessories. If you lose control of the appli- ance, the cord may get caught or cut and your hand or arm could get caught in the rotating accessory tool. ■ 6  │   GB │ IE PWSA 20-Li C3...
  • Página 13: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    fly in the direction of the operator or away from him, depending on the direction of rotation of the disc at the blockage. This can also break grinding discs. PWSA 20-Li C3 GB │ IE   │...
  • Página 14: Special Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    The inserted cutting disc may cut into gas tools are not designed for the higher rotational or water pipes, electrical wiring or other objects speeds of smaller power tools and can break. that can cause kickback. ■ 8  │   GB │ IE PWSA 20-Li C3...
  • Página 15: Safety Guidelines For Battery Chargers

    PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. vised. ♦ A current list of battery compatibility can be found at www.lidl.de/Akku. Permissible accessories Two-hole mounting Cutting disc 12250 spanner Two-hole mounting Roughing disc 12250 spanner PWSA 20-Li C3 GB │ IE   │  9 ■...
  • Página 16: Storage And Handling Of The Recommended Accessory Tools

    Ensure that the appli- ■ Use the appliance only for dry cutting or ance is easily and quickly accessible in the sanding. event of an emergency. ■ 10  │   GB │ IE PWSA 20-Li C3...
  • Página 17: Before Use

    “X” in slightly to release ♦ The green LED indicates that the charging the protective cover process is complete and the battery pack ready. PWSA 20-Li C3 GB │ IE   │  11 ■...
  • Página 18: Adjusting The Blade Guard

    Place the rough grinding or cutting disc with the label side towards the appliance on the attach- ment flange ♦ Then replace the clamping nut on the attach- ment spindle with the raised side facing up. ■ 12  │   GB │ IE PWSA 20-Li C3...
  • Página 19: Operation

    We recommend you carry out practice tests to Be aware of unusual noises and sparks. determine the correct speed. ♦ Check whether all the fastening elements are The speed can also be changed during operation. correctly fitted. PWSA 20-Li C3 GB │ IE   │  13 ■...
  • Página 20: Maintenance And Cleaning

    ► Do not use any accessories not recom- components for disposal if necessary. The pack- mended by PARKSIDE. This can lead to aging material is labelled with abbreviations (b) electric shock and fire. and numbers (a) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard,...
  • Página 21: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. PWSA 20-Li C3 GB │ IE   │  15...
  • Página 22: Service

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 398461_2104. ■ 16  │   GB │ IE PWSA 20-Li C3...
  • Página 23: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN IEC 63000:2018 Type designation of the machine: Cordless angle grinder PWSA 20-Li C3 Year of manufacture: 08–2021 Serial number: IAN 398461_2104 Bochum, 16/09/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Página 24: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (IAN 398461_2104) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. ■ 18  │   GB │ IE PWSA 20-Li C3...
  • Página 25 Telefonische Bestellung ............. . .37 PWSA 20-Li C3 DE │...
  • Página 26: Einleitung

    AKKU-WINKELSCHLEIFER Sicherheitsschuhe tragen! PWSA 20-Li C3 Einleitung Schutzhandschuhe tragen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Staubschutzmaske tragen! Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Nicht zulässig für Nassschleifen...
  • Página 27: Lieferumfang

    1 Trennscheibe (vormontiert) Unsicherheit 3 dB 1 Betriebsanleitung Schallleistungspegel = 94 dB (A) Unsicherheit 3 dB Technische Daten Gehörschutz tragen! Akku-Winkelschleifer PWSA 20-Li C3 Schwingungsgesamtwert Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Oberflächenschleifen Bemessungsdrehzahl n 2500–10000 min Hauptgriff = 2,698 m/s h, AG Scheibenmaß...
  • Página 28: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste veränderte Stecker und passende Steckdosen Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. ■ 22  │   DE │ AT │ CH PWSA 20-Li C3...
  • Página 29: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen gefährlich und muss repariert werden. Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. PWSA 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Página 30: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können ges auf und lassen Sie das Gerät eine Minute Gefährdungen und Verletzungen verursachen. lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in der Testzeit. ■ 24  │   DE │ AT │ CH PWSA 20-Li C3...
  • Página 31: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Kontakt mit dem sich drehen- haben. Die Bedienperson kann durch geeignete den Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reak- Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. tionskräfte beherrschen. PWSA 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Página 32: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Trennscheibe. Wenn Sie die Trenn- scheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektro- werkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden. ■ 26  │   DE │ AT │ CH PWSA 20-Li C3...
  • Página 33: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. ♦ Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.Lidl.de/Akku. PWSA 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Página 34: Zulässiges Zubehör

    Schruppscheiben zum Trennen! werden und Verletzungen verursachen. ■ Verwenden Sie nur geprüfte faserstoffver- stärkte Trenn- oder Schleifscheiben, die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht weniger als 80 m/s zugelassen sind. ■ 28  │   DE │ AT │ CH PWSA 20-Li C3...
  • Página 35 Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie das maske. Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15° bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werk- stück) auf dem Werkstück hin und her. PWSA 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Página 36: Vor Der Inbetriebnahme

    Sollte die rote und grüne Kontroll-LED gemeinsam blinken, dann ist der Akku- Pack defekt. ♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufein- anderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netz- stecker. ■ 30  │   DE │ AT │ CH PWSA 20-Li C3...
  • Página 37: Schutzhaube Verstellen

