Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

model VMH10
PERSONAL HEATER
OWNER'S GUIDE
GUÍA DEL PROPIETARIO PARA
EL CALENTADOR PERSONAL
GUIDE D'UTILISATION DU
VENTILATEUR CHAUFFANT
INDIVIDUEL
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
LEER Y GUARDAR
ESTAS INSTRUCCIONES
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
vornado.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vornado VMH10

  • Página 1 VMH10 PERSONAL HEATER OWNER’S GUIDE GUÍA DEL PROPIETARIO PARA EL CALENTADOR PERSONAL GUIDE D’UTILISATION DU VENTILATEUR CHAUFFANT INDIVIDUEL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS vornado.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Troubleshooting ..........16 this product will make Safety Features ..........10 Warranty ............17 to be it right PERFECT Controls ............11 How to Use ..........12 vornado.com Cleaning ............13 800.234.0604 Storage ............14 help@vornado.com Español p. 19 Français p. 36 Reset Heater ..........15 English English...
  • Página 3: Important Instructions

    IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING Risk From Unintended Use and Handling. Please take care to follow these guidelines to READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING avoid risks to people or property. THIS HEATER. - Do Not tamper with or modify this product in any way. - This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations.
  • Página 4 - Do Not place the heater directly below a socket outlet. - To disconnect heater, turn controls off, then remove plug from outlet. - The VMH10, like any other 750-watt electric heater, draws up to 6.25 amps of electric English...
  • Página 5 - This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Use suspected, the user is encouraged to contact Vornado Consumer Service at 1-800-234-0604. handle when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains, at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater...
  • Página 6: Safety Features

    SAFETY FEATURES CONTROLS METAL CONSTRUCTION Forged from steel to be fire-resistant, yet cool to the touch. AUTOMATIC SAFETY SHUT-OFF SYSTEM If airflow becomes blocked, power to heater is shut off to prevent overheating. FINGER-FRIENDLY DESIGN Resists curious fingers. AUTOMATIC TIP-OVER PROTECTION POWER If tipped more than 10 degrees in any ON/OFF...
  • Página 7: How To Use

    Because your heater moves a substantial amount of air, it will need regular cleaning. Cleaning damage. If any damage is found, contact Vornado Air LLC at 1-800-234-0604. the outside of the heater is recommended on a bi-weekly basis. If service is required, return your heater to Vornado.
  • Página 8: Storage

    RESETTING YOUR VORNADO HEATER To ensure long life of the product, it is recommended to store your heater by following these Your Vornado Heater has a multilevel safety shut-off system designed to prevent overheating. instructions: Overheating may occur when the inlets or outlet are blocked. If this happens, the safety shut-off system cuts power to the heater and you must manually reset the heater.
  • Página 9: Troubleshooting

    SAFETY FEATURES. After receiving the RA form, ship your Product to: Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street, Andover, KS 67002. For your Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact convenience, please have your model number and serial number when contacting Vornado Consumer Service for assistance.
  • Página 10 Vornado; damages which occur in shipment or are attributed to acts of God. Improper product use, which includes using an external device that alters or converts the voltage or frequency of electricity, or shipping a Vornado product to a country not intended for use will void all warranties.
  • Página 11: Instrucciones Importantes

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE CALENTADOR. CONTENIDO Esta guía del propietario y cualquier otro folleto adicional son considerados parte del producto. Estos contienen información importante sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las instrucciones de operación y seguridad. Conserve todos los documentos para referencias futuras y páselos a cualquier futuro propietario junto con el producto.
  • Página 12 ADVERTENCIA función de seguridad. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está destinado solo a tomacorrientes con descarga a tierra apropiada. Este enchufe podrá Riesgo por uso y manejo inadecuados. Asegúrese de seguir estas pautas para evitar insertarse en un tomacorriente con descarga a tierra de una sola manera. No altere el riesgos para las personas o la propiedad.
  • Página 13 - Para desconectar el calefactor, apague los controles y luego retire el enchufe de la toma de corriente. - El VMH10, al igual que cualquier otro calefactor eléctrico de 750 vatios, atrae hasta 6,25 amperios de corriente eléctrica. Si utilizar el VMH10 en la configuración de modo High Heat (calor elevado) hace que el disyuntor de su hogar o el fusible se disparen, ofrecemos Figure 65.1...
  • Página 14: Características De Seguridad

    Si se sospecha la presencia de interferencia, se recomienda al usuario que se comunique PROTECCIÓN AUTOMÁTICA CONTRA con el Servicio al consumidor de Vornado al 1-800-234-0604. CAÍDAS Si se voltea más de 10 grados en alguna GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES dirección, se corta la energía hacia el...
  • Página 15: Controles

