Página 1
Distributed by / Distribuido por: LIDL US, LLC, Arlington, VA 22202 Model No. / Modelo Núm.: HG06061A-US / WIRELESS WEATHER STATION / ESTACIÓN HG06061B-US METEOROLÓGICA INALÁMBRICA HG06061A-US-RX / HG06061A-US-TX / HG06061B-US-RX / HG06061B-US-TX WIRELESS ESTACIÓN METEOROLÓGICA Version / Versión: 02 / 2020 WEATHER STATION INALÁMBRICA...
Página 2
US-EN Operation and safety notes Page US-ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 337765_1907_aur_Funk-Wetterstation_Cover_US.indd 3-4 13.01.20 10:19...
Description of signal words ........Page Customer service ............... Page List of pictograms used ..........Page Introduction ................Page Intended use ................Page Parts description................Page Technical data ................Page 10 Contents ..................Page 11 Important safety instructions ........ Page 12 Safety warnings for batteries ............
Página 4
Changing the radio channel ........Page 27 Changing the radio channel on outdoor sensor ....... Page 27 Changing the radio channel display on the weather station ..Page 28 Charging USB devices ..........Page 29 Manually activating signal reception .... Page 29 Activating WWVB signal reception ..........
DESCRIPTION OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a haz- ardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard- ous situation that, if not avoided, could result in minor or mod- erate injury. NOTICE indicates information considered important, but not hazard related (e.g.
List of pictograms used Direct current Radio controlled Alternating Splash-proof current Safety class II Wireless weather station Introduction Congratulations on your purchase. You have selected a quality product. The instructions for use are a part of the product. They contain important information about the safety, use and disposal of the product.
Parts description Display – / CH button Date panel + / MEM button Indoor temperature panel MODE button Outdoor temperature panel Battery compartment USB connection panel Connector socket for Time panel power adapter Power adapter Weather station Battery compartment cover NAP button Power adapter plug ALARM button...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. INCLUDE ALL DOCUMENTATION WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS. Failure to observe the following warnings may result in death or serious injuries. This product may be used by children 8 years and up and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lacking experience and knowledge when supervised or instructed on the safe use of...
Página 13
The product is only suitable for use with the included mains adapter. Changes or modifications to this product not expressly ap- proved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority to operate the product. Note: This product has been tested and complies with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Do not expose the main station to moisture or direct sunlight. This product does not contain any parts that can be serviced by the user. The LEDs are not replaceable. To completely switch the product off, unplug the mains adapter from the outlet.
Página 15
Immediately seek medical attention if a cell or battery has been swallowed. Also, contact your local poison control center. In the event that the electrolyte comes into contact with the skin or eyes, immediately flush with fresh water for at least 15 minutes and seek medical attention.
Página 16
Never charge a battery unless the battery label specifically states the battery is rechargeable. Charging a non-recharge- able battery, may result in leakage, fire, or explosion. Use only the power cord supplied with the product. The use of other cords may result in the batteries inside the product being charged.
Initial use Note: First insert the batteries in the outdoor sensor, then the main station. Setting up the products ATTENTION: First start the outdoor sensor, then the main station. If possible, do not expose the outdoor sensor to direct sunlight. Place the main station on a horizontal, level surface or mount to a plumb wall.
Corded operation: Attach the power adapter plug on the power adapter into the connector socket on the weather station and con- nect the power adapter to an easily accessible outlet. Battery operation: Open the battery compartment on the rear of the device by removing the battery compartment cover Insert two type AA batteries into the battery compartment as shown.
Press the TX button to initiate the outdoor sensor radio signal manually. The weather station automatically starts to receive the WWVB signal after 3 minutes irrespective of whether the outdoor sensor reception search has been successful or not. The reception symbol flashes on the time panel If the reception symbol is not flashing completely on the display, this means that the reception of the WWVB signal is too weak and the...
Página 20
You may reactivate reception by pressing and holding the + / MEM and – / CH button for three seconds until a radio tower symbol in the time panel becomes animated. The time can also be set manually. For more details please refer to section Basic settings.
Note: Never immerse the outdoor sensor in water and protect from direct sunlight. Electronic devices may adversely affect the wireless signal reception. 0.2 in/6 mm Once the main station has received the signal from the outdoor sensor and the WWVB signal, it enters into basic mode. In base mode the main station will display the following information: Displays in basic mode Once the weather station has received the outdoor sensor signal...
Página 22
The date panel The date of the current day is displayed next to the abbreviation D and the date of the current month appears next to the abbreviation M. The abbreviation for the current weekday is shown on the right. The language for this abbreviation is preset to English but can be changed if required.