    Aus Sicherheitsgründen darf dieses Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff verwendet wer- den. Andernfalls können Verletzungen die Folge sein. Der Zusatz-Handgriff kann je nach Arbeitsweise links, rechts oder oben am Gerätekopf eingeschraubt werden. PWSA 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  31 ■...
  • Página 38: Inbetriebnahme

    (1 = geringere Drehzahl, 6 = größere Drehzahl). wöhnliche Geräusche und Funkenentwicklung. Wir empfehlen Ihnen, sie durch praktische Tests zu ermitteln. Die Drehzahl kann auch während des Betriebs verändert werden. ■ 32  │   DE │ AT │ CH PWSA 20-Li C3...
  • Página 39: Wartung Und Reinigung

    Die Verpackungsma- ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht terialien sind gekenn zeichnet mit Abkürzungen (a) von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: zu elektrischem Schlag und Feuer führen. 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
  • Página 40: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 34  │   DE │ AT │ CH PWSA 20-Li C3...
  • Página 41: Abwicklung Im Garantiefall

    Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. www.kompernass.com Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 398461_2104 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. PWSA 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  35 ■...
  • Página 42: Original-Konformitätserklärung

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Winkelschleifer PWSA 20-Li C3 Herstellungsjahr: 08–2021 Seriennummer: IAN 398461_2104 Bochum, 16.09.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Página 43: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 398461_2104) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PWSA 20-Li C3 DE │ AT │ CH  ...
  • Página 44 ■ 38  │   DE │ AT │ CH PWSA 20-Li C3...
  • Página 45 Commande téléphonique .............59 PWSA 20-Li C3 FR │...
  • Página 46: Introduction

    MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL Porter des chaussures de sécurité ! PWSA 20-Li C3 Introduction Porter des gants de protection ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Porter un masque de protection de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de anti-poussière !
  • Página 47: Matériel Livré

    Imprécision 3 dB Niveau de puissance acoustique L = 94 dB (A) Caractéristiques techniques Imprécision 3 dB Meuleuse d’angle sans fil PWSA 20-Li C3 Porter une protection auditive ! Tension nominale 20 V Valeur totale des vibrations (courant continu) Ponçage de surfaces Plage nominale de vitesses n 2500–10000 min...
  • Página 48: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    électriques à branchement de terre. tiques utilisés pour les conditions appropriées Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront les blessures de personnes. réduisent le risque de choc électrique. ■ 42  │   FR │ BE PWSA 20-Li C3...
  • Página 49: Utilisation Et Entretien De L'outil

    Un court-circuit entre les contacts cessoires ou avant de ranger l'outil. De telles des accus peut provoquer des brûlures ou un mesures de sécurité préventives réduisent le incendie. risque de démarrage accidentel de l'outil. PWSA 20-Li C3 FR │ BE   │  43 ■...
  • Página 50: Avertissements De Sécurité Pour Toutes Les Utilisations

    Dans la mesure du nécessaire, portez un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants de protection ou un tablier spécial qui ■ 44  │   FR │ BE PWSA 20-Li C3...
  • Página 51: Recul Brutal Et Consignes De Sécurité Correspondantes

    L'opérateur peut maîtriser les corps. forces de recul et de réaction grâce à des me- sures de prudence adaptées. PWSA 20-Li C3 FR │ BE   │  45 ■...
  • Página 52: Avertissements De Sécurité Spéciaux Pour Le Meulage Et Le Tronçonnage

    Une surcharge du disque à tron- çonner en augmente la sollicitation, la sensibili- té au coincement ou au blocage, donc l'éven- tualité d'un recul brutal ou d'un bris de cet outil abrasif. ■ 46  │   FR │ BE PWSA 20-Li C3...
  • Página 53: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    Ce chargeur ne peut charger que les batte- ries suivantes: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. ♦ Une liste actualisée de la compatibilité de la batterie est disponible sur www.lidl.de/Akku. PWSA 20-Li C3 FR │ BE   │  47 ■...
  • Página 54: Accessoires Admis

    à  dégrossir pour tronçonner ! sures. ■ N'utilisez que des disques à tronçonner ou meules homologués, renforcés de fibres, adap- tés à une vitesse périphérique non inférieure à 80 m/s. ■ 48  │   FR │ BE PWSA 20-Li C3...
  • Página 55 à usiner, selon un angle de 15° à 30° (entre la meule et la pièce à usiner) en effectuant un mouvement de va-et-vient. PWSA 20-Li C3 FR │ BE   │  49...
  • Página 56: Avant La Mise En Service

    ♦ Éteignez le chargeur pendant au moins 15  minutes entre deux opérations de charge- ment consécutives. Débranchez pour cela la fiche secteur. ■ 50  │   FR │ BE PWSA 20-Li C3...
  • Página 57: Régler Le Capot De Protection

    à tronçonner avec la face marquée regardant l'appareil. ♦ Ensuite, replacez l'écrou de serrage, , avec le côté surélevé regardant vers le haut, sur la bro- che de fixation PWSA 20-Li C3 FR │ BE   │  51 ■...
  • Página 58: Mise En Service

