OHAUS a-AB33M1 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para a-AB33M1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Multi-parameter Analyzer
a-AB33M1
Bench PH Meter
a-AB33PH
a-AB41PH
Bench Conductivity Meter
a-AB33EC
Instruction Manual
Analizador multiparamétrico
a-AB33M1
Medidor de PH de mesa
a-AB33PH
Medidor de conductividad de mesa
Manual de instrucciones
Analyseur multiparamètre
a-AB33M1
pH-mètres de paillasse
a-AB33PH
Conductimètre de paillasse
Mode d'emploi
AB41PH
AB33EC
AB41PH
AB33EC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OHAUS a-AB33M1

  • Página 1 Multi-parameter Analyzer a-AB33M1 Bench PH Meter a-AB33PH a-AB41PH Bench Conductivity Meter a-AB33EC Instruction Manual Analizador multiparamétrico a-AB33M1 Medidor de PH de mesa a-AB33PH AB41PH Medidor de conductividad de mesa AB33EC Manual de instrucciones Analyseur multiparamètre a-AB33M1 pH-mètres de paillasse a-AB33PH AB41PH Conductimètre de paillasse...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ALONE ELECTRODE HOLDER ..................9 NSTALLING THE POWER ADAPTER ..............10 ONNECT THE P AND CONDUCTIVITY ELECTRODES PH OPERATION (A-AB33M1, A-AB33PH AND A-AB41PH) ........... 11 ........................11 SETUP 3.1.1 Set temperature unit and temperature .............. 11 3.1.2 Select a predefined buffer group ................ 11 3.1.3...
  • Página 4 EN-2 Analyzer and Bench Meter ........................23 ETUP MENU ......................26 TEWARD MENU ......................30 ETTINGS MENU PRINTING ........................33 ....................... 33 RINT FORMAT ......................36 UTPUT FORMAT COMMANDS ......................36 MAINTENANCE ......................37 11.1 ......................37 RROR MESSAGE 11.2 ......................
  • Página 5: Introduction

    Analyzer and Bench Meter EN-3 1. Introduction This manual contains installation, operation and maintenance instructions for a-AB33M1 multi-parameter analyzer, a-AB33PH, a-AB41PH and a-AB33EC pH and conductivity bench meter. Please read it completely before installation and operation. The table below lists the measurement modes each model supports:...
  • Página 6: Intended Use

    It must only be used for measuring the parameters described in these operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications, without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations;...
  • Página 7: Touch Screen

    Measurement icon: blinks when measurement is in progress. Pinter icon: touch to print. Calibration icon: touch to calibrate; blinks when calibration is in progress. Menu icon: touch to enter menu settings. PH electrode condition (a-AB33M1, a-AB33PH and a-AB41PH) Slope: 95-105% Slope: 90-95% Slope: less than 90% and offset: ±...
  • Página 8 Electrode condition is good. Electrode needs cleaning. 10. First measurement channel (a-AB33M1) Note: a-AB33M1 supports dual channel measurement, other models only support one measurement channel. 11. Temperature: touch to switch between MTC and ATC temperature. 12. Measurement mode area: touch to switch between different pH and conductivity measurement modes.
  • Página 9: Buttons

    Analyzer and Bench Meter EN-7 1.4. Buttons Up Button: When setting parameters, press to increase the setting value or to display the previous option. When in setup menu, press to scroll up to the previous page of menu selections. When in calibration and PH electrode check system (PH ECS), press to repeat the previous step.
  • Página 10: Installation

    EN-8 Analyzer and Bench Meter 2. Installation Install the stand-alone electrode holder Attach the magnetic part on the bottom of the meter to the magnetic part on the stand-alone electrode holder to finish installation. (Both marked in red demonstrated below.) The two tension knobs can be adjusted by turning clockwise to tighten or turning counterclockwise to loosen.
  • Página 11: Installing The Power Adapter

    Analyzer and Bench Meter EN-9 Note: the stand-alone holder boasts a harness storage design. You can push the electrode's cable in the slots marked in red below, roll up and fix the harness storage strip located at the bottom of the holder, and pass the cable through the strip.
  • Página 12: Connect The P Hand Conductivity Electrodes

    There are two sockets for pH electrode, the “pH/mV” socket and the “Temp” Socket. One socket for conductivity electrode, the "COND" socket. COND pH/mV RS232 Temp Figure 2-2 a-AB33M1 sockets a-AB33PH / a-AB41PH There are two sockets for pH electrode, the “pH/mV” socket and the “Temp” Socket. pH/mV RS232 DC...
  • Página 13: Ph Operation (A-Ab33M1, A-Ab33Ph And A-Ab41Ph)

    Touch Setup. Press the button if you are using an a-AB33M1 model. Skip this step if you are using an a-AB33PH or a-AB41PH model. Touch Temperature. Touch Temp.unit and then touch ° C or ° F to select temperature unit.
  • Página 14: Select A Ph Resolution

    PH calibration a-AB41PH model supports a maximum 5-point calibration, while a-AB33PH and a- AB33M1 models support 3-point calibration. OHAUS recommends to perform at least 2- point calibration. Standard procedure of pH measurement is as follows: pH electrode preparation...
  • Página 15: Perform 1-Point Calibration

    Touch the mode area one or several times to select pH. Touch the icon on the screen. Touch pH if you are using an a-AB33M1 model. Skip this step if you are using other models. Follow the instruction on the screen to rinse the electrode, place it in a calibration buffer, stir 5 seconds, and wait for 30 seconds.
  • Página 16: Perform 3-Point Calibration

    Touch the mode area one or several times to select ORP. Touch the icon on the screen. Touch ORP if you are using an a-AB33M1 model. Skip this step if you are using other models. Follow the instruction on the screen to rinse the electrode, place it in a standard solution, stir 5 seconds, and wait for 30 seconds.
  • Página 17: Ph Measurement

    Analyzer and Bench Meter EN-15 PH measurement 3.3.1 Measurement modes 3.3.1.1 Auto or Continuous End Point Mode To switch between the two modes: Touch the Menu icon to enter menu option. Touch Setup, and then touch Mode. Touch Read type. Touch Auto-Stop or Continuous to confirm your setting.
  • Página 18: Ph Measurement

    MTC appears. MTC temperature should be set. Note: a-AB33PH and a-AB33M1 model support to use MTC mode even if a temperature electrode is used. If MTC mode is selected, it will continue to display MTC.
  • Página 19: Conductivity Operation (A-Ab33M1 And A-Ab33Ec)

    Analyzer and Bench Meter EN-17 4. Conductivity Operation (a-AB33M1 and a- AB33EC) This chapter is for a-AB33M1 and a-AB33EC models which support conductivity measurement. Conductivity setup 4.1.1 Set cell K value The cell K value is usually recorded in the factory inspection report or marked on the electrode cable.
  • Página 20: Set Temperature Coefficient

    Touch the mode area one or several times to select EC. Touch the icon on the screen. Touch COND if you are using an a-AB33M1 model. Skip this step if you are using other models. Follow the instruction on the screen to rinse the electrode, place it in a standard solution, stir 5 seconds, and wait for 30 seconds.
  • Página 21: Conductivity Measurement