    CÓMO USAR Antes de usarlo, verifique que no presente ninguna señal de daños. NO USE EL CALEFACTOR si encuentra algún tipo de daño. Si encuentra algún daño, contacte a Vornado Air LLC al número 1-800-234-0604. 1. Utilice la manija integrada en la parte posterior del calefactor para levantarlo y transportarlo.
  • Página 16: Limpieza

    Se recomienda limpiar el calefactor por la parte externa en intervalos de dos semanas. Si requiere las siguientes instrucciones: mantenimiento, devuelva el calefactor a Vornado. Vea GARANTÍA para conocer las instrucciones. 1. Desenchufe el calefactor antes Se recomienda limpiar el artefacto antes de almacenarlo.
  • Página 17: Reiniciar El Calefactor

    POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN REINICIAR EL CALEFACTOR VORNADO Su calefactor Vornado cuenta con un sistema de apagado de seguridad de varios niveles diseñado para evitar el recalentamiento. El sobrecalentamiento se puede producir cuando las entradas o La unidad no se enciende.
  • Página 18: Garantía

    AÑOS vornado.com el voltaje o la frecuencia de la electricidad, o el envío de un producto Vornado a un país donde su uso no está previsto invalidará todas las garantías. No se recomienda la modificación no autorizada del producto, SATISFACCIÓN help@vornado.com...
  • Página 19 Guide De Dépannage ........50 ce produit allons faire NOUS Caractéristiques De Sécurité .......44 Garantie ............51 pour être Il a droit PARFAIT Commandes ..........45 Utilisation .............46 vornado.com Nettoyage ............47 800.234.0604 Rangement ...........48 help@vornado.com Réinitialisation Du Ventilateur Chauffant ..49 36 Français Français...
  • Página 20: Instructions Importantes

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES des précautions de base afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, y compris ce qui suit : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT AVERTISSEMENT D’UTILISER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE. Risques liés à une utilisation et à une manipulation non prévues. Veuillez suivre attentivement les directives suivantes pour éviter de mettre les gens ou les biens en danger.
  • Página 21 Cesser d’utiliser la prise pour faire fonctionner - Le ventilateur chauffant VMH10, comme tout autre appareil de chauffage électrique de 750 le produit si la fiche ne reste pas en place. Contacter un électricien compétent pour faire watts, utilise jusqu’à...
  • Página 22 Si vous croyez que l’équipement cause du brouillage, veuillez appeler le service aux consommateurs de Vornado au 1 800 234-0604. Avertissement : Ne pas recouvrir l’appareil afin d’éviter qu’il surchauffe.
  • Página 23: Caractéristiques De Sécurité

    COMMANDES CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ FABRICATION EN MÉTAL Fabriqué en acier pour résister au feu tout en étant froid au toucher. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ À ARRÊT AUTOMATIQUE Si la circulation d’air est entravée, l’alimentation du ventilateur chauffant est coupée pour éviter la surchauffe. CONCEPTION À...
  • Página 24: Utilisation

    Il est recommandé de nettoyer la surface externe du ventilateur chauffant contactez Vornado Air SARL au 1 800 234-0604. toutes les deux semaines. Si l’appareil doit être réparé, veuillez le retourner à Vornado. Consultez la section GARANTIE pour connaître les instructions.
  • Página 25: Rangement

    RÉINITIALISATION DU VENTILATEUR CHAUFFANT VORNADO vous ne l’utiliserez pas pendant longtemps, il est recommandé de suivre les instructions suivantes Le ventilateur chauffant Vornado est doté d’un dispositif de sécurité à arrêt automatique pour prolonger sa durée de vie : multiniveau, conçu pour empêcher la surchauffe. L’appareil peut surchauffer si ses orifices d’entrée ou de sortie d’air sont bloqués.
  • Página 26: Guide De Dépannage

    Après avoir reçu le formulaire d’AR, expédiez le produit à : Placez le ventilateur chauffant sur une surface plane. Consultez la section Vornado Air LLC, Attn: Warranty & Repair, 415 East 13th Street, Andover, KS 67002, USA. Pour plus de CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ.
  • Página 27 Toutes les garanties seront annulées si le produit Vornado est utilisé de façon inadéquate, ce qui comprend l’utilisation d’un dispositif externe qui modifie ou convertit la tension ou la fréquence du courant électrique, ou si ce produit est expédié...
  • Página 29 Vornado Air, LLC 415 East 13th Street, Andover, Kansas 67002 800.234.0604 | vornado.com CL3-0451 R- CL7-0451 R-, V00...

Tabla de contenido