The outdoor temperature panel The outdoor temperature is displayed with one decimal place. The temperature unit (degrees Celsius) is shown top right. The temperature unit can also be changed to (degrees Fahrenheit). If the temperature drops below the measur- ing range of -20 °C to 65 °C (or -4 °F to 149 °F) is shown;...
Press the – / CH button or the + / MEM button to select the required language. You can choose between German ( ), English ( ), Italian ( ), Spanish ( ) and French ( ). German ( ) is set as the standard language by default. Setting the alarm time and alarm day Press the ALARM button to access alarm mode.
Press the ALARM button to confirm your entry. The display will now change back to basic mode. Activate / deactivate alarm function Press the ALARM button to access alarm mode. The cur- rent alarm time set and the display for the alarm mode shown on the time panel Press the ALARM button briefly to activate the alarm func-...
NAP timer function Press and hold the NAP button button for around 3 seconds to set the duration of the nap timer. The currently set nap time will flash on the time panel Press the – / CH button or the + / MEM button to set the maximum value (from 5 minutes up to a maximum of 2 hours in 5-minute stages).
Press and hold the + / MEM button for around 3 seconds to delete the saved values. Background lighting The background lighting on the display switches off after around 10 seconds during battery operation to save the batteries. Press the SNOOZE / LIGHT button to switch the display background lighting on for around 10 seconds.
Select a radio channel by pushing the channel selector CH1, CH2 or CH3. Press and hold the – / CH button until the reception signal flashes on the outdoor temperature panel Press the TX button to manually initiate the outdoor sensor radio signal.
Charging USB devices CAUTION! Use of the USB sockets is only possible during corded operation! Ensure that the power consumption of the USB device is not higher than 2.1 A if you are using just one of the USB sockets .
If the reception of the radio signal continues to be interrupted, you can turn on / off the automatic radio time receive function manually. Press and hold down the MODE and + / MEM button for about 3 seconds. WWVB is shown in the LC display, the automatic radio time receive function is turned off.
RESET function Pressing the RESET button will reset the product, which will then need to be set up again. Troubleshooting This product has delicate electronic components. Radio transmitting equipment in the immediate vicinity may therefore interfere with the product. If the display shows interference, move such objects away from the product.
Cleaning and care Never immerse the product in water or other liquids. These can damage the product. Use a dry, soft cloth for eyewear for cleaning and care. Disposal Dispose of the packaging through your local recycling facilities and in compliance with all federal, state and local regulations. Please note the package markings regarding waste separation, indicated by abbreviations (a) and numbers (b), meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and card-...
Never throw rechargeable batteries in the garbage. They may contain toxic heavy metals and must be handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Used rechargeable batteries should therefore be disposed of through a local collection point.
Página 34
limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not apply to you. What is the period of coverage and warranty resolution? The warranty is for 3 years from the date of purchase. At our discretion, product will either be refunded or replaced. What will we not do? We will not: ·...
Página 35
What must you do to keep the warranty in effect? · Retain the original receipt; · Follow all product instructions; · Do not repair or modify the product. How does state law relate to this warranty? This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Página 36
Descripción de las palabras de advertencia ..............Página 38 Servicio al cliente ............Página 38 Lista de pictogramas utilizados ......Página 39 Introducción ................ Página 39 Uso previsto ................Página 39 Descripción de las piezas ............Página 40 Información técnica ..............Página 43 Contenido .................
Página 37
Función NAP ................Página 60 Visualización de la humedad / temperatura máxima / mínima ..............Página 60 Cambiar el canal de radio ........Página 62 Cambiar el canal de radio del sensor externo ....... Página 62 Cambiar la visualización del canal de radio en la estación meteorológica ..........
DESCRIPCIÓN DE LAS PALABRAS DE ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita. PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa, que puede provocar lesiones leves o moderadas si no se evita. AVISO indica información que se considera importante, pero que no implica un peligro (p.
Lista de pictogramas utilizados Controlado Corriente directa por radio A prueba de Corriente alterna salpicaduras Clase de seguridad II Estación meteorológica inalámbrica Introducción Felicidades por la compra de su nuevo producto. Usted ha selec- cionado un producto de calidad. Las instrucciones de uso son parte del producto.
Descripción de las piezas Pantalla Botón + / MEM Panel de fecha Botón MODE Panel de temperatura en Compartimiento de interiores las baterías Panel de temperatura Enchufe conector para en exteriores adaptador de corriente Panel de conexión USB Adaptador de corriente Panel de la hora Cubierta del compartimiento de las baterías...