    Analyzer and Bench Meter EN-19 Touch Recalibration if you want to re-calibrate and repeat the previous steps. Note: Press the button to exit calibration and return to measurement screen.  Touch the icon to print the result if you connect the meter to a printer or ...
  • Página 22: Dual Channel Measurement (A-Ab33M1)

    EN-20 Analyzer and Bench Meter 5. Dual channel measurement (a-AB33M1) a-AB33M1 model supports dual channel measurement. This mode helps users to perform pH and conductivity measurement at the same time and view both measurement results simultaneously through a split display.
  • Página 23: User Management

    User management helps to manage measurement results and parameter settings by different users. The meter/analyzer provides 10 users. User ID 0 refers to the admin account. User management cannot be accessed during measurement. User management (a-AB33M1, a-AM33PH and a- AB33EC) To switch between different users: Touch on the screen.
  • Página 24: Change Password

    EN-22 Analyzer and Bench Meter 6.2.2 Change password Touch on the screen. Press the button to select between different user IDs. Touch when you see the ID number you want to change password for. Enter the old password. If the old password is correct, the meter will require you to enter a new password.
  • Página 25: Menu

    (a-AB33M1, a-AB33PH, Buffer group USA, JJG, DIN, EU, Merck a-AB41PH) 0.01~10.0 (the default is 0.1 (a-AB33EC) Cell K and 1.75 (a-AB33M1)) Setup 10 μS/cm, 84 μS/cm (a-AB33EC), 146.5 Conductivity Std.Solution μS/cm, 500 μS/cm, 1413 μS/cm (a- (a-AB33M1, AB33M1) and 12.88 mS/cm.
  • Página 26 Enable or disable average. = the meter/analyzer calculates the average automatically. This Auto Smart selection helps to reach measurement stability faster. = disabled. PH (a-AB33M1, a-AB33PH, a-AB41PH) Resolution 0.01 0.001 (a-AB41PH ) Note: please refer to Select a pH resolution section for details.
  • Página 27 Note: please refer to Select a predefined buffer group section for details. Conductivity (a-AB33M1, a-AB33EC) Cell K 0.01~10.0 The default value is 0.1 for a-AB33EC model and 1.75 for a-AB33M1 model. The cell K value of the compatible conductivity electrode AquaSeareacher series is as follows: Series...
  • Página 28: I-Steward Menu

    EN-26 Analyzer and Bench Meter Enter temperature value (Enter temp.value) 5.0~60.0℃ (41.0~140℉) (the default is 25.0℃/77.0℉) Note: please refer to Set temperature unit and temperature for details of the temperature setting. Temperature calibration ( Temp.cal) Enter this menu to set calibration temperature if the temperature measured by your electrode is incorrect or you change to a different temperature probe to use.
  • Página 29 Take out the optional ECS tester connector, and remove the cover of the BNC shorting cap on the connector. Note: you can contact an authorized OHAUS dealer to purchase the ECS tester connector. Connect the ECS tester to the meter/analyzer's pH/mV socket as demonstrated in the following graphic.
  • Página 30 Touch i-Steward, and then touch Self-Test. Disconnect electrodes and attach the included BNC shorting cap to the meter/analyzer's pH/mV socket if you use an a-AB33M1, a-AB33PH or a-AB41PH model. Press the button when you finish to continue. Skip this step if you use other models.
  • Página 31 Analyzer and Bench Meter EN-29 If you press the button in the previous step, wait for the display to show the finish of the process. After that, press the button or the button to return to the setup menu. Note: This function is only available for a-AB41PH. Reset (a-AB41PH) This feature is only visible to the administrator (user ID 0).
  • Página 32: Settings Menu

    EN-30 Analyzer and Bench Meter Settings menu Enter this menu to set the meter/analyzer's settings. The default settings are in bold. Table 8-4 Settings menu Menu Sub-Menu Options English, Espanol, Francais, 中文, Türkçe, Language русск, Portuguese Export to PC, Printer 38400, 19200, 9600, Baud Rate 4800, 2400, 1200...
  • Página 33 Analyzer and Bench Meter EN-31 7 EVEN = 7 data bits, even parity 7 ODD = 7 data bits, odd parity 7 NONE = 7 data bits, no parity = 8 data bits, no parity 8 NONE Stop bit Set the number of stop bits. = 1 stop bits 1 bit 2 bit...
  • Página 34 EN-32 Analyzer and Bench Meter Auto Shut Off Enter this menu to set up automatic shutdown time. The meter/analyzer will shut down if no operation during the time period you set. = disabled = the meter/analyzer will shut down after 15 minutes of no operation.
  • Página 35: Printing

    Analyzer and Bench Meter EN-33 9. Printing Print format Note: In the following tables, number and item columns are only for illustration to explain the printing content and will not be printed out in the final result. Table 9-1 PH calibration Number Item Printing Content...
  • Página 36 EN-34 Analyzer and Bench Meter Table 9-3 Conductivity calibration Number Item Printing Content Meter Model AB33PH/AB33M1/AB41PH Serial Number XXXXXXXXXX Software Revision X.XX Channel Cond Mode Cond Date & Time 2020/9/25 14:34 Conductivity Value XX.X Conductivity Unit uS/cm Conductance Value XX.X Conductance Unit Temperature Value XX.X...
  • Página 37 Analyzer and Bench Meter EN-35 Table 9-5 ORP measurement Number Item Printing Content Meter Model AB33PH/AB33M1/AB41PH Serial Number XXXXXXXXXX Software Revision X.XX User ID Date & Time 2020/9/25 14:34 Sample ID 000~999 Channel Mode ORP Value XXX.X ORP Unit Offset mV Value XXX.X Offset mV Unit Temperature Value...
  • Página 38: Output Format

    EN-36 Analyzer and Bench Meter Note: When printing out dual channel measurement result, conductivity results will be  printed after pH results and they will be shown in the same line. In continuous mode, "Continuous" will be used for Sample ID. ...
  • Página 39: Maintenance

    For assistance in the United States, call toll-free 1-800-526-0659 between 8:00 AM and 5:00 PM Eastern Standard Time. An OHAUS Technical Support Specialist will be available to assist you. Outside the USA, please visit our website www.ohaus.com to locate the OHAUS office nearest you.
  • Página 40: Meter Maintenance

    EN-38 Analyzer and Bench Meter 11.2 Meter maintenance Never unscrew the two halves of the housing! The meter does not require any maintenance other than occasional wipe with a damp cloth and the replacement of depleted batteries. The housing is made of acrylonitrile butadiene styrene (ABS). This material does not hold up well to some organic solvents such as toluene, xylene and methyl ethyl ketone (MEK).
  • Página 41: Cleaning

