OHAUS MB120 Manual De Instrucciones

OHAUS MB120 Manual De Instrucciones

Analizador de humedad
Ocultar thumbs Ver también para MB120:
Tabla de contenido

Publicidad

Manual de instrucciones
MB120 Analizador de Humedad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OHAUS MB120

  • Página 1 Manual de instrucciones MB120 Analizador de Humedad...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MB120 ES-1 Í ndice Descubriendo su analizador de humedad ..................4 Introducción ..........................4 Visión general del analizador de humedad ................4 ¿Qué es un analizador de humedad? ..................4 Información de seguridad ........................ 5 Definición de los signos y señales de advertencia ..............5 Notas de seguridad especí...
  • Página 4 ES-2 MB120 Configurar el perfil de secado ....................35 Configurar la temperatura de secado ................... 36 Selección de los criterios de apagado (switch-off criterion) ..........36 Resultados que aparecen en pantalla .................. 38 Peso inicial ..........................39 Modo de inicio ........................40 Método por defecto .......................
  • Página 5: Visión General De Los Controles

    MB120 ES-3 Visión general de los controles Encender / Apagar la pantalla. Cuando se pulsa, enví a el comando de impresión. Cuando se pulsa, inicia o concluye el proceso de secado. Cuando se pulsa, lleva a cabo la función de Tara.
  • Página 6: Descubriendo Su Analizador De Humedad

    Desde OHAUS queremos agradecerle sinceramente haber efectuado la compra de su analizador de humedad halógeno MB120. Detrás de su instrumento se hallan los esfuerzos llevados a cabo por OHAUS, un fabricante de analizadores, balanzas, básculas, medidores e indicadores de precisión lí...
  • Página 7: Información De Seguridad

    (GLP - Good Laboratory Practices) y por los procedimientos de trabajo está ndar (SOP Standard Operating Procedure). Recomendamos encarecidamente utilizar la impresora OHAUS SF40A. Información de seguridad 2.1 Definición de los signos y señales de advertencia Las notas de seguridad se hallan señ...
  • Página 8: Notas De Seguridad Especí Ficas Al Producto

    : No contiene componentes que necesiten o tengan que ser objeto de mantenimiento, reparación o sustitución por parte de los usuarios. Si tiene problemas de funcionamiento con su equipo, no dude en ponerse en contacto con su agente autorizado OHAUS o con los servicios técnicos autorizados.
  • Página 9 MB120 ES-7 Deberí a llevar protecciones adecuadas para los ojos como gafas de protección. Deberí an llevarse guantes adecuados cuando se manipulen productos quí micos o sustancias peligrosas, compruebe igualmente la integridad de los mismos antes de usarlos. Notas de seguridad PRECAUCIÓN...
  • Página 10: Instalación

    Extraiga el equipo del material de embalaje. Compruebe que el dispositivo no ha sufrido daños durante el transporte. Póngase en contacto para informar a su agente autorizado Ohaus de modo inmediato si tiene alguna queja o si falta algún elemento.
  • Página 11: Instalación De La Placa De La Bandeja, La Cubierta De Protección Y El Soporte De La Bandeja

    MB120 ES-9 que generen campos electro-mangéticos. • Sobre superficies de trabajo no niveladas. • En espacios cerrados, se debe permitir que haya espacio suficiente alrededor del equipo para facilitar las operaciones con el mismo y debe igualmente mantenerse alejado de fuentes de irradiación de calor.
  • Página 12: Conectar El Dispositivo A Una Toma De Corriente

    Si no fuese el caso, no conecte su analizador de humedad a la red, y póngase en contacto con su agente autorizado OHAUS. La unidad del secador halógeno ha sido diseñada para funcionar con una lí nea de voltaje especí fica (120V AC o 240V AC).
  • Página 13: Llevar A Cabo Una Medición Simple

    MB120 ES-11 Nota: Puesto que su analizador de humedad no necesita de tiempo de calentamiento alguno cuando se halla en modo de ahorro de energí a, se halla listo de modo inmediato para someter muestras a prueba, le recomendamos apagar la pantalla mediante el uso del botón (encendido / apagado) y...
  • Página 14: Menú