Sensor exterior Compartimiento de LED de control las baterías Pantalla del sensor exterior Cubierta del compartimiento Colgador de las baterías Botón TX Tornillo D 0.12 in (Ø 3 mm) Selector °C / °F Taquete D 0.2 in (Ø 6 mm) Interruptor de selección de canal US-ES...
Baterías: 2 x LR6 (UM-3), 1.5 V (corriente directa) (tamaño AA) Banda de frecuencias: 60 kHz, 433.050 MHz a 434.790 MHz Modelo: HG06061A-US-RX, HG06061B-US-RX FCCID: 2AJ9O-HG06061RX Adaptador de corriente: Entrada: 100–120 V ~ (corriente alterna), 50–60 Hz, 500 mA MAX Salida: 5.0 V...
328 ft (100 m) (al aire libre) Baterías: 2 x LR03 (UM-4), 1.5 V (corriente directa) (tamaño AAA) Clase de protección: IPX4 (para uso en interiores y exteriores) Modelo: HG06061A-US-TX, HG06061B-US-TX FCCID: 2AJ9O-HG06061TX Banda de frecuencias: 433.050 MHz a 434.790 MHz Potencia transmitida máxima de radiofrecuencia: 433.92 MHz, -10.77 dBm...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. CONSERVE PARA FUTU- RAS REFERENCIAS. AL CEDER ESTE PRODUCTO A TERCEROS, ASEGÚRESE DE INCLUIR TODA SU DOCUMENTACIÓN. El incumplimiento de las siguientes advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. Este producto puede ser usado por niños de 8 años en adelante, así...
Página 46
¡Antes de usar el producto, verifique que el producto y la fuente de alimentación y la conexión del cable no estén dañados! ¡Nunca use el producto si está dañado! El producto debe conectarse a una toma de corriente de fácil acceso, para que pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia.
• Conecte el producto a la toma de corriente en un circuito distinto de aquel al que esté conectado el receptor. • Solicite ayuda a su proveedor o a algún técnico experto de radio / TV. No exponga la estación principal a la humedad o a la luz solar directa.
Página 48
Almacene la baterías en un lugar seco a temperatura ambiente. Las baterías son sensibles a temperaturas altas y bajas. Este tipo de exposición térmica pueden hacer que la baterías se chorreen, se incendien o exploten. Mantenga las celdas y las baterías fuera del alcance de los niños, en especial las baterías pequeñas.
Página 49
Retire la baterías del producto si no se va a usar por un periodo prolongado de tiempo (meses o más). Retire la baterías agotadas del producto tan pronto como sea posible para evitar posibles daños por fugas. Elija la batería adecuada para la aplicación prevista. Siempre tenga cuidad de insertar la baterías correctamente, fijándose en las marcas de polaridad (+) y (-) en la batería y en el producto para el cual está...
No se deben desmontar, aplastar, perforar o mutilar la bate- rías. Este tipo de acciones pueden hacer que la baterías se chorreen, se incendien o exploten. No elimine la batería en el fuego. De lo contrario, se puede provocar una explosión. Elimine los productos con batería o celda integrada de forma adecuada y de acuerdo a las disposiciones gubernamentales.
Usar el sensor exterior Abra el compartimiento de las baterías en la parte trasera del aparato empujando la cubierta del compartimiento de las baterías en dirección de la flecha. Inserte dos pilas AAA al compartimiento de las baterías como se muestra. Cierre nuevamente el compartimiento de las baterías .
Página 52
Una vez establecido el suministro de energía, la pantalla se ilumi- nará y ejecutará una breve revisión de los elementos de la pantalla. La estación meteorológica intentará conectarse ahora con el sensor exterior. El símbolo de recepción parpadeará en el panel de temperatura en exteriores Nota: Si no se muestra la temperatura exterior en los próximos 3 minutos, la estación meteorológica dejará...
Señal de radio (WWVB) La señal de la WWVB (transmisor de señal de tiempo) consiste en pulsos de tiempo emitidos por uno de los relojes más precisos del mundo en Fort Collins, Colorado. Si se detecta la señal, el panel de la hora mostrará...
Página 54
¡PELIGRO DE MUERTE! Tenga cuidado de no perforar tuberías eléctricas, de agua o gas al taladrar la pared. De ser necesario, inspeccione con un detector de pared antes de taladrar. Sensor exterior Marque el lugar para el orificio (D 0.2 in / 6 mm) en la pared. Nota: Use la plantilla para taladrar incluida y diseñada para marcar el orificio a taladrar.