    Analyzer and Bench Meter EN-39 11.4 Cleaning WARNING: Electric Shock Hazard. Disconnect the equipment from the power supply before cleaning. Make sure that no liquid enters the interior of the instrument. Attention: Do not use solvents, harsh chemicals, ammonia or abrasive cleaning agents.
  • Página 42 EN-40 Analyzer and Bench Meter Table 12-1 Specification 1 Benchtop Model a-AB33M1, a-AB33PH, a-AB33EC a-AB41PH Display Type 6.5" Segment & Dot matrix LCD with backlight Multilanguage User English, Spanish, French, Portuguese, Chinese, Interface Russian and Turkish Measurement Channels 1 to 2...
  • Página 43 Analyzer and Bench Meter EN-41 Table 12-2 Specification 2 pH Meter Model a-AB33PH a-AB41PH Measurement Channels pH/mV/ORP with temperature Measuring Range -2.00 to 16.00 pH -2.000 to 20.000 pH Resolution 0.1/0.01 pH 0.1/0.01/0.001 pH Resolution Switch Accuracy ± 0.01 pH ±...
  • Página 44 EN-42 Analyzer and Bench Meter Table 12-3 Specification 3 Conductivity Meter Model a-AB33EC Conductivity/TDS/Salinity/Resistivity with Measurement Channels temperature 0.01 μS/cm to 19.99 μS/cm 20 μS/cm to 199.9 μS/cm Measuring Range 200 μS/cm to 1999 μS/cm 2.00 mS/cm to 19.99 mS/cm 20.0 mS/cm to 199.9 mS/cm Resolution 0.01 μS/cm minimum;...
  • Página 45 Analyzer and Bench Meter EN-43 Table 12-4 Specification 4 pH and Conductivity Analyzer Model a-AB33M1 pH/mV/ORP/Conductivity/TDS/ Measurement Channels Salinity/Resistivity with temperature Measuring Range -2.00 to 20.00 pH Resolution 0.01 pH Resolution Switch Accuracy ± 0.01 pH Pre-Defined Buffer Groups Measuring Range ±...
  • Página 46: Dimensions

    EN-44 Analyzer and Bench Meter 12.2 Dimensions 51 mm 210 mm Figure 12-5 Dimensions...
  • Página 47: Appendix

    Analyzer and Bench Meter EN-45 13. Appendix 13.1 PH buffer groups The meter/analyzer automatically corrects for the temperature dependence of the buffer group of the pH value given in the following tables. Table 13-1 Buffer group: USA standard Temp ° C pH1.68 pH4.01 pH7.00...
  • Página 48: Conductivity Standards

    EN-46 Analyzer and Bench Meter Table 13-3 Buffer group: MERCK (Ref. 20° C) Temp ° C pH2.00 pH4.00 pH7.00 pH9.00 pH12.00 2.01 4.04 7.07 9.16 12.41 2.01 4.02 7.05 9.11 12.26 4.01 7.02 9.05 12.1 4.01 6.98 8.95 11.88 4.01 6.98 8.91 11.72...
  • Página 49: Examples Of Temperature Coefficients (Α-Value)

    Analyzer and Bench Meter EN-47 13.3 Examples of temperature coefficients (α-value) Table 13-6 Temperature coefficient examples Temperature coefficient α [%/°C] Substance at 25 ° C Concentration [%] 1.56 1.88 CH3COOH 1.69 NaCl 2.14 H2SO4 1.28 α-coefficients of conductivity standards for a calculation to a reference temperature of 25°C Table 13-7 α-coefficients of conductivity standards Standard...
  • Página 50: Compliance

    This product complies with the EU Directive 2012/19/EU (WEEE). Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment. For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 ISED Canada Compliance Statement:...
  • Página 51 Unintentional Radiator per 47CFR Part B Trade Name: OHAUS CORPORATION Model or Family identification: Aquasercher a-AB Issuing Party that Assembled the Product: Ohaus Instruments (Changzhou) Co., Ltd. 2F, 22 Block, 538 West Hehai Road, Xinbei District, Changzhou Jiangsu 213022 China Phone: +86 519 85287270 Responsible Party –...
  • Página 53 NSTALE EL ADAPTADOR DE CORRIENTE ............10 ONEXIÓ N DE LOS ELECTRODOS DE P Y CONDUCTIVIDAD FUNCIONAMIENTO DE PH (A-AB33M1, A-AB33PH Y A-AB41PH) ....... 12 PH ....................12 ONFIGURACIÓ N DE 3.1.1 Establecer la unidad de temperatura y la temperatura ........12 3.1.2...
  • Página 54 ES-2 Analizador y medidor de mesa ....................24 ENÚ DE REPARACIONES ......................28 ENÚ I TEWARD ....................31 ENÚ ONFIGURACIÓ N IMPRESIÓ N ....................... 34 ....................34 ORMATO DE IMPRESIÓ N ......................37 ORMATO DE SALIDA COMANDOS ......................37 MANTENIMIENTO ..................... 38 11.1 ......................
  • Página 55: Introducción

    ES-3 1. Introducción Este Manual contiene instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del analizador multiparamétrico a-AB33M1, a-AB33PH, a-AB41PH y un medidor de pH y conductividad de mesa AB33EC. Léalo íntegramente antes de la instalación y el funcionamiento. En la siguiente tabla se enumeran los modos de medición que admite cada modelo: Tabla 1-1 Modos de medición...
  • Página 56: Uso Previsto

    Cualquier otro tipo de uso y funcionamiento más allá de los límites de las especificaciones técnicas sin el consentimiento por escrito de OHAUS se considera no previsto. Este instrumento cumple con los estándares actuales de la industria y las regulaciones de seguridad reconocidas; sin embargo, puede constituir un peligro en uso.
  • Página 57: Pantalla Táctil

    Icono de calibración: toque para calibrar; parpadea cuando la calibración está en curso. Icono del menú: toque para acceder a los ajustes del menú. Estado del electrodo de PH (a-AB33M1, a-AB33PH y a-AB41PH) Pendiente: 95-105 % Pendiente: 90-95 % Pendiente: menos y desviación: ±...
  • Página 58 El electrodo está en buena condición. Debe de limpiar el electrodo. 10. Primer canal de medición (a-AB33M1) Nota: a-AB33M1 apoya la medición de doble canal, otros modelos solo apoyan un canal de medición. 11. Temperatura: toque para cambiar entre la temperatura MTC y ATC.
  • Página 59: Botones

    Analizador y medidor de mesa ES-7 1.4. Botones Botón arriba: Al ajustar los parámetros, presione para aumentar el valor de ajuste o para mostrar la opción anterior. En el menú de Preparaciones, presione para desplazarse hasta la página anterior de las selecciones de menú. Cuando se encuentre en el sistema de comprobación de electrodos de PH y calibración (PH ECS), presione para repetir el paso anterior.
  • Página 60: Instalación

    ES-8 Analizador y medidor de mesa 2. Instalación Instalación del soporte de electrodos independiente Acople la parte magnética de la parte inferior del medidor a la parte magnética del soporte de electrodos independiente para terminar la instalación. (Ambos marcados en rojo se muestran a continuación). Las dos perillas de tensión se pueden ajustar girando a la derecha para apretar o girando a la izquierda para aflojar.
  • Página 61: Instale El Adaptador De Corriente