    ES-12 MB120 Secado y medición Ahora podrá seguir la evolución del ciclo de secado en la pantalla. Esta primera pantalla se inicia de modo automático al iniciarse la prueba. Observación del progreso de la prueba Hay cinco pantallas disponibles cuando el analizador de humedad está...
  • Página 15 MB120 ES-13 Área de los Botones Método actual Área de resultados Área de instrucciones Nombre de usuario, fecha y hora y zona horaria 1. Biblioteca de métodos : Permite modificar los parámetros y crear un nuevo método. 2. Resultados de las pruebas : Permite gestionar los resultados de las pruebas.
  • Página 16: Setup - Configuración

    ES-14 MB120 Configuración Pulsar el botón de configuració n (Setup button) para acceder al menú de configuración. Ayuda / Información Pulsar el botón de ayuda [Help] para acceder al menú de ayuda. SETUP - Configuración Se activa el menú de configuración pulsando el botón de configuración (Setup button). Este menú...
  • Página 17: Calibrado De Temperatura

    MB120 ES-15 Pulsar Back - atrás para volver a la pantalla principal. Pulsar el botón de calibrado de peso y temperatura para acceder al menú de calibrado. Pulsar Back - atrás para volver al paso anterior. Pulsar el botón de ajuste externo del peso (Weight adjustment-external button) La pantalla señalará...
  • Página 18 ES-16 MB120 Pulsar Back - atrás para volver a la pantalla principal. Pulsar el botón de calibrado de peso y temperatura. Pulsar Back - atrás para volver a la pantalla anterior. Pulsar Exit - salir para volver a la pantalla principal.
  • Página 19: Registro De Calibrado De Peso

    MB120 ES-17 Este es un ajuste basado en dos puntos (100° C y 160° C). La unidad de secado ahora se calentará hasta alcanzar la segunda temperatura (160° C). El ajuste de la temperatura se define en dos puntos. Proceda exactamente del mismo modo que con la primera temperatura.
  • Página 20: Registro De Calibrado De Temperatura

    ES-18 MB120 6.1.4 Registro de calibrado de Temperatura Pulse el botón de configuració n (Setup button) para acceder al menú de calibrado. Pulsar Back - atrás para volver a la pantalla principal. Pulsar el botón de calibrado de peso y temperatura para acceder al menú...
  • Página 21: Brillo

    MB120 ES-19 Pulsar User settings – configuraciones de usuario para acceder al menú de configuraciones usuario. Pulsar el botón [Language] - idioma. Seleccionar IDIOMA (LANGUAGE). Nota : Si selecciona inglés como idioma para las ventanas de diálogo, el formato de la fecha que aparecerá...
  • Página 22: Sonido

    ES-20 MB120 Ajuste el brillo de la pantalla al nivel deseado. 6.2.3 Sonido Pulse el botón de configuración (Setup button) para acceder al menú de configuración (Set up menu). Pulsar Back - atrás para volver a la pantalla anterior. Pulsar User settings – configuraciones de usuario para acceder al menú...
  • Página 23: Configuración Del Dispositivo

    MB120 ES-21 Configuración del dispositivo 6.3.1 Fecha y hora El analizador de humedad dispone de un sistema de salida / comunicación de resultados que permite la impresión de la fecha y la hora en todos y cada uno de los registros. Cuando el dispositivo se pone en funcionamiento por primera vez, deberí...
  • Página 24: Periféricos

    ES-22 MB120 Configurar la fecha. Pulsar + y – para configurar la fecha, el mes y el año. Configurar el formato de la hora. Configurar la hora. Pulsar + y – para configurar la hora correcta. 6.3.2 Periféricos Este analizador de humedad está equipado con interfaces compatibles USB y RS232 que le permiten comunicarse con dispositivos de memoria USB, impresoras y ordenadores.
  • Página 25 MB120 ES-23 Pulsar el botón Peripheral settings – configuración de periféricos. Seleccionar los siguientes elementos para configurar el puerto RS232 cuando se conecta una impresora o un ordenador o cualquier otro dispositivo compatible a través del puerto RS232. Pulsar Back - atrás para volver a la pantalla anterior.
  • Página 26: Imprimir