    à vide pendant 60 secondes à la plus ♦ Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT haute vitesse pour des raisons de sécurité. arrière vers le bas puis relâchez-le. Soyez attentif à des bruits inhabituels ou à une formation d'étincelles. ■ 52  │   FR │ BE PWSA 20-Li C3...
  • Página 59: Réglage De La Vitesse De Rotation

    être recycle. AVERTISSEMENT ! ► N’utilisez aucun accessoire non recommandé par PARKSIDE. Cela peut provoquer un choc électrique et un incendie. PWSA 20-Li C3 FR │ BE   │...
  • Página 60: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    L’appareil a été fabriqué avec soin conformément bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou à des directives de qualité strictes et consciencieu- sur le dessous du produit. sement contrôlé avant sa livraison. ■ 54  │   FR │ BE PWSA 20-Li C3...
  • Página 61: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. PWSA 20-Li C3 FR │ BE   │  55 ■...
  • Página 62 à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. ■ 56  │   FR │ BE PWSA 20-Li C3...
  • Página 63: Service Après-Vente

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 398461_2104. PWSA 20-Li C3 FR │ BE   │  57 ■...
  • Página 64: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN IEC 63000:2018 Désignation du modèle de la machine : Meuleuse d’angle sans fil PWSA 20-Li C3 Année de fabrication : 08–2021 Numéro de série : IAN 398461_2104 Bochum, le 16/09/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Página 65: Commande D'accu De Rechange

    (IAN 398461_2104) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d’emploi. PWSA 20-Li C3 FR │ BE   │...
  • Página 66 ■ 60  │   FR │ BE PWSA 20-Li C3...
  • Página 67 Telefonische bestelling ............. . .78 PWSA 20-Li C3 NL │...
  • Página 68: Inleiding

    ACCU-HAAKSE SLIJPMACHINE Draag veiligheidsschoenen! PWSA 20-Li C3 Inleiding Draag veiligheidshandschoenen! Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Draag een stofmasker! een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belang-...
  • Página 69: Inhoud Van Het Pakket

    1 doorslijpschijf (gemonteerd) Onzekerheid 3 dB 1 gebruiksaanwijzing Geluidsvermogensniveau = 94 dB (A) Onzekerheid 3 dB Technische gegevens Draag gehoorbescherming! Accu-haakse slijpmachine PWSA 20-Li C3 Totale trillingswaarde Nominale spanning 20 V (gelijkstroom) Oppervlakteslijpen Nominaal toerental n 2500–10000/min hoofdhandgreep = 2,698 m/s...
  • Página 70: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert het risico op een elektrische schok. ■ 64  │   NL │ BE PWSA 20-Li C3...
  • Página 71: Veiligheid Van Personen

    Houd haar, kleding en slecht onderhoud van elektrisch gereedschap. handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of haren kunnen door bewegende onderdelen gegrepen worden. PWSA 20-Li C3 NL │ BE   │  65 ■...
  • Página 72: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    Bescherm de accu ongelijkmatig, trillen hevig en kunnen leiden tot tegen hitte, bijv. ook tegen continu zonlicht, controleverlies. vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar. ■ 66  │   NL │ BE PWSA 20-Li C3...
  • Página 73: Terugslag En Bijbehorende Veiligheidsvoorschriften

    Hierbij kunnen slijpschijven ook breken. PWSA 20-Li C3 NL │ BE   │  67...
  • Página 74: Bijzondere Veiligheidsvoorschriften Voor Slijpen En Doorslijpen

    flenzen voor andere slijpschijven. f) Gebruik geen versleten slijpschijven van gro- tere elektrische gereedschappen. Slijpschijven voor grotere elektrische gereedschappen zijn niet ontworpen voor de hogere toerentallen van kleinere elektrische gereedschappen en kunnen breken. ■ 68  │   NL │ BE PWSA 20-Li C3...
  • Página 75: Verdere Bijzondere Veiligheids Voorschriften Voor Doorslijpen

    Met deze oplader kunnen alleen de volgende accu’s worden opgeladen: PAP 20 A1/ PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. ► Een actuele lijst met compatibele accu’s is te vinden op www.lidl.de/akku. PWSA 20-Li C3 NL │ BE   │  69 ■...
  • Página 76: Toegestane Accessoires

    ■ Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt. Asbest is kankerverwekkend. ■ 70  │   NL │ BE PWSA 20-Li C3...
  • Página 77: Vóór De Ingebruikname

    Zorg ervoor dat het klaar is voor gebruik. apparaat goed toegankelijk is en in geval van nood probleemloos bereikbaar is. PWSA 20-Li C3 NL │ BE   │  71...
  • Página 78: Accupack In Het Apparaat Plaatsen/Uit Het Apparaat Nemen

    Bij demontage van de beschermafdekking werkwijze links, rechts of boven op de kop moet u de kunststof beugel “X” licht indrukken van het apparaat worden vastgeschroefd. om de beschermafdekking los te maken. ■ 72  │   NL │ BE PWSA 20-Li C3...
  • Página 79: Afbraam-/Doorslijpschijf Monteren/Verwisselen

    ≤ 3,2 mm Afb. 1 ♦ Druk op de asvergrendelknop om de aandrijving te blokkeren. ♦ Draai de spanmoer weer vast met de pensleutel PWSA 20-Li C3 NL │ BE   │  73 ■...
  • Página 80: Ingebruikname