    Analizador y medidor de mesa ES-9 Nota: el soporte independiente cuenta con un diseño de almacenamiento de arnés. Puede empujar el cable del electrodo en las ranuras marcadas en rojo abajo, enrollar y fijar la tira de almacenamiento del arnés ubicada en la parte inferior del soporte, y pasar el cable a través de la tira.
  • Página 62: Y Conductividad

    La conexión para el electrodo de conductividad, la conexión marcada "COND". pH/mV RS232 COND. Temp. Figura 2-2 Tomas a-AB33M1 a-AB33PH / a-AB41PH Hay dos conexiones para el electrodo de pH: la conexión de "pH/mV" y la conexión de “Temp”. RS232 CC pH/mV Temp.
  • Página 63 Analizador y medidor de mesa ES-11 a-AB33EC Hay un enchufe "COND" para el electrodo de conductividad. COND. RS232 Figura 2-4 Enchufes a-AB33EC...
  • Página 64: Funcionamiento De Ph (A-Ab33M1, A-Ab33Ph Y A-Ab41Ph)

    ES-12 Analizador y medidor de mesa 3. Funcionamiento de PH (a-AB33M1, a-AB33PH y a-AB41PH) Este capítulo es para los modelos a-AB33M1, a-AB33PH y a-AB41PH que admiten la medición del pH. Configuración de PH 3.1.1 Establecer la unidad de temperatura y la temperatura Considere que: Si se utiliza un electrodo de temperatura, la compensación automática de temperatura...
  • Página 65: Seleccione Una Resolución De Ph

    Calibración de pH el modelo a-AB41PH admite una calibración máxima de 5 puntos, mientras que los modelos a-AB33PH y a-AB33M1 admiten una calibración de 3 puntos. OHAUS recomienda realizar al menos una calibración de 2 puntos. El procedimiento estándar para la medición del pH es el siguiente: Preparación del electrodo de pH:...
  • Página 66: Realice Una Calibración De 1 Punto

    Toque el área del modo una o varias veces para seleccionar el pH. Presione el icono de la pantalla. Toque pH si está utilizando un modelo a-AB33M1. Omita este paso si está utilizando otros modelos. Siga las instrucciones de la pantalla para lavar el electrodo, colóquelo en un búfer de calibración, agite durante 5 segundos y espere 30 segundos.
  • Página 67: Realice Una Calibración De 3 Puntos

    Toque el área del modo una o varias veces para seleccionar ORP. Presione el icono de la pantalla. Presione ORP si está utilizando un modelo a-AB33M1. Omita este paso si está utilizando otros modelos. Siga las instrucciones de la pantalla para lavar el electrodo, colocarlo en una solución estándar, agitar durante 5 segundos y esperar 30 segundos.
  • Página 68: Medición Del Ph

    ES-16 Analizador y medidor de mesa Medición del pH 3.3.1 Modos de medición 3.3.1.1 Modo de punto final automático o continuo Para cambiar entre los dos modos: Toque el icono Menú para acceder a la opción del menú. Toque Preparaciones y, a continuación, toque Modo. Toque Tipo de Lectura.
  • Página 69: Medición Del Ph

    MTC. Debe ajustarse la temperatura MTC. Nota: los modelos A-AB33PH y a-AB33M1 son compatibles con el modo MTC, incluso si se utiliza un electrodo de temperatura. Si se selecciona el modo MTC, continuará...
  • Página 70: Funcionamiento De La Conductividad (A-Ab33M1 Y A-Ab33Ec)

    ES-18 Analizador y medidor de mesa 4. Funcionamiento de la conductividad (a-AB33M1 y a-AB33EC) Este capítulo es para los modelos a-AB33M1 y a-AB33EC que admiten la medición de la conductividad. Configuración de la conductividad 4.1.1 Establecer el valor de celda K El valor K de la celda se suele registrar en el informe de inspección de fábrica...
  • Página 71: Ajuste Del Coeficiente De Temperatura

    Toque el área del modo una o varias veces para seleccionar EC. Toque el icono de la pantalla. Toque COND si está utilizando un modelo a-AB33M1. Omita este paso si está utilizando otros modelos. Siga las instrucciones de la pantalla para lavar el electrodo, colocarlo en una solución estándar, agitar durante 5 segundos y esperar 30 segundos.
  • Página 72: Medición De La Conductividad

    ES-20 Analizador y medidor de mesa El medidor alcanza automáticamente el punto final. La pantalla mostrará el valor EC del punto de calibración (por ejemplo, 12.88) con la temperatura. Toque Terminar para completar la calibración y se mostrará el resultado de la calibración.
  • Página 73: Medición De Canal Dual (A-Ab33M1)

    ES-21 5. Medición de canal dual (a-AB33M1) el modelo a-AB33M1 admite la medición de canal dual. Este modo ayuda a los usuarios a realizar mediciones de pH y conductividad al mismo tiempo y a ver ambos resultados de medición simultáneamente a través de una pantalla dividida.
  • Página 74: Manejo De Usuarios

    El medidor/analizador proporciona 10 usuarios. El ID de usuario 0 hace referencia a la cuenta de administrador. No se puede acceder a la gestión de usuarios durante la medición. Manejo de usuarios (a-AB33M1, a-AM33PH y a-AB33EC) Para cambiar entre diferentes usuarios: Toque en la pantalla.
  • Página 75: Cambiar Contraseña

    Analizador y medidor de mesa ES-23 6.2.2 Cambiar contraseña Toque en la pantalla. Presione el botón para seleccionar entre diferentes ID de usuario. Toque cuando vea el número de ID para el que desea cambiar la contraseña. Introduzca la contraseña anterior. Si la contraseña anterior es correcta, el medidor le solicitará...
  • Página 76: Menú

    Grupo de búfer EE.UU., JJG, DIN, UE, Merck a-AB41PH) 0.01 ~ 10.0 (el valor Celda K predeterminado es 0.1 [a-AB33EC] y 1.75 [a-AB33M1]) 10 μS/cm, 84 μS/cm (a-AB33EC), 146,5 μS/cm, Preparaciones Solución est. 500 μS/cm, 1413 μS/cm Conductividad (a-AB33M1) y 12,88 mS/cm.
  • Página 77 Analizador y medidor de mesa ES-25 Temporizado (a-AB41PH) = el medidor/analizador mantiene la medición durante el periodo de tiempo establecido por los usuarios. Nota: para obtener información detallada sobre los tres modos de punto final, consulte la sección Modos de medición. Estabilidad Defina la precisión de la medición.
  • Página 78 ES-26 Analizador y medidor de mesa = desactivado. PH (a-AB33M1, a-AB33PH, a-AB41PH) Resolución 0,01 0,0001 (a-AB41PH ) Nota: consulte la sección de Selección de una resolución de pH para obtener más información. Grupo de búfer EE. UU. Merck Nota: consulte la sección Selección de un grupo de búfer predefinido para obtener más información.
  • Página 79 Analizador y medidor de mesa ES-27 Coeficiente de temperatura (Coef. de temp.) 0,0 ~ 10,0 %/° C (el valor predeterminado es 2,0 %/° C) Nota: consulte la sección Ajuste del coeficiente de temperatura para obtener más información sobre el ajuste del coeficiente de temperatura. Factor TDS: 0,01 ~ 5,0 (el valor predeterminado es 0,50) Nota: consulte la sección Configurar el factor de TDS para obtener más información sobre la configuración del factor de TDS.
  • Página 80: Menú I-Steward