    ES-24 MB120 Configurar la comprobación del protocolo de comunicación (Handshake) Seleccionar la comprobación del protocolo de comunicación (Handshake) deseada a NONE - ninguna, Xon/Xoff. La configuración por defecto es NONE - ninguna. 6.3.3 Imprimir Pulse el botón de configuració n (Setup button) para acceder al menú...
  • Página 27: Calibrado De La Pantalla Tá Ctil

    MB120 ES-25 6.3.4 Datos GLP (buenas prácticas de laboratorio) y GMP (buenas prácticas de fabricación) Pulse el botón de configuració n (Setup button) para acceder al menú de configuración (Set up menu). Pulsar Back - atrás para volver a la pantalla principal.
  • Página 28: Gestión De Usuarios

    ES-26 MB120 Pulse Device settings – Configuración del dispositivo para acceder al menú de configuración del dispositivo (Device settings menu). Pulsar Ajustes de la pantalla táctil (Touch screen adjustment) para proceder a ajustar la pantalla táctil. Pulsar el botón Start - incio para iniciar los ajustes.
  • Página 29 MB120 ES-27 ■ ■ □ □ □ □ Operador Pulse el botó n de configuració n (Setup button) para acceder al menú de configuración (Set up menu).. Pulsar Back - atrás para volver a la pantalla principal. Pulsar el botón de gestión de usuarios (User Management button) para acceder al menú...
  • Página 30: Iniciar Sesión Y Cerrar Sesión (Login / Logout)

    Todos los demás grupos pueden ser editados o borrados. Si ha perdido la contraseña, por favor, póngase en contacto con su agente autorizado OHAUS más cercano para recibir la asistencia técnica necesaria. 6.4.2 Iniciar sesión y cerrar sesión (Login / logout)
  • Página 31: Gestión Del Sistema Y De Datos

    MB120 ES-29 Pulsar User 1 – usuario 1 para cambiar a otra cuenta de usuario. Pulsar Login para iniciar sesió n Gestión del sistema y de datos 6.5.1 Importar y exportar métodos y configuraciones Pulse el botón de configuració n (Setup button) para acceder al menú...
  • Página 32: Importar Datos

    ES-30 MB120 Pulsar los elementos que desea seleccionar. Pulsar Cancel - cancelar para cancelar la exportación de datos. Pulsar OK para confirmar y volver al paso anterior. Una vez seleccionado el lugar de destino, el botón de Exportación (Export button) estará...
  • Página 33: Copias De Seguridad (Backup) Y Restauración

    MB120 ES-31 6.5.2 Copias de seguridad (Backup) y restauración Pulsar Backup and restore – copia de seguridad y restaurar para crear copias de seguridad y restaurar las configuraciones del 6.5.2.1 Sistema de creación de copias sistema. de seguridad (Backup system) Pulsar Backup system on USB flash drive –...
  • Página 34: Exportar El Registro De Incidencias (Event Logs)

    ES-32 MB120 Después de haber seleccionado el fichero de restauración, el botón Restore - restaurar se hallará disponible / activado. Pulsar Cancel – cancelar para cancelar el proceso de restauración. Pulsar Restore - restaurar para ejecutar el proceso de restauración.
  • Página 35: Actualización De Software / Programas

    MB120 ES-33 Tras efectuar la reconfiguració n / reseteado a salida de fábrica, pulsar OK para reiniciar el equipo. 6.5.5 Actualización de Software / programas Pulsar Software update – actualización de software para acceder a la pantalla de actualización de software.
  • Página 36: Biblioteca De Métodos

    ES-34 MB120 Biblioteca de métodos Este apartado contiene información sobre el uso de la biblioteca de métodos que le permitirán configurar de hecho los parámetros de secado como el Perfil (Profile), el apagado, (Switch-Off), la pantalla (Display), el objetivo de peso a alcanzar (Target Weight) y el uso de la propia biblioteca de métodos.
  • Página 37: Configurar El Perfil De Secado

    MB120 ES-35 Introducir el nombre del mé todo o un número identificador y pulsar el botón OK. Configurar el perfil de secado El perfil de secado contiene cuatro configuraciones : Estándar (Standard), Rápido (Fast), Rampa (Ramp) y Etapas (Steps). Este apartado descirbe cada uno de los perfiles de secado. Estudie las descripciones de los perfiles.
  • Página 38: Configurar La Temperatura De Secado