0.2 in/6 mm Una vez que la estación principal ha recibido la señal del sensor exterior y la señal de la WWVB, ingresa a modo básico. En modo básico, la estación principal mostrará la siguiente información: Pantalla en modo básico Una vez que la estación meteorológica a recibido la señal del sensor externo y la señal WWVB, ingresa a modo básico.
aparece junto a la abreviación M. La abreviación del día actual de la semana se muestra a la derecha. El idioma predeterminado para esta abreviatura es inglés, pero se puede cambiar. Para más detalles, vaya a la sección Configuraciones básicas. El panel de la hora Por defecto, la hora se muestra en formato de 12 horas.
El panel de temperatura en exteriores La temperatura en exteriores se muestra con una cifra decimal. La unidad de temperatura (grados Celsius) se muestra arriba a la derecha. La unidad de temperatura también se puede cambiar a (grados Fahrenheit). Si la temperatura cae por debajo del rango de medición de -20 °C a 65 °C (o -4 °F a 149 °F) se muestra ;...
Presione el botón – / CH o el botón + / MEM para elegir el idioma deseado. Puede elegir entre alemán ( ), inglés ( ), italiano ( ), español ( ) y francés ( ). Alemán ( ) es el idioma estándar por defecto. Configurar la hora de alarma y día de la alarma Presione el botón ALARM...
Nota: Aparecerá una barra bajo el símbolo de la alarma en el panel de la hora para mostrar los días de alarma elegidos: = sin barras, = dos barras, = cinco barras. Presione el botón ALARM para confirmar su elección. La visualización cambiará...
Función SNOOZE Cuando la alarma se esté apagando, presione el botón SNOOZE / LIGHT para activar la función de repetición. La señal de alarma se interrumpe por 5 minutos. La visualización de la función de repetición y el símbolo de la alarma parpadea en la pantalla.
En modo básico, presione una vez el botón + / MEM . El símbolo se muestra junto a la pantalla de la humedad en ambos paneles de temperatura y se muestran los valores registrados más altos para interiores y exteriores. En modo básico, si presiona dos veces el botón + / MEM el símbolo se muestra y aparecen los valores registrados...
Si el símbolo de la batería se muestra en el panel de la tem- peratura externa cambie cuanto antes las baterías del sensor externo (vea también la sección Usar el sensor exterior). Cambiar el canal de radio Cambiar el canal de radio del sensor externo Puede elegir entre 3 canales de radio.
De cualquier forma, usted puede configurar manualmente la visua- lización de varios canales de radio. Presione repetidamente el botón – / CH para cambiar entre la visualización de CH1 (solo muestra canal 1), CH2 (solo muestra canal 2), CH3 (solo muestra canal 3) y (muestra todos los canales alternadamente en ciclo).
Desconecte su dispositivo USB del enchufe USB una vez que se haya cargado por completo. Activar la recepción de señal de forma manual Activar la recepción de señal de la WWVB La estación principal sincroniza el reloj interno con la señal de la WWVB toda las noches.
Activar la recepción del sensor exterior El sensor exterior transmitirá una señal unas dos veces por minuto, que se recibe automáticamente en la estación principal. Sin em- bargo, también puede activar de forma manual la recepción de la señal. Para hacerlo, mantenga presionado el botón – / CH rante tres segundos hasta que el símbolo de canal parpadee.
Los obstáculos, como las paredes de concreto, pueden hacer que la recepción sea susceptible a interferencia. En este caso, cambie la ubicación. Tenga en cuenta que el sensor exterior siempre debe estar dentro de un radio de máx. 328 ft. (100 metros) (al aire libre) de la estación principal.
Página 67
Observe las señales del material de empaque para la separación de residuos, los cuales están señalados con abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y tablero de fibra / 80–98: materiales mixtos. Contacte a las autoridades locales correspondientes para la eliminación de desechos para mayor información sobre cómo desechar su producto desgastado.
Garantía limitada de 3 años Lo que cubre la presente garantía La garantía incluye: · Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a defectos. · Daños que no hayan sido causados por el desgaste propio del uso o por no seguir las instrucciones de seguridad y mantención incluidas en el manual para el usuario.
Período de cobertura y resolución de la garantía La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de compra. La empresa, según lo estime conveniente, devolverá el dinero o repondrá el producto. La empresa no: · Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio del producto.
Página 70
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta garantía? La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y pudiera usted contar con otros derechos los cuales varían de un estado a otro. Todas las garantías implícitas se encuentran limita- das a la duración y términos de la presente garantía.