    Extraiga el conector del probador ECS opcional y retire la cubierta del tapón de cortocircuito BNC del conector. Nota: puede ponerse en contacto con un distribuidor autorizado de OHAUS para adquirir el conector de prueba ECS. Conecte el probador ECS a la toma de pH/mV del medidor/analizador como se...
  • Página 81 Presione el botón para volver al menú principal. Si su medidor/analizador no supera la autocomprobación y muestra errores. Puede ponerse en contacto con un agente de asistencia técnica de OHAUS para obtener ayuda.
  • Página 82 ES-30 Analizador y medidor de mesa Lista de registros de calibración (Registro de cal.) (a-AB41PH) Acceda a este menú para ver los últimos 10 resultados de calibración. Nota: Esta función solo está disponible para a-AB41PH. Para ver el resultado de la calibración: Toque el icono Menú...
  • Página 83: Menú Configuración

    Analizador y medidor de mesa ES-31 Presione el botón para confirmar o el botón para cancelar. Restablecer contraseña Entre en este submenú para restablecer la contraseña del usuario. Toque el icono Menú para acceder a la opción del menú. Toque i-Steward y, a continuación, presione Reiniciar. Toque Restablecer contraseña.
  • Página 84 ES-32 Analizador y medidor de mesa Portuguese RS232 Exportar a Establecer dónde exportar los datos de medición: Impresora = exportar a una impresora. = exportar a una computadora. Computadora Tasa de baudios Establecer la velocidad en baudios (bits por segundo). 1200 = 1200 bps 2400...
  • Página 85 Analizador y medidor de mesa ES-33 Los dos primeros dígitos de la fecha en la esquina superior izquierda de la pantalla empiezan a parpadear. Presione el botón para ajustar la fecha. Toque Siguiente en la pantalla cuando termine para ajustar los siguientes dígitos de fecha y hora. A continuación, vuelva a presionar Siguiente hasta que se hayan ajustado todos los dígitos y el medidor/analizador vuelva al menú...
  • Página 86: Impresión

    ES-34 Analizador y medidor de mesa 9. Impresión Formato de impresión Nota: En las siguientes tablas, el número y las columnas de elementos son solo una ilustración para explicar el contenido de impresión y no se imprimirán en el resultado final. Tabla 9-1 Calibración de pH Número Artí...
  • Página 87 Analizador y medidor de mesa ES-35 Tabla 9-3 Calibración de la conductividad Número Artí culo Impresión de contenido Modelo de medidor AB33PH/AB33M1/AB41PH Número de serie XXXXXXXXXX Revisión del software X.XX Canal Cond. Modo Cond. Fecha y hora 2020/9/25 14:34 Valor de conductividad XX.X Unidad de conductividad uS/cm...
  • Página 88 ES-36 Analizador y medidor de mesa Tabla 9-5 Medición de ORP Número Artí culo Impresión de contenido Modelo de medidor AB33PH/AB33M1/AB41PH Número de serie XXXXXXXXXX Revisión del software X.XX ID. de usuario Fecha y hora 2020/9/25 14:34 ID de la muestra 000~999 Canal Modo...
  • Página 89: Formato De Salida

    Analizador y medidor de mesa ES-37 Nota: Al imprimir el resultado de la medición de dos canales, los resultados de conductividad  se imprimirán después de los resultados de pH y se mostrarán en la misma línea. En el modo continuo, se utilizará "Continuo" para la ID de la muestra. ...
  • Página 90: Mantenimiento

    Si la sección de resolución de problemas no resuelve su problema, póngase en contacto con un agente de asistencia técnica de OHAUS. Para obtener ayuda en Estados Unidos, llame gratis al 1-800-526-0659 entre las 8:00 y las 17: 00 (hora estándar del este). Un especialista en asistencia técnica de OHAUS estará...
  • Página 91: Mantenimiento Del Medidor

    Analizador y medidor de mesa ES-39 11.2 Mantenimiento del medidor ¡No desatornille nunca las dos mitades de la carcasa! El medidor no requiere ningún tipo de mantenimiento aparte de las limpiezas ocasionales con un paño húmedo y la sustitución de las baterías agotadas. La carcasa está...
  • Página 92: Limpieza

    ES-40 Analizador y medidor de mesa 11.4 Limpieza ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el equipo de la fuente de corriente antes de limpiarlo. Asegúrese de que no ingrese líquido en el interior del instrumento. Atención: No utilice disolventes, productos químicos agresivos, amoniaco ni productos de limpieza abrasivos.
  • Página 93 Analizador y medidor de mesa ES-41 Tabla 12-1 Especificación 1 Modelo de sobremesa a-AB33M1, a-AB33PH, a-AB33EC a-AB41PH Segmento de 6,5 LCD con matriz de puntos Tipo de display y retroiluminación Interfaz de usuario Inglés, Español, Francés, Portugués, Chino, Ruso y Turco multilingüe...
  • Página 94 ES-42 Analizador y medidor de mesa Tabla 12-2 Especificación 2 Modelo de medidor de pH a-AB33PH a-AB41PH Canales de medición pH/mV/ORP con temperatura Rango de medición -2,00 a 16,00 pH -2,000 a 20,000 pH Resolución 0,1/001 pH 0,1/0,01/0,001 pH Interruptor Sí...
  • Página 95 Analizador y medidor de mesa ES-43 Tabla 12-3 Especificación 3 Modelo del medidor a-AB33EC de conductividad Conductividad/TDS/Salinidad/Resistividad Canales de medición con temperatura 0,01 μS/cm a 19,99 μS/cm 20 μS/cm a 199,9 mS/cm Rango de medición 200 μS/cm a 1999 μS/cm 2,00 μS/cm a 19,99 mS/cm 20,0 μS/cm a 199,9 mS/cm Resolución...
  • Página 96 ES-44 Analizador y medidor de mesa Tabla 12-4 Especificación 4 Modelo de analizador de pH a-AB33M1 y conductividad pH/mV/ORP/conductividad/TDS/ Canales de medición salinidad/resistividad con temperatura Rango de medición -2,00 a 20,00 pH Resolución 0,01 pH Interruptor de resolución Sí Exactitud ±...
  • Página 97: Dimensiones

    Analizador y medidor de mesa ES-45 Modelo de analizador de pH a-AB33M1 y conductividad -5,0 a 110 °C, Rango de medición 23 °F a 230 ° F Temperatura Resolución 0,1 °C - 0,1 ° F Exactitud ± 0,3 °C, ±0,3 ° F Calibración...
  • Página 98: Apéndice