    ES-36 MB120 Perfil por etapas Para Etapa 1, utilizar el tiempo y la temperatura pre-definidos. Repetir el procedimiento descrito con anterioridad para la etapa 2 para la etapa final. Configurar la temperatura de secado La temperatura de secado puede configurarse de 40° C a 230° C.
  • Página 39 MB120 ES-37 — Apagado automático configurado libremente (en base a la pérdida de humedad % media por unidad de tiempo definida por el usuario) Apagado mediante temporizador - Con la aplicación de este criterio de apagado, se llevarán a cabo mediciones hasta que haya transcurrido el tiempo de secado pre- determinado (la pantalla le proporcionará...
  • Página 40: Resultados Que Aparecen En Pantalla

    ES-38 MB120 Introducir la pérdida de peso (1mg a 10mg). Introducir el tiempo (5 segundos a 300 segundos). Apagado automático (%/s) Introducir la pérdida de peso (0.01% a 5.00%). Introducir el tiempo (5 segundos a 300 segundos). Resultados que aparecen en pantalla Los resultados que aparecen en pantalla le brindan la posibilidad de seleccionar si en la pantalla aparecerán el Contenido en humedad : % MC, los Contenidos sólidos : % DC, los Contenidos...
  • Página 41: Peso Inicial

    MB120 ES-39 %MC(Contenido en humedad) = Peso inicial – Peso final x 100% Peso inicial %DC(Contenidos sólidos) = Peso final x100% Peso inicial %RG (Contenidos recuperados) = Peso inicial – Peso final x 100% Peso final Peso Target El peso target se utiliza cuando las muestras anteriores han sido sometidas a pruebas y el peso target es conocido.
  • Página 42: Modo De Inicio

    ES-40 MB120 Configurar la tolerancia del peso en %. La barra de comprobación del peso indica el peso de la muestra. Modo de inicio En Menú le permite definir si el instrumento efectuará ciertas funciones de modo automático o manual.
  • Página 43: Método Por Defecto

    MB120 ES-41 7.9 Método por defecto El analizador dispone de un método por defecto pre-instalado. Siga las instrucciones que aparecerán en pantalla para iniciar directamente una medición. Pulse el área de parámetros para editarlos. Una vez modificada la configuración, aparecerá / se activará...
  • Página 44 ES-42 MB120 Pulsar File name – nombre del fichero para modificar el nombre del fichero a exportar. Pulsar Location - emplazamiento para seleccionar el lugar de destino del fichero a exportar. Pulsar Export selection – selección exportación para seleccionar el método de exportación.
  • Página 45: Resultados

    MB120 ES-43 RESULTADOS Este aparado contiene la información relacionada con la gestión y la evaluación de los datos de las mediciones. 8.1 Resultados de las pruebas - Test Results Pulsar el botón Results - resultados en la pantalla principal para acceder al menú de resultados.
  • Página 46: Exportar Resultados

    ES-44 MB120 Pulsar el elemento de los resultados que desea seleccionar. Pulsar para seleccionar todos los elementos. Pulsar Cancel – cancelar para volver a la etapa anterior. Una vez seleccionados los elementos deseados, el botón OK se hallará disponible / activado.
  • Página 47 MB120 ES-45 Pulse el elemento del resultado que desea comprobar y exportarlo. Pulsar Export - exportar para exportar este resultado. Pulsar Export - exportar para exportar este resultado. Pulsar File name – nombre del fichero para editar el nombre del fichero.
  • Página 48: Cómo Mejorar Los Resultados Obtenidos

    Su equipo lleva a cabo mediciones en base al principio termogravimétrico, es decir, se determina la humedad en base a la pérdida de peso derivada del secado por calentamiento de la muestra. El analizador de humedad Ohaus se compone de dos dispositivos : una balanza de precisión y una unidad de secado.
  • Página 49: Muestreo Y Preparación De Muestras