    ■ Gebruik geen accessoires die niet door toerental instellen: PARKSIDE worden aanbevolen. Dit kan elek- (1 = lager toerental, 6 = hoger toerental). trische schokken en brand veroorzaken. We raden aan het juiste toerental aan de hand van praktijktests vast te stellen.
  • Página 81: Afvoeren

    Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in Het product is recycleerbaar; er is een rekening gebracht. uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. PWSA 20-Li C3 NL │ BE   │  75 ■...
  • Página 82: Service

    KOMPERNASS HANDELS GMBH ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het BURGSTRASSE 21 artikelnummer (IAN) 398461_2104 als aan- 44867 BOCHUM koopbewijs bij de hand. DUITSLAND www.kompernass.com ■ 76  │   NL │ BE PWSA 20-Li C3...
  • Página 83: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN IEC 63000:2018 Typeaanduiding van het apparaat: Accu-haakse slijpmachine PWSA 20-Li C3 Productiejaar: 08–2021 Serienummer: IAN 398461_2104 Bochum, 16-09-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Página 84: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (IAN 398461_2104) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. ■ 78  │   NL │ BE PWSA 20-Li C3...
  • Página 85 Telefonická objednávka ............. .96 PWSA 20-Li C3  ...
  • Página 86: Úvod

    AKU ÚHLOVÁ BRUSKA Nosit ochranné rukavice! PWSA 20-Li C3 Úvod Nosit ochrannou masku proti prachu! Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- Nedovolené broušení za mokra bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití...
  • Página 87: Rozsah Dodávky

    1 návod k obsluze Hladina akustického výkonu = 94 dB (A) Nejistota 3 dB Technické údaje Používat ochranu sluchu! Aku úhlová bruska PWSA 20-Li C3 Celková hodnota vibrací Domezovací napětí 20 V povrchové broušení - (stejnosměrný proud) hlavní rukojeť = 2,698 m/s h, AG Domezovací...
  • Página 88: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    ček. Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené dojít k úrazu. riziko úrazu elektrickým proudem. ■ 82  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 89: Použití Elektrického Nářadí A Manipulace S Ním

    Při náhodném kontaktu nezkušené osoby. opláchněte zasažené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit podráždění kůže nebo popáleniny. PWSA 20-Li C3   │  83 ■...
  • Página 90: Bezpečnostní Pokyny Pro Každé Použití

    Vašeho pracoviště. Každý, kdo vstoupí na kontrolovat. toto pracoviště, musí nosit osobní ochranné prostředky. Úlomky obrobku nebo zlomené vsazené nástroje mohou odletět a způsobit zranění i mimo bez- prostřední pracovní oblast. ■ 84  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 91: Zpětný Ráz A Příslušné Bezpečnostní Pokyny

    často zpětný ráz nebo ztrátu táč atd. Uvíznutí nebo zablokování vede k náhlému kontroly nad elektrickým nářadím. zastavení rotujícího vložného nástroje. Tím je ne- kontrolované elektrické nářadí akcelerováno na zablokovaném místě proti směru otáčení vsazené- ho nástroje. PWSA 20-Li C3   │  85 ■...
  • Página 92: Speciální Bezpečnostní Pokyny K Broušení A Rozbrušování

    říznutí do plynového vedení nebo vodovodu, menzovány na vyšší otáčky menšího elektrické- elektrických kabelů nebo jiných předmětů vést ho nářadí a mohou se zlomit. ke zpětnému rázu. ■ 86  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 93: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    Skladování a manipulace s  doporučenými pracovními nástroji ■ Při manipulaci s brusnými nástroji a jejich přepravě je třeba zvláštní opatrnosti. ■ Brusné nástroje je třeba skladovat tak, aby nebyly vystaveny mechanickému poškození nebo vlivům prostředí (např. vlhkosti). PWSA 20-Li C3   │  87 ■...
  • Página 94: Pracovní Pokyny

    Dbejte vždy na to, aby před zastrčením aku- mulátoru do přístroje byl přístroj vypnutý. ■ V případě nebezpečí okamžitě vypněte pří- stroj a vyjměte akumulátor. Zajistěte, aby přístroj byl snadno přístupný a bez problémů dosažitelný v nouzové situaci. ■ 88  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 95: Před Uvedením Do Provozu

    Při demontáži ochranného zakrytí svítí červeně. musí plastové držadlo „X“ lehce vtlačit, aby ♦ Zelená LED kontrolka Vám signalizuje, že je se ochranné zakrytí uvolnilo. nabíjení dokončeno a akumulátor je připra- ven k použití. PWSA 20-Li C3   │  89 ■...
  • Página 96: Přestavení Ochranného Krytu

    Obr. 1 vlevo, vpravo nebo nahoru na hlavu přístroje. ♦ K zablokování převodovky stiskněte tlačítko pro aretaci vřetena ♦ Utáhněte opět upínací matici montážním klíčem s dvojitým otvorem ■ 90  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 97: Uvedení Do Provozu

    Doporučujeme Vám je zjistit praktickými zkouškami. kotoučích (také na diamantových dělicích kotou- Počet otáček lze změnit i během provozu. čích) shodovala se směrem otáčení přístroje (šipka směru otáčení na hlavě přístroje). PWSA 20-Li C3   │  91 ■...
  • Página 98: Údržba A Čištění