    ES-46 Analizador y medidor de mesa 13. Apéndice 13.1 Grupos de búfer de PH El medidor/analizador corrige automáticamente la dependencia de la temperatura del grupo de soluciones reguladoras del valor de pH indicado en las siguientes tablas. Tabla 13-1 Grupo de búfer: Estándar EE. UU. Temp °...
  • Página 99: Estándares De Conductividad

    Analizador y medidor de mesa ES-47 Tabla 13-3 Grupo de búfer: MERCK (Ref. 20 ° C) Temp ° C pH2.00 pH4.00 pH7.00 pH9.00 pH12.00 2.01 4.04 7.07 9.16 12.41 2.01 4.02 7.05 9.11 12.26 4.01 7.02 9.05 12.1 4.01 6.98 8.95 11.88 4.01...
  • Página 100: Ejemplos De Coeficientes De Temperatura (Valor Α)

    ES-48 Analizador y medidor de mesa 13.3 Ejemplos de coeficientes de temperatura (valor α) Tabla 13-6 Ejemplos de coeficientes de temperatura Coeficiente de temperatura α [%/° C] Sustancia a 25 ° C Concentración [%] 1.56 1.88 CH3COOH 1.69 NaCl 2.14 H2SO4 1.28 Coeficientes α...
  • Página 101: Cumplimiento

    Directivas 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD). La Declaración de conformidad de UE está disponible en línea en www.ohaus.com/ce. Este producto cumple con la Directiva 2012/19/UE (RAEE). Deseche este producto de acuerdo con las regulaciones locales en el punto de recolección especificado para equipos eléctricos y electrónicos.
  • Página 103 NSTALLATION DE L ADAPTATEUR SECTEUR ........... 10 ACCORDEMENT DES ELECTRODES DE P ET DE CONDUCTIVITE FONCTIONNEMENT DE LA MESURE DU PH (A-AB33M1, A-AB33PH ET A-AB41PH) ..11 H ......................11 ONFIGURATION P 3.1.1 Régler l’unité de température et la température ..........11 3.1.2...
  • Página 104 FR-2 Analyseur et instrument de mesure de paillasse ......................26 ENU I TEWARD ......................30 ARAMÈTRES IMPRESSION ......................33 ’ ....................33 ORMAT D IMPRESSION ......................36 ORMAT DE SORTIE COMMANDES ......................36 MAINTENANCE ......................37 11.1 ’ ....................... 37 ESSAGES D ERREUR 11.2...
  • Página 105: Introduction

    FR-3 1. Introduction Ce manuel contient les instructions d’installation, d’utilisation et de maintenance de l’analyseur multi-paramètre a-AB33M1, des pH-mètres de paillasse a-AB33PH et a-AB41PH et du conductimètre de paillasse a-AB33EC. Veuillez le lire attentivement avant l'installation et l’utilisation. Le tableau ci-dessous répertorie les modes de mesure pris en charge par chaque modèle : Tableau 1-1 Modes de mesure Modèle...
  • Página 106: Utilisation Prévue

    Il ne doit être utilisé que pour mesurer les paramètres décrits dans ce mode d’emploi. Tout autre type d’utilisation et de fonctionnement en dehors des limites des caractéristiques techniques, sans le consentement écrit d’OHAUS, est considéré comme non conforme. Cet instrument est conforme aux normes industrielles en vigueur et aux réglementations de sécurité...
  • Página 107: Écran Tactile

    Icône de calibrage : touchez pour calibrer; clignote lorsque le calibrage est en cours. Icône du menu : touchez pour accéder aux paramètres du menu. État de l’électrode de ph (a-AB33M1, a-AB33PH et a-AB41PH) Pente : 95-105 % Pente : 90-95 % Pente: moins de 90 % et décalage :...
  • Página 108 L’électrode doit être nettoyée. 10. Premier canal de mesure (a-AB33M1) Remarque : a-AB33M1 prend en charge la mesure à deux canaux, les autres modèles ne prennent en charge qu’un seul canal de mesure. 11. Température : touchez pour basculer entre la température MTC et ATC.
  • Página 109: Bouton

    Analyseur et instrument de mesure de paillasse FR-7 1.4. Bouton Bouton Haut Lors du réglage des paramètres, appuyez sur le bouton Haut pour augmenter la valeur de réglage ou pour afficher l’option précédente. Dans le menu Paramètres, appuyez sur le bouton Haut pour revenir à...
  • Página 110: Installation

    FR-8 Analyseur et instrument de mesure de paillasse 2. Installation Installation du porte-électrode autonome Fixez la partie magnétique sur le dessous de l’instrument à la partie magnétique du porte-électrode autonome pour terminer l’installation. (Les deux sont indiqués en rouge ci-dessous.) Les deux boutons de tension peuvent être réglés en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour les serrer ou dans le sens inverse pour les desserrer.
  • Página 111: Adaptateur Secteur

    Analyseur et instrument de mesure de paillasse FR-9 Remarque : le porte-électrode autonome est doté d’un dispositif de rangement de type harnais. Vous pouvez pousser le câble de l’électrode à travers les fentes marquées en rouge ci-dessous, enrouler et fixer la bande de rangement du harnais située en bas du porte-électrode, et faire passer le câble à...
  • Página 112 Il existe deux prises pour l’électrode de pH la prise ''pH/mV'' et la prise ''Temp'' Une prise pour électrode de conductivité, la prise ''COND'' COND pH/mV RS232 Temp Figure 2-2 Prises du modèle a-AB33M1 a-AB33PH/a-AB41PH Il existe deux prises pour l’électrode de pH la prise ''pH/mV''et la prise ''Temp'' pH/mV RS232 DC Temp Figure 2-3 Prises des modèles a-AB33PH/a-AB41PH...
  • Página 113: Fonctionnement De La Mesure Du Ph (A-Ab33M1, A-Ab33Ph Et A-Ab41Ph)

    Analyseur et instrument de mesure de paillasse FR-11 3. Fonctionnement de la mesure du pH (a-AB33M1, a-AB33PH et a-AB41PH) Ce chapitre concerne les modèles a-AB33M1, a-AB33PH et a-AB41PH qui prennent en charge la mesure du pH. Configuration pH Régler l’unité de température et la température 3.1.1...
  • Página 114: Sélectionner Une Résolution De Ph

    Calibration du pH Les modèles a-AB41PH prennent en charge un calibrage en 5 points maximum, tandis que les modèles a-AB33PH et a-AB33M1 prennent en charge un calibrage en 3 points. OHAUS recommande d’effectuer au moins une calibration en 2 points.
  • Página 115: Effectuer Une Calibration En 1 Point

    Touchez la zone de mode une ou plusieurs fois pour sélectionner le pH. Touchez l’icône à l’écran. Touchez pH si vous utilisez un modèle a-AB33M1. Ignorez cette étape si vous utilisez d’autres modèles. Suivez les instructions à l’écran pour rincer l’électrode, placez-la dans un tampon de calibration, agitez 5 secondes et attendez 30 secondes.
  • Página 116: Effectuer Une Calibration En 3 Points