    MB120 ES-47 Muestreo y preparación de muestras Las caracterí sticas, la preparación y el tamaño de la muestra son todos factores de una gran importancia y que tienen una gran incidencia en la calidad del proceso de medición y a la hora de acelerar el proceso.
  • Página 50 ES-48 MB120 Sustancias que contienen grasas, pastosas o propensas a fundirse Para las sustancias que contienen grasas, pastosas o propensas a fundirse, el uso de un filtro de fibra de vidrio proporciona la ventaja de incrementar la extensión de la superficie de la muestra. El filtro de fibra de vidrio debe de ser sometido a tara junto con la bandeja de muestras.
  • Página 51 A veces, despué s de registrar el peso inicial de la muestra y antes de llevar al cabo el proceso de secado, resulta conveniente someter a la sustancia sometida a pruebas a algún tratamiento adicional. El analizador de humedad halógeno de OHAUS ofrece esta posibilidad en su modo de funcionamiento “manual”.
  • Página 52: Selección De La Temperatura De Secado

    ES-50 MB120 La tabla anterior se basa en la asunción de que la muestra es ideal, homogénea y que la humedad que contiene siempre puede ser completamente separada y se halla libre de descomposición (por ej. arena húmeda). Las desviaciones siempre incluyen la incertidumbre, que dependen de la muestra, y la reproducibilidad del equipamiento.
  • Página 53: Selección Del Programa De Secado

    MB120 ES-51 Para el modelo MB120, OHAUS se suministra una guí a de temperaturas para estimar la temperatura de referencia adecuada. Por favor, consulte el apartado 9.2 para obtener más detalles sobre este particular. Selección del programa de secado El analizador de humedad halógeno dispone de varios programas de secado. Existen cuatro programas que controlan el perfil de la temperatura.
  • Página 54: Selección Del Tiempo De Secado

    ES-52 MB120 50° C, mientras que el contenido en agua de cristalización no puede separarse hasta alcanzar los 168° C. Con este programa de secado, resulta posible de este modo determinar por separado el nivel de agua superficial y el agua de cristalización en la misma medición mediante el control del perfil de la temperatura aplicada.
  • Página 55: Ayuda & Información - Help Information

    MB120 ES-53 Entonces el resultado de la medición se corresponde con exactitud con el valor constante de la así ntota. De igual modo resulta sencillo hallar los criterios de apagado correspondientes a aplicar. Moisture content (%) Asymptote Final value Result...
  • Página 56: Guí A De Temperaturas - Temperature Guide

    ES-54 MB120 10.2 Guí a de temperaturas - Temperature Guide Esta función le permite obtener una estimació n adecuada de la temperatura a aplicar a la muestra que desea someter a pruebas. Una vez efectuado el análisis, le proporcionará una curva caracterí...
  • Página 57 MB120 ES-55 Coloque una muestra de 5g e iniciar el análisis El análisis tardará unos 30 minutos y se mostrará la curva caracterí stica correspondiente. El análisis concluirá con una curva caracterí stica calibrada por un eje de temperaturas. Pulsar el botó n Temperature Estimate –...
  • Página 58: Imprimir Los Datos De Las Pruebas

    ES-56 MB120 11. Imprimir los datos de las pruebas Para imprimir los datos a través de un ordenador externo o una impresora resulta indispensable configurar primero los parámetros de comunicación. La impresión mediante una impresora externa o un ordenador sucederá siempre que pulse el botón de impresión (Print button).
  • Página 59: Determinación De La Humedad

    MB120 ES-57 Impresión de datos de pruebas Impresión de estadí sticas (Test data printout) (Statistics printout) --DETERMINACIÓN DE LA HUMEDAD-- --- DATOS ESTADÍ STICOS --- Tipo MB120 Analizador de humedad halógeno 1234567 Tipo MB120 SW(Unidad de secado) 1.30 SNR(Unidad de secado)
  • Página 60: Tabla De Comandos Rs232 (Rs232 Command Table)

    ES-58 MB120 11.1 Tabla de comandos RS232 (RS232 Command Table) Formatos de salida / emisión de datos (output format) La salida / emisión de datos puede iniciarse de dos modos distintos : 1. Pulsando el botón de impresión (Print button) ;...
  • Página 61: Cuidado Y Mantenimiento