    Obalové materiály jsou ■ Nepoužívejte příslušenství, které společnost označeny zkratkami (b) a číslicemi (a) s následují- PARKSIDE nedoporučuje. To může vést k cím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a úrazu elektrickým proudem a požáru. lepenka, 80–98: kompozitní materiály. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá...
  • Página 99: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. PWSA 20-Li C3   │  93 ■...
  • Página 100: Servis

    Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete po- mocí zadání čísla výrobku (IAN) 398461_2104 otevřít svůj návod k obsluze... ■ 94  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 101: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN IEC 63000:2018 Typové označení stroje: Aku úhlová bruska PWSA 20-Li C3 Rok výroby: 08–2021 Sériové číslo: IAN 398461_2104 Bochum, 15.09.2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Página 102: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (IAN 398461_2104) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. ■ 96  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 103 Zamawianie telefoniczne ............115 PWSA 20-Li C3  ...
  • Página 104: Wstęp

    AKUMULATOROWA SZLIFIERKA Noś ochronniki słuchu! KĄTOWA PWSA 20-Li C3 Wstęp Noś obuwie ochronne! Gratulujemy zakupu nowego produktu. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- Noś rękawice ochronne! cja obsługi jest składnikiem niniejszego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- Noś...
  • Página 105: Zakres Dostawy

    Niepewność pomiarów 3 dB Dane techniczne Poziom mocy akustycznej = 94 dB (A) Niepewność pomiarów 3 dB Akumulatorowa szlifierka kątowa: PWSA 20-Li C3 Noś ochronniki słuchu! Napięcie znamionowe 20 V (prąd stały) Wartość całkowita drgań Znamionowa prędkość Szlifowanie powierzchni obrotowa n 2500–10000/min...
  • Página 106: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    (przez kabel sieciowy) oraz elektrona- Trzymaj kabel z dala od źródeł gorąca, rzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla siecio- oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się wego). części urządzenia. Uszkodzone lub poskręca- ne kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. ■ 100  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 107: Bezpieczeństwo Osób

    Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń stanowią duże zagrożenie. z niego wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała. PWSA 20-Li C3   │  101 ■...
  • Página 108: Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego

    Narzędzia robocze o niewłaści- rza. Wydostająca się z akumulatora ciecz wych wymiarach uniemożliwiają ich dostatecz- może powodować podrażnienia skóry lub ne osłonięcie lub kontrolę. poparzenia. ■ 102  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 109 Długotrwałe narażenie na duży spowodować zapłon. hałas może spowodować uszkodzenie słuchu. p) Nigdy nie używaj narzędzi roboczych, które wymagają chłodzenia cieczą. Użycie wody lub innych ciekłych chłodziw może spowodo- wać porażenie prądem elektrycznym. PWSA 20-Li C3   │  103 ■...
  • Página 110: Odrzut Narzędzia I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    Odrzut powoduje odbicie elektronarzędzia do cięcia są przeznaczone do skrawania mate- w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu riału krawędzią tarczy. Oddziaływanie sił na tarczy szlifierskiej w miejscu zablokowania. boczne powierzchnie ściernicy może spowodo- wać jej pęknięcie. ■ 104  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 111: Dalsze Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Cięcia

    Dzięki wą. W przeciwnym razie tarcza może się za- temu unikniesz poważnych zagro- ciąć, wyskoczyć z obrabianego przedmiotu lub żeń. spowodować odrzut. PWSA 20-Li C3   │  105 ■...
  • Página 112: Dopuszczalny Osprzęt

    Ściernic można używać tylko do przewidzia- Nigdy nie używaj tarcz do nych dla nich zastosowań. W przeciwnym ra- zdzierania do zadań związanych zie może dojść do uszkodzenia lub pęknięcia z cięciem! ściernicy, co może być przyczyną obrażeń. ■ 106  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 113 Po zakończeniu obróbki unieś urządzenie OSTRZEŻENIE! znad obrabianego elementu i dopiero wtedy je Należy zawsze nosić okulary wyłącz. ochronne. ■ Podczas pracy trzymaj urządzenie zawsze OSTRZEŻENIE! pewnie oburącz. Zapewnij sobie stabilną po- Należy zawsze nosić maskę stawę. przeciwpyłową. PWSA 20-Li C3   │  107 ■...
  • Página 114: Przed Uruchomieniem

    Jeśli czerwona i zielona dioda kontrolna środka, aby zwolnić pokrywę ochronną migają jednocześnie, akumu- lator jest uszkodzony. ♦ Między kolejnymi ładowaniami wyłączaj zawsze ładowarkę na co najmniej 15 minut. W tym celu wyciągnij wtyk z gniazda. ■ 108  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 115: Przestawianie Osłony Ochronnej

    Ze względów bezpieczeństwa to urządzenie może być użytkowane tylko z dodatkową rę- kojeścią . Praca bez rękojeści dodatkowej stwarza ryzyko obrażeń. W zależności od sposobu pracy rękojeść dodatkową moż- na przykręcić z lewej lub z prawej strony bądź na głowicy urządzenia. PWSA 20-Li C3   │  109 ■...
  • Página 116: Uruchomienie

    (1 = mniejsza prędkość obrotowa, 6 = większa ścią obrotową. Zwracaj uwagę na nietypowe prędkość obrotowa). odgłosy i iskrzenie. Zalecamy określenie optymalnej prędkości obrotowej przez praktyczne testowanie. Prędkość obrotową można zmieniać również w trakcie pracy. ■ 110  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 117: Konserwacja I Czyszczenie