    Touchez la zone de mode une ou plusieurs fois pour sélectionner ORP. Touchez l’icône à l’écran. Touchez ORP si vous utilisez un modèle a-AB33M1. Ignorez cette étape si vous utilisez d’autres modèles. Suivez les instructions à l’écran pour rincer l’électrode, placez-la dans une solution étalon, mélangez 5 secondes et attendez 30 secondes.
  • Página 117: Mesure Du Ph

    Analyseur et instrument de mesure de paillasse FR-15 Mesure du pH 3.3.1 Modes de mesure 3.3.1.1 Mode Point final automatique ou continu Pour basculer entre les deux modes : Touchez l’icône Menu pour accéder à l’option de menu. Appuyez sur Paramètres, puis sur Mode. Touchez Mode Lecture.
  • Página 118: Mesure Du Ph

    MTC apparaît. La température MTC doit être réglée. Remarque: les modèles a-AB33PH et a-AB33M1 prennent en charge l’utilisation du mode MTC même si une électrode de température est utilisée. Si le mode MTC est sélectionné, l’instrument continuera à...
  • Página 119: Fonctionnement De La Mesure De Conductivite (A-Ab33M1 Et A-Ab33Ec)

    Analyseur et instrument de mesure de paillasse FR-17 4. Fonctionnement de la mesure de conductivité (a-AB33M1 et a-AB33EC) Ce chapitre concerne les modèles a-AB33M1 et a-AB33EC qui prennent en charge la mesure de la conductivité. Configuration de la conductivité 4.1.1 Régler la valeur de la cell.
  • Página 120: Régler Le Coefficient De Température

    Toucher la zone de mode une ou plusieurs fois pour sélectionner EC. Touchez l’icône à l’écran. Touchez COND si vous utilisez un modèle a-AB33M1. Ignorez cette étape si vous utilisez d’autres modèles. Suivez les instructions à l’écran pour rincer l’électrode, placez-la dans une solution étalon, mélangez 5 secondes et attendez 30 secondes.
  • Página 121: Mesure De La Conductivité

    Analyseur et instrument de mesure de paillasse FR-19 L’instrument atteint automatiquement le point final. L’écran affiche la valeur EC du point de calibration (par ex. 12,88) avec la température. Touchez Terminer pour terminer la calibration Le résultat du calibrage s’affiche. Touchez Recalibration si vous souhaitez recalibrer et répétez les étapes précédentes.
  • Página 122: Mesure A Deux Canaux (A-Ab33M1)

    Analyseur et instrument de mesure de paillasse 5. Mesure à deux canaux (a-AB33M1) Le modèle a-AB33M1 prend en charge la mesure à deux canaux. Ce mode permet aux utilisateurs d’effectuer des mesures de pH et de conductivité en même temps et de visualiser les deux résultats de mesure simultanément via un écran partagé.
  • Página 123: Gestion Des Utilisateurs

    L’instrument/l’analyseur fournit 10 utilisateurs. ID Utilisateur 0 fait référence au compte administrateur. La gestion des utilisateurs n’est pas accessible pendant la mesure. Gestion des utilisateurs (a-AB33M1, a-AM33PH et a-AB33EC) Pour passer d’un utilisateur à l’autre : Touchez sur l’écran.
  • Página 124: Modifier Le Mot De Passe

    FR-22 Analyseur et instrument de mesure de paillasse 6.2.2 Modifier le mot de passe Touchez sur l’écran. Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’un des différents ID utilisateur. Touchez lorsque vous voyez le numéro d’identification pour lequel vous souhaitez modifier le mot de passe. Saisissez l’ancien mot de passe.
  • Página 125: A-Ab41Ph)

    USA, JJG, DIN, EU, Merck tampons a-AB41PH) 0.01 à 10.0 ; la valeur par défaut est Cell K 0.1 (a-AB33EC) et 1.75 (a-AB33M1) 10 μS/cm, 84 μS/cm (a-AB33EC), Paramètres Std.Solution 146.5 μS/cm, 500 μS/cm, 1413 Conductivité μS/cm (a-AB33M1) et 12.88 mS/cm.
  • Página 126 Moyenne Activez ou désactivez la moyenne. = l’instrument/l’analyseur calcule automatiquement la moyenne. Auto Smart Cette sélection permet d’atteindre une stabilité de mesure plus rapidement. Éteindre = désactivé. PH (a-AB33M1, a-AB33PH, a-AB41PH) Résolution 0,01...
  • Página 127 Conductivité (a-AB33M1, a-AB33EC) Cell K 0.01 à 10.0 La valeur par défaut est 0.1 pour le modèle a-AB33EC et 1.75 pour le modèle a-AB33M1. La valeur de la cellule K de la gamme d’électrodes de conductivité compatibles AquaSeareacher est la suivante : Gamme Valeur cell.
  • Página 128: Menu I-Steward

    FR-26 Analyseur et instrument de mesure de paillasse Remarque: reportez-vous à la section Réglage du facteur TDS pour plus de détails sur le réglage du facteur TDS. Température Unité de température ° C ° F Saisir la valeur de température (Saisir Val. Temp.) 5,0 à...
  • Página 129 Retirez le connecteur du système de vérification ECS en option et retirez le couvercle du capuchon de court-circuit BNC sur le connecteur. Remarque : vous pouvez contacter un revendeur OHAUS agréé pour acheter le connecteur du système de vérification ECS.
  • Página 130 à l’option de menu. Touchez i-Steward, puis Auto-Test. Débranchez les électrodes et fixez le capuchon de court-circuit BNC fourni à la prise pH/mV de l’instrument/l’analyseur si vous utilisez un modèle a-AB33M1, a-AB33PH ou a-AB41PH. Appuyez sur le bouton lorsque vous avez terminé...
  • Página 131 Analyseur et instrument de mesure de paillasse FR-29 L’écran affiche le premier enregistrement de la 1ere Calibration. Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’un des différents enregistrements, puis appuyez sur les données de calibration à l’écran pour afficher le résultat. Effacer mémoire (a-AB41PH) Accéder à...
  • Página 132: Menu Paramètres

    FR-30 Analyseur et instrument de mesure de paillasse Appuyez sur Réinit Mot. L’écran affiche l’ID utilisateur pour lequel le mot de passe va être réinitialisé. Appuyez sur le bouton pour passer d’un ID utilisateur à l’autre. Touchez le numéro de l’ID utilisateur à l’écran pour confirmer votre sélection. L’instrument réinitialise le mot de passe de l’utilisateur et le ramène à...
  • Página 133 Analyseur et instrument de mesure de paillasse FR-31 2400 = 2400bps 4800 = 4800 bps = 9600 bps 9600 19200 = 19200 bps 38400 = 38400 bps Parité Définissez les bits de données et la parité. 7 pair = 7 bits de données, parité paire 7 impair = 7 bits de données, parité...
  • Página 134 FR-32 Analyseur et instrument de mesure de paillasse Luminosité Accéder à ce menu pour augmenter ou diminuer la luminosité de l’écran dans différentes conditions d’éclairage. Haute = luminosité élevée = luminosité moyenne Moyen Basse = faible luminosité Bip du clavier Accédez à...
  • Página 135: Impression