    MB120 ES-59 12. Cuidado y mantenimiento En este apartado, descubrirá cómo mantener su analizador de humedad en buenas condiciones de uso y cómo remplazar los elementos consumibles. 12.1 Limpieza de los componentes Interiores / Exteriores Para seguir obteniendo mediciones y resultados precisos, se recomienda limpiar los componentes interiores del dispositivo con cierta periodicidad.
  • Página 62: Extraer El Cristal Para Su Limpieza

    ES-60 MB120 Extraer el cristal para su limpieza Si el interior del cristal está sucio, levante el compartimento de calentamiento, puede extraer el cristal para su limpieza presionando ambos lados de la sujeción del cristal. Atención : Extreme las precauciones cuando extraiga el cristal de su sujeción.
  • Página 63: Cambiar El Fusible De Lí Nea De Alimentación

    MB120 ES-61 12.2 Cambiar el fusible de lí nea de alimentación Si la pantalla del dispositivo no se enciende despué s de pulsar el botón de encendido, proceda a comprobar la toma de corriente. Si hay alimentación de corriente y el equipo no se pone en marcha, es posible que el fusible se haya fundido.
  • Página 64: Detección De Errores

    ES-62 MB120 Problema : La pantalla sigue estando oscura después del encendido (pulsar ON). Causas probables: — No hay tensión / voltaje en la lí nea de alimentación — El cable de alimentación no está conectado — El fusible de la lí nea de alimentación está fundido —...
  • Página 65: Información Sobre Asistencia Y Servicio Post-Venta

    12.5 Información sobre asistencia y servicio post-venta Si el apartado de resolución de problemas no describe su problema particular o no aporta una solución a su problema, por favor póngase en contacto con su Agente Autorizado Ohaus (Ohaus Service Agent).
  • Página 66: Caracterí Sticas Técnicas

    Este producto se ajusta a la Directiva EMC 2004/108/EC y a la Directiva de baja tensión 2006/95/CE. La Declaración de Conformidad completa está disponible en lí nea en www.ohaus.com. AS/NZS 61000.6.1, AS/NZS 61000.6.3 CAN/CSA C22.2 No. 61010-1, UL Std No. 61010-1 Nota de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)
  • Página 67 Bureau Veritus Quality International (BVQI), lo que confirma que el sistema de gestión de calidad de Ohaus es compatible con los requisitos de la norma ISO 9001. El 21 de mayo de 2009, Ohaus Corporation, EE.UU., volvió a registrarse en el está ndar ISO 9001:2008.
  • Página 68: Renuncia De Responsabilidad De Aplicación

    Los datos especí ficos de aplicación brindados por Ohaus solo se proporcionan como referencia. Ohaus renuncia a toda la responsabilidad por las aplicaciones basadas en estos datos. TABLA A-1 COMPILACIÓN DE APLICACIONES CON EL ANALIZADOR DE HUMEDAD DE OHAUS Código del...
  • Página 69 MB120 ES-67 Queso aplastar entre pasos, 180 ° C 7 20 min 57.00 ZZ3010 procesado almohadillas min, 170 ° C aplastar entre pasos, 180 ° C 10 Ketchup 14 min 70.34 ZZ3011 almohadillas min, 120 ° C 2 min 10 g como está...
  • Página 70 Los datos especí ficos de aplicación brindados por Ohaus solo se proporcionan como referencia. Ohaus renuncia a toda la responsabilidad por las aplicaciones basadas en estos datos. TABLA A-1 COMPILACIÓN DE APLICACIONES CON EL ANALIZADOR DE HUMEDAD DE OHAUS Tamañ...
  • Página 71 MB120 ES-69 pasos, 180 ° C 10 aplastar entre Ketchup min, 120 ° C 2 14 min 70.34 almohadillas ZZ3011 Temporizado 10 g como está está ndar, 200 ° C 4 min 0.05 ZZ3012 Caramelos duros como está está ndar, 145 ° C 1:30 min 0.07...
  • Página 72 7 Campus Drive Suite 310 Parsippany, NJ 07054 USA Tel: +1 973 377 9000 Fax: +1 973 944 7177 www.ohaus.com Con oficinas en todo el mundo. *30303295* P/N 30303295 F © 2018 Ohaus Corporation, todos los derechos reservados. Impreso en China...

Tabla de contenido