    Materiały opakowaniowe są oznaczo- ■ Nie używaj żadnych akcesoriów niezaleca- ne skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: nych przez PARKSIDE. Może to prowadzić 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, do porażenia prądem i pożaru. 80–98: kompozyty.
  • Página 118: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi ■ 112  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 119: Serwis

    filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 398461_2104. PWSA 20-Li C3   │  113 ■...
  • Página 120: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN IEC 63000:2018 Oznaczenie typu maszyny: Akumulatorowa szlifierka kątowa PWSA 20-Li C3 Rok produkcji: 08–2021 Numer seryjny: IAN 398461_2104 Bochum, dnia 16.09.2021 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Página 121: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 398461_2104). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. PWSA 20-Li C3   │  115 ■...
  • Página 122 ■ 116  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 123 Telefonická objednávka ............134 PWSA 20-Li C3  ...
  • Página 124: Úvod

    AKUMULÁTOROVÁ UHLOVÁ Noste bezpečnostnú obuv! BRÚSKA PWSA 20-LI C3 Úvod Noste ochranné rukavice! Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Noste ochrannú masku proti prachu! vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
  • Página 125: Rozsah Dodávky

    Hladina akustického výkonu = 95 dB (A) Neurčitosť 3 dB Technické údaje Noste ochranu sluchu! Akumulátorová uhlová brúska Celková hodnota vibrácií PWSA 20-Li C3 Povrchové brúsenie Dimenzačné napätie 20 V hlavná rukoväť = 1,83 m/s (jednosmerný prúd) h, AG Neurčitosť...
  • Página 126: Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Ak je vaše telo zapnuté, môže to viesť k úrazom. uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektric- kým prúdom. ■ 120  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 127: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Používanie

    Elek- Unikajúca kvapalina z akumulátora môže spô- trické náradie je nebezpečné, ak ho používajú sobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny. neskúsené osoby. PWSA 20-Li C3   │  121 ■...
  • Página 128: Bezpečnostné Pokyny Pre Všetky Použitia

    Ak ste dlhší čas údajom vášho elektrického náradia. Nespráv- vystavení veľkému hluku, môžete utrpieť stratu ne dimenzované nasadzovacie nástroje sa sluchu. nedajú dostatočne zatieniť alebo kontrolovať. ■ 122  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 129: Spätný Ráz A Príslušné Bezpečnostné Upozornenia

    Spätný ráz vymrští elektrické náradie do smeru oproti pohybu brúsneho kotúča na mieste p) Nepoužívajte nástroje, ktoré si vyžadujú blokovania. tekuté chladiace prostriedky. Používanie vody alebo iných tekutých chladiacich prostriedkov môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. PWSA 20-Li C3   │  123 ■...
  • Página 130: Špeciálne Bezpečnostné Upozornenia Pre Brúsenie A Rozbrusovanie

    Pôsobením bočných síl na tieto brúsne siahne svoje plné otáčky. V opačnom prípade telesá sa tieto môžu zlomiť. sa môže kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo zapríčiniť spätný ráz. ■ 124  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 131: Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjačky

    ► Veljaven seznam združljivih akumulatorjev Deti sa nesmú hrať s prístrojom. najdete na www.lidl.de/akku. Schválené príslušenstvo Montážny kľúč s Rezacie kotúče 12250 Áno dvomi otvormi Montážny kľúč s Hrubovacie kotúče 12250 Áno dvomi otvormi PWSA 20-Li C3   │  125 ■...
  • Página 132: Úschova A Manipulácia S Odporúčanými Nasadzovacími Nástrojmi

    V prípade nebezpečenstva vypnite prístroj a pridržiavaný bezpečnejšie ako vašou rukou. odstráňte akumulátor. Zabezpečte, aby prístroj ■ Pred odložením prístroj vždy vypnite a bol ľahko prístupný a v prípade núdze dosiah- počkajte, kým sa úplne zastaví. nuteľný bez problémov. ■ 126  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 133: Pred Uvedením Do Prevádzky

    LED kontrolka svieti načerveno. plastový strmeň „X“ zatlačiť ľahko dovnútra, aby bolo možné uvoľniť ochranné veko ♦ Zelená LED kontrolka vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a box s akumulátorom je pripravený na použitie. PWSA 20-Li C3   │  127 ■...
  • Página 134: Nastavenie Ochranného Krytu

    Nasaďte hrubovací alebo rezací kotúč zor na to, aby zaistenie ochranného krytu na  upínaciu prírubu popísanou stranou sedelo pevne v príslušnej vyhĺbenine k  prístroju. ♦ Následne nasaďte upínaciu maticu zvýšenou stranou nahor, opäť na upínacie vreteno ■ 128  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 135: Uvedenie Do Prevádzky

    Odporúčame vám to zistiť pomocou praktického ♦ Po výmene brúsneho kotúča nechajte prístroj testu. kvôli bezpečnosti bežať 60 sekúnd na maximál- Otáčky možno meniť i počas prevádzky. nych otáčkach. Dávajte pozor na neobvyklé zvuky a tvorbu iskier. PWSA 20-Li C3   │  129 ■...
  • Página 136: Údržba A Čistenie