    Analyseur et instrument de mesure de paillasse FR-33 9. Impression Format d’impression Remarque : Dans les tableaux suivants, les colonnes Numéro et Élément ne sont fournies qu’à titre indicatif pour expliquer le contenu de l’impression et ne seront pas imprimées dans le résultat final. Tableau 9-1 Calibration du PH Contenu de l’impression Numéro...
  • Página 136 FR-34 Analyseur et instrument de mesure de paillasse Tableau 9-3 Calibration de la conductivité Contenu de l’impression Numéro Élément Modèle d’instrument AB33PH/AB33M1/AB41PH Numéro de série XXXXXXXXXX Révision du logiciel X,XX Canal Cond Mode Cond Date et Heure 25/09/2020 14:34 Valeur de la conductivité XX,X Unité...
  • Página 137 Analyseur et instrument de mesure de paillasse FR-35 Tableau 9-5 Mesure de l’ORP Contenu de l’impression Numéro Élément Modèle d’instrument AB33PH/AB33M1/AB41PH Numéro de série XXXXXXXXXX Révision du logiciel X,XX ID utilisateur 0 à 9 Date et Heure 25/09/2020 14:34 ID de l’échantillon 000 à...
  • Página 138: Format De Sortie

    FR-36 Analyseur et instrument de mesure de paillasse Remarque : Lors de l’impression du résultat de mesure à deux canaux, les résultats  de conductivité sont imprimés après les résultats de pH et apparaissent sur la même ligne.  En mode continu, ''Continu" sera utilisé pour l'ID d'échantillon. Format de sortie En cas d’impression via une imprimante, les lignes du résultat d’impression sont séparées et apparaissent comme suit :...
  • Página 139: Maintenance

    1-800-526-0659 entre 8 h et 17 h, heure normale de l’Est. Un spécialiste de l’assistance technique OHAUS sera à votre disposition pour vous aider. En dehors des États-Unis, veuillez visiter notre site Web www.ohaus.com pour trouver le bureau OHAUS le plus...
  • Página 140: Aintenance De Linstrument

    FR-38 Analyseur et instrument de mesure de paillasse 11.2 Maintenance de l’instrument Ne dévissez jamais les deux moitiés du boîtier ! L’instrument ne nécessite aucun entretien particulier; il faut seulement le nettoyer avec un chiffon humide de temps à autre et remplacer les piles lesquelles sont déchargées. Le boîtier est fabriqué...
  • Página 141: Caractéristiques Techniques

    Analyseur et instrument de mesure de paillasse FR-39 11.4 Nettoyage AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Débranchez l’équipement de la prise secteur avant de le nettoyer. Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’instrument. Attention: N’utilisez pas de solvants, de produits chimiques agressifs, d’ammoniaque ou de produits de nettoyage abrasifs.
  • Página 142 FR-40 Analyseur et instrument de mesure de paillasse Tableau 12-1 Caractéristiques techniques 1 Modèle d’instrument a-AB33M1, a-AB33PH, a-AB33EC a-AB41PH de paillasse Écran LCD de 6,5 pouces à segments et matrice de point Type d’affichage avec rétroéclairage Interface utilisateur disponible en plusieurs Anglais, espagnol, français, portugais, chinois, russe et turc...
  • Página 143 Analyseur et instrument de mesure de paillasse FR-41 Tableau 12-2 Caractéristiques techniques 2 Modèle de pH-mètre a-AB33PH a-AB41PH Canaux de mesure pH/mV/ORP avec température Plage de mesure -2,00 à 16,00 pH -2,000 à 20,000 pH Résolution 0,1/0,01 pH 0,1/0,01/0,001 pH Commutateur de résolution Précision...
  • Página 144 FR-42 Analyseur et instrument de mesure de paillasse Tableau 12-3 Caractéristiques techniques 3 Modèle de conductimètre a-AB33EC Conductivité/TDS/salinité/résistivité Canaux de mesure avec température 0,01 µS/cm à 19,99 µS/cm 20 µS/cm à 199,9 µS/cm Plage de mesure 200 µS/cm à 1999 µS/cm 2,00 mS/cm à...
  • Página 145 Analyseur et instrument de mesure de paillasse FR-43 Tableau 12-4 Caractéristiques techniques 4 Modèle d’analyseur a-AB33M1 de pH et de conductivité pH/mV/ORP/conductivité/TDS/salinité/résistivité Canaux de mesure avec température Plage de mesure -2,00 à 20,00 pH Résolution 0,01 pH Commutateur de résolution Précision...
  • Página 146 FR-44 Analyseur et instrument de mesure de paillasse Modèle d’analyseur a-AB33M1 de pH et de conductivité -5,0 à 110°C, Plage de mesure 23°F à 230°F Température Résolution 0,1°C, 0,1°F Précision ±0,3°C ± 0,3°F Calibration Jusqu’à 5 points pour le pH; calibration de Points de la constante de cellule en 1 point;...
  • Página 147: Annexes

    Analyseur et instrument de mesure de paillasse FR-45 13. Annexes 13.1 Groupes de tampons pH L’instrument/l’analyseur corrige automatiquement pour tenir de compte de dépendance à la température du groupe de tampons de la valeur de pH indiquée dans les tableaux suivants. Tableau 13-1 Groupe de tampons : Norme américaine Temp.
  • Página 148: Étalons De Conductivité

    FR-46 Analyseur et instrument de mesure de paillasse Tableau 13-3 Groupe de tampons : MERCK (réf. 20 ° C) Temp. ° C pH 2,00 pH 4,00 pH 7,00 pH 9,00 pH 12,00 2,01 4,04 7,07 9,16 12,41 2,01 4,02 7,05 9,11 12,26 4,01...
  • Página 149: Exemples De Coefficients De Temperature ( Valeur Α )

    Analyseur et instrument de mesure de paillasse FR-47 13.3 Exemples de coefficients de température (valeur α) Tableau 13-6 Exemples de coefficients de température Coefficient de température α [%/° C] Substance à 25° C Concentration [%] 1,56 1,88 CH3COOH 1,69 NaCl 2,14 H2SO4 1,28...
  • Página 150: Conformité

    2011/65/UE (LdSD), 2014/30/UE (CEM), 2014/35/UE (directive basse tension). La déclaration de conformité complète est disponible en ligne sur le site www.ohaus.com/ce. Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE (DEEE). Veuillez mettre ce produit au rebut conformément aux réglementations locales au point de collecte spécifié...
  • Página 152 Tel: +1 973 377 9000 Fax: +1 973 944 7177 With offices worldwide / Con oficinas en todo el mundo / Avec des bureaux partoutdans le monde www.ohaus.com *30645881* P/N 30645881B © 2021 OHAUS Corporation, all rights reserved / todos los derechosreservados / tousdroitsréservés...

Este manual también es adecuado para:

A-ab33phA-ab41phA-ab33ec

Tabla de contenido