    1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, ■ Nepoužívajte žiadne doplnky, ktoré spoloč- 80 – 98: kompozitné materiály. nosť PARKSIDE neodporúča. Môže to viesť k Informácie o možnostiach likvidácie úrazu elektrickým prúdom a požiaru. výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej sa- mosprávy.
  • Página 137: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. PWSA 20-Li C3   │  131 ■...
  • Página 138: Servis

    ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 398461_2104 otvoríte váš návod na obsluhu. ■ 132  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 139: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN IEC 63000:2018 Typové označenie stroja: Akumulátorová uhlová brúska PWSA 20-Li C3 Rok výroby: 08–2021 Sériové číslo: IAN 398461_2104 Bochum, 16.09.2021 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Página 140: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (IAN 398461_2104), pridelené prístroju. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. ■ 134  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 141 Pedido por teléfono ............. . . 153 PWSA 20-Li C3  ...
  • Página 142: Amoladora Angular Recargable Pwsa 20-Li C3

    AMOLADORA ANGULAR ¡Utilice calzado de seguridad! RECARGABLE PWSA 20-Li C3 Introducción ¡Utilice guantes de protección! Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las ¡Utilice una mascarilla de protección instrucciones de uso forman parte del producto y...
  • Página 143: Volumen De Suministro

    Nivel de potencia acústica = 94 dB (A) Incertidumbre K = 3 dB Características técnicas ¡Utilice protecciones auditivas! Amoladora angular recargable Valor total de vibraciones PWSA 20-Li C3 Amolado de superficies, Tensión asignada 20 V mango principal  = 2,698 m/s (corriente continua) h, AG Incertidumbre K = 1,5 m/s...
  • Página 144: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Evite que el aparato pueda ponerse en mar- riesgo de descarga eléctrica. cha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, ■ 138  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 145: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Un cortocircuito entre los contactos de la bate- ría puede provocar quemaduras o incendios. PWSA 20-Li C3   │  139 ■...
  • Página 146: Indicaciones De Seguridad Para Todas Las Aplicaciones

    Las herramientas intercambiables dañadas suelen romperse durante el periodo de prueba. ■ 140  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 147: Retroceso E Indicaciones De Seguridad

    Si la herra- pueden romperse. mienta intercambiable sigue girando, puede entrar en contacto con la superficie sobre la que se pose y provocar la pérdida de control de la herramienta eléctrica. PWSA 20-Li C3   │  141 ■...
  • Página 148: Indicaciones De Seguridad Especiales Para La Amoladura Y El Tronzado

    No utilice muelas abrasivas desgastadas de otras herramientas eléctricas más grandes. Las muelas abrasivas de las herramientas eléc- tricas más grandes no están previstas para las velocidades más elevadas de las herramientas eléctricas más pequeñas y pueden romperse. ■ 142  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 149: Otras Indicaciones De Seguridad Especiales Para Las Muelas De Tronzar

    Encontrará la lista actual de baterías o en otras zonas ocultas. La muela de tronzar compatibles en www.lidl.de/akku. podría causar un retroceso al cortar tuberías de gas o agua, cables eléctricos u otros objetos. PWSA 20-Li C3   │  143 ■...
  • Página 150: Accesorios Autorizados

    Apague siempre el aparato antes de posarlo a otro de la pieza de trabajo con una presión y espere a que se detenga totalmente. uniforme. ■ Utilice el aparato exclusivamente para cortar o realizar amoladuras en seco. ■ 144  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 151 ■ No use el aparato para otros fines. ■ Asegúrese siempre de que el aparato esté apagado antes de introducir la batería en el aparato. PWSA 20-Li C3   │  145 ■...
  • Página 152: Antes De La Puesta En Funcionamiento

      parpadean al mismo tiempo, significa que la batería  está defectuosa. ♦ Entre cada carga consecutiva, apague el cargador durante al menos 15 minutos. Para ello, desconecte el enchufe de la red eléctrica. ■ 146  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 153: Ajuste De La Cubierta De Protección

    ♦ Tras esto, vuelva a colocar la tuerca de fijación  en el husillo de montaje  con la parte elevada apuntada hacia arriba. PWSA 20-Li C3   │  147 ■...
  • Página 154: Puesta En Funcionamiento

    ♦ Por razones de seguridad, tras cambiar la mue- la, déjela en marcha durante 60 segundos a la velocidad máxima. Esté atento a cualquier ruido anómalo y a la generación de chispas. ■ 148  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 155: Ajuste De La Velocidad

    Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del ¡ADVERTENCIA! fabricante y se recoge por separado. ■ No use accesorios no recomendados por PARKSIDE. Esto puede provocar descargas eléctricas e incendios. PWSA 20-Li C3   │  149 ■...
  • Página 156: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. ■ 150  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 157: Asistencia Técnica

    Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 398461_2104. PWSA 20-Li C3   │  151 ■...
  • Página 158: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina: Amoladora angular recargable PWSA 20-Li C3 Año de fabricación: 08–2021 Número de serie: IAN 398461_2104 Bochum, 16/09/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Página 159: Pedido De Una Batería De Repuesto

    Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (IAN 398461_2104) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. PWSA 20-Li C3   │...
  • Página 160 ■ 154  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 161 Telefonisk bestilling ..............172 PWSA 20-Li C3  ...
  • Página 162: Indledning

    BATTERIDREVEN VINKELSLIBER Bær beskyttelseshandsker! PWSA 20-Li C3 Indledning Bær støvmaske! Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er Ikke tilladt til vådslibning en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bort- skaffelse.
  • Página 163: Leveringens Omfang

    1 skæreskive (formonteret) Usikkerhed 3 dB 1 betjeningsvejledning Lydeffektniveau = 94 dB (A) Usikkerhed 3 dB Tekniske data Bær høreværn! Batteridreven vinkelsliber PWSA 20-Li C3 Samlet vibrationsværdi Mærkespænding 20 V (jævnstrøm) Overfladeslibning Nominel hastighed n 2500–10000/min hovedgreb = 2,698 m/s h, AG Skivemål...
  • Página 164: Generelle Sikkerheds Anvisninger For Elværktøjer

    Hold elværktøjet væk fra regn og fugt. af produktet, kan det medføre personskader. Hvis der trænger vand ind i elværktøjet, øges risikoen for elektrisk stød. ■ 158  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 165: Anvendelse Og Behandling Af Elværktøjet

    Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj. f) Hold skærende værktøj skarpt og rent. Om- hyggeligt vedligeholdt værktøj med skarpe skær sætter sig ikke så ofte fast og er lettere at styre. PWSA 20-Li C3   │  159 ■...
  • Página 166: Sikkerhedsanvisninger For Alle Anvendelser

    Hold ledningen på afstand af roterende ind- satsværktøjer. Hvis du mister kontrollen over produktet, kan ledningen skæres over, eller din hånd eller arm kan komme ind i det roterende indsatsværktøj. ■ 160  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 167: Tilbageslag Og Tilhørende Sikkerhedsanvisninger

    Herved kan slibeskiven også gå i stykker. Tilbageslag sker på grund af forkert brug af el- værktøjet. Det kan forhindres med de nødvendige forholdsregler, som beskrives efterfølgende. PWSA 20-Li C3   │  161 ■...
  • Página 168: Særlige Sikkerhedsanvisninger For Slibning Og Afskæring

    Slibeskiver til større elværktøjer er ikke be- forårsage tilbageslag, hvis den skærer i gas- el- regnet til de mindre elværktøjers højere ler vandledninger, elektriske ledninger eller omdrejningstal og kan derfor gå i stykker. andre genstande. ■ 162  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 169: Sikkerhedsanvisninger For Opladere

    PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. ► Der findes en opdateret liste for batteri- kompatibiliteten på www.lidl.de/akku. Tilladt tilbehør Tohuls- Skæreskiver 12250 montagenøgle Tohuls- Skrubbeskiver 12250 montagenøgle PWSA 20-Li C3   │  163 ■...
  • Página 170: Opbevaring Og Anvendelse Af De Anbefalede Indsatsværktøjer

    Sluk omgående produktet ved fare, og tag fra dig, og vent til det er standset helt. batteriet ud. Sørg for at der er let adgang til produktet, så det i nødstilfælde er inden for rækkevidde. ■ 164  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 171: Før Ibrugtagning

    Ved afmontering af beskyttelsesafdækningen ♦ Sæt stikket i stikkontakten. Kontrol-LED'en skal plastbøjlen ‚X‘ trykkes lidt ind for at løsne lyser rødt. beskyttelsesafdækningen ♦ Den grønne kontrol-LED viser, at oplad- ningen er afsluttet, og at batteripakken anvendes. PWSA 20-Li C3   │  165 ■...
  • Página 172: Indstilling Af Beskyttel Sesafdækningen

    Sæt skrubbe- eller skæreskiven på monterings- ring sidder fast i den pågældende krum- flangen , så siden med tekst vender mod ning produktet. ♦ Sæt derefter spændemøtrikken med den forhøjede side opad på monteringsspindlen igen. ■ 166  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 173: Ibrugtagning

    ♦ Kontrollér om alle fastgøringsdele er anbragt korrekt. ♦ Sørg for at omdrejningspilen (hvis en sådan findes) på skære- eller skrubbeskiverne (også diamantskæreskiver) og omdrejningsretningen på produktet (omdrejningspilen på produktho- vedet) stemmer overens. PWSA 20-Li C3   │  167 ■...
  • Página 174: Vedligeholdelse Og Rengøring

    ■ Brug ikke noget tilbehør, der ikke er anbefalet og aflever dem sorteret til bortskaffelse. af PARKSIDE. Dette kan føre til elektrisk stød Emballagematerialerne er mærket med forkortelser- og brand. ne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: plast, 20–22: papir og pap,...
  • Página 175: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når ga- rantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. PWSA 20-Li C3   │  169 ■...
  • Página 176: Service

    På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl- servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 398461_2104. ■ 170  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 177: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN IEC 63000:2018 Typebetegnelse for maskinen: Batteridreven vinkelsliber PWSA 20-Li C3 Produktionsår: 08–2021 Serienummer: IAN 398461_2104 Bochum, 16.09.2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Página 178: Bestilling Af Reservebatteri

    Service Danmark Tel.: 32 710005 For at sikre hurtig behandling af din bestilling, bedes du have produktets varenummer (IAN 398461_2104) klar ved forespørgsler. Varenummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning. ■ 172  │   PWSA 20-Li C3...
  • Página 179 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 09 / 2021 ·...

Tabla de contenido